TZS First AUSTRIA FA-5272-4 Instruction Manual Download Page 5

8

9

ROMANESTE

ROMANESTE

BLENDER DE MÂNĂ

MANUAL DE UTILIZARE

MĂSURI DE SIGURANŢĂ:

Generale

•   Nu atingeţi lamele când aparatul este în 

priză.

•   Ţineţi degetele, părul, hainele şi ustensilele 

departe de componentele în mişcare.

•   Scoateţi de la priză după utilizare şi înainte 

de a schimba accesoriile.

•   Nu lăsaţi aparatul să fie folosit de copii sau 

infirmi fără supraveghere.

•   Nu utilizaţi un blender deteriorat. Este 

necesară examinarea şi verificarea la cel 

mai apropiat reprezentant.

•   Feriţi ştecherul şi cordonul de apă, pentru a 

împiedica ele

ctro

cutarea.

•   Nu lăsaţi cordonul să atingă suprafeţe 

fierbinţi sau să atârne la îndemâna copiilor.

•  Nu folosiţi un accesoriu neautorizat.

•   Acest aparat nu este destinat persoanelor 

cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale 

reduse sau lipsite de experienţa şi de 

cunoaşterea produsului (inclusiv copii), 

în afara cazului în care acestea sunt 

supravegheate de o persoană în măsură să 

o facă.

•   Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se 

juca cu acest aparat.

•   În cazul în care cablul de alimentare a suferit 

deteriorări, este necesară înlocuirea sa de 

către fabricant, de către reprezentantul de 

asistenţă tehnică al fabricantului sau de 

către persoane de competenţă echivalentă 

pentru a se evita pericolele.

IMPORTANT:

•   Funcţionare pe perioade scurte: utilizaţi 

aparatul timp de cel mult 60 secunde în 

cazul alimentelor moi şi cel mult 10 secunde 

cu alimentele dure. Lăsaţi aparatul să 

se răcească timp de cel puţin 1-2 minute 

înainte de a-l repune în funcţiune. 

•   Tăiaţi ingredientele solide în bucăţi mai 

mici (1-2cm) înainte de a le pune în vasul 

blenderului. 

•  A se utiliza în scopuri strict domestice.

Înainte de a-l pune la priză:

•   Asiguraţi-vă că tensiunea de la priză se 

potriveşte cu cea indicată pe aparat.

Înainte de prima utilizare:

•   Îndepărtaţi materialele pentru împachetat şi 

aruncaţi învelitoarea lamelor.

•  Spălaţi părţile, vezi „Curăţarea”

PĂRŢILE COMPONENTE:

BLENDER DE MÂNĂ:

A  Butoane de viteză

B  Corpul principal

C  Mâner (retractabil)

ÎNTREBUINŢARE:

•   Puteţi amesteca mâncare pentru bebeluşi, 

supe, sosuri, milkshake-uri şi maioneză.

AMESTECAREA ÎN CRATIŢĂ:

•   Introduceţi corpul principal al blenderului (B) 

în mânerul blenderului (C), răsuciţi.

•   Puneţi la priză. Pentru a evita împroşcarea, 

introduceţi mânerul (C) în mâncare înainte 

de a porni aparatul.

•   Ţineţi recipientul ferm. Apăsaţi apoi oricare 

din butoanele de viteză (A). Folosiţi viteza 

1 pentru amestacare uşoară şi pentru a nu 

împroşca.

•   Nu lăsaţi lichidul să treacă de delimitarea 

dintre corpul principal şi mâner.

•  Învârtiţi şi apăsaţi blenderul în mâncare.

•   Dacă se blochează, scoateţi de la priză 

înainte de a-l extrage.

•   După utilizare, scoateţi de la priză şi 

demontaţi.

CURĂŢAREA:

•  Adăugaţi apă în recipient şi apoi operaţi 

dispozitivul prin respectarea regulii de 

utilizare de 20-30 secunde. 

Atenţie: 

Nu scufundaţi niciodată capul de 

alimentare cu electricitate în apă sau alte 

lichide. 

•   Înainte de curăţare, închideţi aparatul şi 

scoateţi-l de la priză.

•  Nu atingeţi lamele ascuţite.

•  Ştergeţi unitatea motorului cu o cârpă 

umedă.

•  Componentele care au intrat în contact 

cu alimentele pot fi curăţate în apă cu 

detergent.

•   Atenţie specială când preparaţi mâncare 

pentru copii, bătrâni şi persoane cu dizabilităţi. 

Asiguraţi-vă că mânerul blenderului este bine 

dezinfectat. Folosiţi o soluţie dezinfectantă în 

conformitate cu instrucţiunile producătorului 

de soluţii dezinfectante.

