TZS First AUSTRIA FA-5047 Instruction Manual Download Page 19

36

37

IT

ALIANO

IT

ALIANO

FORNO ELETTRICO

Prima di collegare l’apparecchio, controllare 
che le specifiche sulla targhetta dei dati 
corrispondano alle specifiche della rete di 
alimentazione elettrica.
La sicurezza elettrica dell’apparecchio è garantita 
solo se collegato correttamente alla terra.

SPECIFICHE

2000 W • 220-240 V • 50/60 Hz

NOME DEI COMPONENTI: 

(Fig. A)

1.  Interruttore di funzionamento 1
2.  Comando temperatura
3.  Interruttore di funzionamento 2
4. Timer
5.  Ripiano di cottura
6.  Ripiano a griglia
7. Spiedo
8.  Vassoio briciole

Nota: 

La luce del forno si accende con il timer. 

PRECAUZIONI IMPORTANTI 

PER LA SICUREZZA:

Quando si usano gli apparecchi elettrici adottare 
le norme di sicurezza di base tra cui:
1.   Leggere tutte le istruzione.
2.  Non toccare le superfici calde, usare le 

maniglie o le impugnature. Sistemare il forno 
per toast su una superficie protetta dal calore.

3.  Supervisionare rigorosamente l’utilizzo da 

parte dei bambini o in prossimità di questi.

4.  Per evitare elettrocuzioni, non immergere 

il cavo, la spina o i componenti del forno in 
acqua o in altro liquido.

5.  Il cavo di alimentazione non deve penzolare 

dal bordo del tavolo e non deve circondare o 
toccare superfici calde.

6.  Non utilizzare gli apparecchi elettrici se il cavo 

o la spina sono danneggiati o dopo problemi 
di funzionamento oppure se hanno subito 
danni di qualsiasi genere. Riconsegnare gli 
apparecchi al Centro di assistenza autorizzato 
più vicino perché vengano esaminati, riparati, 
o regolati.

7.  Tirare sempre la spina dalla presa senza 

servirsi del cavo per tale operazione.

 

Togliere la spina dalla presa a muro prima di 
spostare l’apparecchio. Usare entrambe le 
mani per spostare l’apparecchio.

8.  Non usare accessori diversi da quelli forniti 

con il prodotto. L’uso di accessori non 
consigliati può provocare dei pericoli o dei 
ferimenti.

9.  Non posizionare dentro o vicino fonti di gas 

caldo o bruciatori elettrici, dentro un forno 
riscaldato o in un forno a microonde.

10. Quando si utilizza il forno lasciare almeno 

dieci centimetri di spazio su tutti i lati del 
forno per consentire un’adeguata circolazione 
dell’aria. Sistemare l’apparecchio su una 
superficie asciutta e orizzontale.

11. La temperatura delle superfici accessibili 

può essere alta quando l’apparecchio 
è in funzione. Se il cavo è danneggiato, 
farlo sostituire dal produttore, dal servizio 
assistenza o altre persone analogamente 
qualificate per evitare pericoli.

12. Scollegare la spina dalla presa se l’apparecchio 

non è in uso e comunque prima di pulirlo. Far 
raffreddare prima di inserire o estrarre i pezzi 
e prima di pulire.

13. Per scollegare, spostare il comando su OFF, 

scollegare la spina, ricordandosi di afferrare 
sempre la spina stessa e non il cavo per tirare.

14. Procedere con estrema cautela quando 

si sposta un apparecchio contenente olio 
bollente o altro liquido caldo.

15. Non coprire il vassoio o altri pezzi del forno 

con carta stagnola. Altrimenti il forno può 
surriscaldarsi.

16. Pulire l’apparecchio regolarmente perché 

l’accumulo di grasso può provocare un 
incendio. Accertarsi che l’apparecchio non sia 
sistemato vicino a tende, drappeggi o altro 
materiale infiammabile.

17. Non pulire con pagliette di metallo si possono 

rompere dei pezzi della paglietta ed entrare in 
contatto con pezzi elettrici, creando un rischio 
di elettrocuzione.

18. Utilizzare un panno inumidito con acqua 

saponata per pulire il vetro dello sportello-
NON usare utensili appuntiti altrimenti si 
rischia di danneggiare il vetro provocando 
anche l’eventuale rottura. LASCIAR 
RAFFREDDARE L’APPARECCHIO PRIMA DI 
PULIRE.

19. Per evitare ustioni accidentali, utilizzare 

sempre la maniglia e le manopole per 
utilizzare l’apparecchio

20. NON TOCCARE LE SUPERFICI CALDE quali lo 

sportello del forno o la parte alta e quelle 
laterali.

21. Non lasciare l’apparecchio senza supervisione 

durante la grigliatura o l’arrostitura.

22. Cibi o utensili in metallo di dimensioni 

eccessive non devono essere inseriti in un 
forno per toast altrimenti si genera il rischio di 
elettrocuzione.

23. Tutti i contenitori posti all’interno del forno 

devono essere a tenuta d’aria. Devono avere 
spazio sufficiente inoltre per consentire ai 
liquidi di espandersi.

24. Si può verificare un incendio se il forno 

è coperto o a contatto con materiale 
infiammabile comprese i drappeggi delle 
tende, la tappezzeria ed elementi simili, 
durante il funzionamento. Non conservare 
oggetti sopra il forno mentre è in funzione.

25. Procedere con estrema cautela quando si 

usano contenitori realizzati con materiali 
diversi dal metallo o dal vetro.

26. I seguenti materiali non devono essere 

introdotti nel forno: cartone, plastica, carta o 
elementi simili.

27. Non conservare altri materiali oltre agli 

accessori consigliati nel forno quando è caldo.

28. Indossare sempre guanti protettivi ed 

isolati da forno quando si introducono o si 
estraggono gli oggetti dal forno.

29. Non utilizzare all’esterno.
30. Se il circuito elettrico è sovraccaricato da altri 

apparecchi, il forno potrebbe non funzionare 
correttamente. Il forno per toast può essere 
utilizzato su un circuito elettrico separato da 
quello degli altri apparecchi.

31. Non utilizzare l’apparecchio per scopi diversi 

dall’uso previsto.

32. Questo apparecchio non è destinato all’uso 

da parte di persone (compresi bambini) con 
ridotte capacità mentali, fisiche o sensoriali 
o prive di esperienza e conoscenze in merito, 
salvo in presenza di altre persone che ne 
sorveglino l’operato o ricevano istruzioni 
sull’uso dell’apparecchio da una persona 
responsabile della loro sicurezza.

33. I bambini devono essere sorvegliati onde 

evitare che giochino con l’apparecchio.

ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO

1.   Al primo utilizzo del forno:
2.  Lavare tutti gli accessori del forno con 

detergente delicato e sciacquare con acqua 
pulita. Far asciugare gli accessori e rimontare il 
forno.

3.  Dopo aver rimontato il forno, si consiglia 

di usarlo alla temperatura MAX per 
circa 15 minuti per eliminare l’olio del 
confezionamento che può restare dopo la 
spedizione.

4.  Svolgere il cavo di alimentazione.
5.  Controllare che il ripiano e il vassoio siano in 

posizione

6.  Inserire il cavo di alimentazione nella presa 

idonea.

Nota: Al primo uso si possono sprigionare odori 
o fumo in quantità minime. Ciò è normale e 
innocuo ed è dovuto al materiale protettivo sugli 
elementi di riscaldant che si brucia.

USO DEL FORNO ELETTRICO

1. Comando funzioni:

 il forno è dotato di 

interruttore di funzionamento a 4 posizioni:

Elementi riscaldanti spenti

Funzione di convezione accesa

Spiedo acceso

Spiedo e funzione di convezione accesi

2. Comando della temperatura:

 Selezionare la 

temperatura desiderata tra 100°C e 230°C per la 
cottura.

3. Comando del calore: 

il forno è dotato di 

interruttore di funzionamento a 4 posizioni:

Elementi riscaldanti spenti

Elemento riscaldante superiore acceso

Elemento riscaldante inferiore acceso
Elementi riscaldanti superiori e inferiori 
funzionanti insieme

4. Timer:

 quando si attiva la manopola di 

controllo del timer, ruotare in senso orario per 
azionare il timer. Un campanello suona alla fine 
del tempo programmato.

PULIZIA

1.  È importante pulire il forno dopo ogni uso per 

impedire l’accumulo di grasso ed evitare odori 
spiacevoli.

2.  Lasciar raffreddare il forno e scollegare dalla 

presa prima di pulire.

3.  Non immergere l’apparecchio in acqua e non 

lavare sotto il getto d’acqua.

4.  Ripiano a griglia rimovibile, teglia di cottura, 

vassoio per le briciole vanno lavati come i 
normali utensili da cucina.

5.  Pulire l’esterno del forno con una spugna 

inumidita.

6.  Non utilizzare detergenti abrasivi o utensili 

appuntiti per pulire il forno in quanto i graffi 
possono comprometterne le prestazioni o 
provocarne la rottura.

7.  Far asciugare con cura tutte le superfici prima 

di ricollegare il forno alla presa e usarlo.

Summary of Contents for FA-5047

Page 1: ...ҚАУЛАР 1 Пешті алғаш рет қолданар алдында 2 Пештің барлық аксессуарларын жұмсақ ыдыс жуғыш затпен жуып таза сумен жақсылап шайыңыз Аксессуарлардың барлығын әбден құрғатып пешке қайта құрыңыз 3 Пешті қайта жинаған соң шамамен 15 минут бойы МАКСИМАЛДЫ температурада жұмыс істетуді ұсынамыз бұл тасымалдаудан кейін қалып қоюы мүмкін майдың барлығын кетіру үшін қажет 4 Қуат сымын тарқатыңыз 5 Тор мен та...

Page 2: ...em on the oven during operation 25 Extreme caution should be exercised when using containers constructed of anything other than metal or glass 26 Do not place any of the following materials in the oven cardboard plastic paper or anything similar 27 Do not store any materials other than recommended accessories in this oven when hot oven 28 Always wear protective insulated oven gloves when inserting...

Page 3: ...ehende Komponenten berühren können Gefahr eines elektrischen Schlags 18 Verwenden Sie zum Reinigen der Ofentür aus Glas nur ein mit Seifenlauge angefeuch tetes Tuch Verwenden Sie KEINE scharfen Gegenstände da diese das Glas beschädigen und möglicherweise zum Brechen des Glases führen können LASSEN SIE DAS GERÄT VOR DER REINIGUNG STETS ABKÜHLEN DEUTSCH DEUTSCH 19 Um Verbrennungen zu vermeiden benut...

Page 4: ...едующее 1 Ознакомиться со всеми инструкциями 2 Не дотрагиваться до горячих поверхностей Пользоваться рукояткой или регуляторами Всегда размещать работающий гриль тостер на теплоизолированной поверхности 3 Необходимо тщательное наблюдение при использовании приборов детьми или вблизи детей 4 В целях защиты от опасности поражения электрическим током не погружайте шнур вилку электропитания или любые д...

Page 5: ...тных материалов на нагревательных элементах ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭЛЕКТРОПЕЧИ 1 Управление функциями Печь оснащена переключателем функций имеющим 4 различных положения Нагревательные элементы отключены Включена конвекция Включена шашлычница Включена шашлычница и конвекция 2 Регулировка температуры в диапазоне Выберите необходимую температуру от 100 C до 230 C для приготовления блюда 3 Управление нагревом ...

Page 6: ...góra drzwiczek pieca lub boki 21 Nigdy nie pozostawiać pracującego urządzenia bez nadzoru podczas pieczenia lub opiekania 22 Nie wolno wkładać do pieca tostera potraw o zbyt wielkich rozmiarach ani przyborów metalowych bo mogą one spowodować pożar lub porażenie elektryczne 23 Wszystkie pojemniki umieszczane wewnątrz pieca nie mogą być szczelne Musi być też zachowane dostateczne miejsce na rozszerz...

Page 7: ...istite druge dodatke osim onih koje ste dobili uz ovaj proizvod Upotreba neodobrenih dodataka može proizvesti rizik ili povredu 9 Ne stavljajte uređaj blizu izvora gasa ili električnog šporeta ili u zagrejanu rernu ili u mikrotalasnu pećnicu 10 Prilikom rada s pećnicom ostavite najmanje deset centimetara slobodnog prostora sa svih strana da omogućite odgovarajući protok vazduha Stavite uređaj na s...

Page 8: ...om mestu 6 Uključite utikač u utičnicu u zidu Imajte u vidu sledeće Prilikom prvog korišćenja može da se javi minimalna količina neobičnog mirisa i dima To je potpuno uobičajena i bezopasna pojava dešava se jer obgoreva zaštitni materijal na grejnim elementima NAČIN KORIŠĆENJA ELEKTRIČNE PEĆNICE 1 Upravljanje funkcijama Pećnica ima funkcijski točkić sa 4 položaja Grejni elementi isključeni Ventila...

Page 9: ...aikā nekad neatstājiet ierīci bez uzraudzības 22 Neievietojiet cepeškrāsnī pārāk lielus pārtikas produktus un metāla piederumus jo tie var izraisīt ugunsgrēku vai radīt elektriskās strāvas trieciena risku 23 Cepeškrāsnī ievietotajiem traukiem nav jābūt hermētiskiem Tāpat tajos jānodrošina vieta kas nepieciešama šķidrumiem izplešoties 24 Ugunsgrēks var rasties ja cepeškrāsns darbības laikā ir pārkl...

Page 10: ...11 Prietaisui veikiant šalia esantys paviršiai gali įkaisti Pažeistą maitinimo laidą turi pakeisti gamintojas techninės priežiūros atstovas arba panašios kvalifikacijos asmuo kad būtų išvengta pavojaus 12 Jei prietaiso nenaudojate arba ketinate jį valyti iš elektros lizdo ištraukite kištuką Prieš įdėdami dalis arba jas nuimdami taip pat prieš valdydami leiskite prietaisui atvėsti 13 Norėdami atjun...

Page 11: ...sigurată doar dacă este împământat corect DATE TEHNICE 2000W 220 240V 50 60 Hz NUMELE PIESELOR Fig A 1 Comutator de funcţie 1 2 Controlul temperaturii 3 Comutator de funcţie 2 4 Temporizator 5 Tavă de gătit 6 Grilaj 7 Rotisor 8 Tăviţă pentru firimituri Notă Lumina cuptorului se aprinde odată cu temporizatorul MĂSURI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Când utilizaţi aparate electrice trebuie respectate întotd...

Page 12: ... sunt puse la locul lor 6 Introduceţi cablul de alimentare în priza corespunzătoare Reţineţi La prima utilizare este posibil să se emane un uşor miros şi fum Acest fenomen este normal şi inofensiv datorându se arderii stratului de protecţie de pe elementele de încălzire UTILIZAREA CUPTORULUI ELECTRIC 1 Controlul funcţiilor Cuptorul este prevăzut cu un comutator de funcţie cu 4 poziţii Dezactivare ...

Page 13: ...чайни изгаряния винаги използвайте ръкохватките и манипулаторите за работа с уреда 20 НЕ ДОКОСВАЙТЕ ГОРЕЩИТЕ ПОВЪРХНОСТИ като горната част и страните на вратата на фурната 21 Никога не оставяйте уреда без наблюдение когато го използвате 22 В тостера фурна не трябва да се поставя храна с твърде голям размер или метални прибори тъй като могат да причинят пожар или да представляват опасност от токов ...

Page 14: ... Не використовуйте будь які прилади з пошкодженим кабелем або вилкою або після несправності приладу чи будь яких його пошкоджень Поверніть прилад до найближчого авторизованого сервісного центру для огляду ремонту чи налагодження 7 Вимикаючи прилад з розетки беріться за штепсельну вилку в жодному разі не тягніть за кабель Перш ніж переносити прилад вимкніть його з розетки Переносячи прилад тримайте...

Page 15: ...нагріти його до максимальної температури та дати попрацювати протягом 15 хвилин щоб вигоріло все масло що застосовувалось для упаковки 4 Розмотайте кабель живлення 5 Переконайтесь що решітка та лоток знаходяться на місці 6 Підключіть кабель живлення до відповідної розетки Зверніть увагу При першому використанні може з явитись легенький запах та дим Це нормально та не шкідливо дим та запах виникают...

Page 16: ... ya que éste podría dañar el vidrio y posiblemente ocasionar que se rompa PERMITA SIEMPRE QUE ESTE DISPOSITIVO SE ENFRÍE ANTES DE LIMPIAR 19 Para prevenir quemaduras accidentales utilice siempre guantes y agarraderas para manejar este dispositivo 20 NO TOQUE NINGUNA SUPERFICIE CALIENTE como la parte superior de la puerta del horno o los lados 21 Nunca descuide los dispositivos durante el asado o e...

Page 17: ...er le cordon électrique sa fiche ou tout composant du four dans l eau ou tout autre liquide 5 Ne pas laisser le cordon pendre d une table ou d un comptoir ou entrer en contact avec des surfaces chaudes 6 Ne jamais utiliser l appareil si le cordon ou la fiche est endommagée s il ne fonctionne pas correctement ou si s il a été endommagé d une manière ou d une autre Dans un tel cas renvoyer l apparei...

Page 18: ...té de fumée peuvent être émises Ceci est normal et sans danger c est dû à la combustion de la matière de protection des éléments chauffants UTILISATION DU FOUR ÉLECTRIQUE 1 Boutons de commande Le four est équipé d un sélecteur de fonction à 4 positions Éléments chauffants désactivés Convection activée Rotisserie activée Rôtisserie et convection activées 2 Bouton de réglage de température Sélection...

Page 19: ...asciare l apparecchio senza supervisione durante la grigliatura o l arrostitura 22 Cibi o utensili in metallo di dimensioni eccessive non devono essere inseriti in un forno per toast altrimenti si genera il rischio di elettrocuzione 23 Tutti i contenitori posti all interno del forno devono essere a tenuta d aria Devono avere spazio sufficiente inoltre per consentire ai liquidi di espandersi 24 Si ...

Page 20: ...ίτε στον κατασκευαστή ή σε έναν ειδικευμένο τεχνικό για την αντικατάστασή του 12 Να απομακρύνετε τη συσκευή από την πρίζα αν παρουσιάζει προβλήματα στη λειτουργία της ή όταν την καθαρίζετε Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει προτού τοποθετήσετε ή αφαιρέσετε εξαρτήματα και προτού την καθαρίσετε 13 Τραβάτε πάντα το φις από την πρίζα μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο 14 Θα πρέπει να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί ότ...

Page 21: ...ή μπορεί να μην λειτουργεί σωστά Το φουρνάκι θα πρέπει να λειτουργεί σε ξεχωριστό ηλεκτρικό κύκλωμα από άλλες συσκευές 31 Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή πέραν της προβλεπόμενης χρήσης 32 Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα συμπεριλαμβανομένων παιδιών με μειωμένες σωματικές ή πνευματικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης αν δεν έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκε...

Page 22: ...got på ugnen när den används 25 Extrem försiktighet måste iakttas vid användning av behållare som är tillverkade av något annat än metall eller glas 26 Placera inte något av följande material i ugnen kartong plast papper eller liknande 27 Förvara inget material förutom de rekommenderade tillbehören i denna ugn när ugnen värms upp 28 Bär alltid skyddande isolerade grytvantar när du sätter i eller t...

Page 23: ...nten van de ovendeur 21 Laat het apparaat nooit onbeheerd achter tijdens het braden of roosteren 22 Te groot voedsel of metalen keukengerei mag niet in de oven worden gedaan omdat dit brand kan veroorzaken of gevaar voor elektrische schokken kan opleveren 23 