•   Unele alimente, ca morcovul, pot decolora 

plasticul. Ştergeţi cu o ţesătură înmuiată în 

ulei vegetal pentru a îndepărta decolorarea.

Eliminarea corectă a acestui produs

Acest simbol indică faptul că acest 

produs nu se va elimina odată cu alte 

deşeuri menajere pe teritoriul UE. Pentru 

a nu afecta mediul înconjurător sau 

sănătatea persoanelor în urma unei eliminări 

necontrolate a deşeurilor, reciclaţi-l 

corespunzător pentru a sprijini reutilizarea 

durabilă a resurselor materiale. Pentru a restitui 

aparatul dv uzat, apelaţi la sistemele de 

restituire şi colectare sau luaţi legătura cu 

distribuitorul de la care aţi achiziţionat acest 

produs. Distribuitorul poate prelua acest produs, 

predându-l punctelor de reciclare ecologică.

PRECIZĂRI TEHNICE

220-240V • 50/60Hz • 400W

A

C

B

Summary of Contents for FA-5272-4

Page 1: ...OL P GINA 24 26 27 FA 5272 4 HAND BLENDER INSTRUCTION MANUAL STABMIXER BENUTZERHANDBUCH BLENDER DE M N MANUAL DE UTILIZARE BLENDER INSTRUKCJA OBS UGI TAPNI MIKSER UPUTSTVO ZA UPOTREBU MIKSERIS LIETOT...

Page 2: ...speed buttons B power handle C blender shaft removable TO USE THE HAND BLENDER You can blend baby food soups sauces milk shakes and mayonnaise FOR SAUCEPAN BLENDING Fit the power handle B inside the...

Page 3: ...MIXERS Sie k nnen Babynahrung Suppen So en Milchshakes und Majonaise herstellen MIXEN VON SOSSEN IM TOPF Setzen Sie den Motor B auf den Mixstab C und drehen Sie ihn leicht bis er h rbar einrastet Sch...

Page 4: ...nnogo pribora sovpadaet s vol ta om seti pitani v Va em dome Pered ispol zovaniem pribora v pervyj raz Udalite upakovku s pribora i nasadok Pomojte pribor smotrite punkt instrukcii Histka OPISANIE HAS...

Page 5: ...ctabil NTREBUIN ARE Pute i amesteca m ncare pentru bebelu i supe sosuri milkshake uri i maionez AMESTECAREA N CRATI Introduce i corpul principal al blenderului B n m nerul blenderului C r suci i Pune...

Page 6: ...przyciski pr dko ci stopie 1 i 2 B silnik C blender U YCIE MIKSERA Mo na sporz dza po ywienie dla niemowl t zupy sosy koktajle mleczne i majonezy MIKSOWANIE SOS W W GARNKU Na o y silnik B na blender...

Page 7: ...ta ku i enje SASTAVNI DELOVI Mikser A Dugme za brzinu stepen 1 i 2 B Motor C tap miksera UPOTREBA MIKSERA Mo ete da pravite hranu za bebe supe sosove mle ne ejkove i majonez MIKSOVANJE SOSOVA U LONCU...

Page 8: ...B Motors C Uzgalis mais anai MIKSERA LIETO ANA Var pagatavot dienu mazulim zupas m rces piena koktei us un majon zi M R U PAGATAVO ANA KATL Uzlieciet motoru B uz uzga a mais anai C un viegli pagriezi...

Page 9: ...1 ir 2 pakopa B Variklis C Mai ytuvo kotas MAI YTUVO NAUDOJIMAS Mai ytuvu galite paruo ti maist k dikiams sriubas pada us pieno kokteilius ir majonez PADA MAI YMAS DUBENYJE U d kite variklio dal B an...

Page 10: ...18 19 a 60 10 1 2 1 2cm A 1 2 B C 1 20 30 220 240V 50 60Hz 400W A C B...

Page 11: ...21 60 10 1 2 1 2 1 20 20 30 220 240 50 60 400 A C B...

Page 12: ...pr parer de la nourriture pour b b s des soupes sauces milk shakes et mayonnaises MIXAGE DE SAUCES DANS LE BOL Placez le moteur B sur le pied mixeur C et tournez le l g rement jusqu ce qu il s enclenc...

Page 13: ...CONOZCA LA BATIDORA Batidora A Bot n de encendido I II B Mango C Eje de la batidora USAR LA BATIDORA Puede batir comida para beb s sopas salsas batidos y mayonesa PARA BATIR EN CAZUELAS Ajuste el asa...

Page 14: ...26 27 10 60 1 2 1 2 A B C 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 1 10 1 1 2 3 4 1 2 3 4 220 240 50 60 400 A C B A C B...

Reviews: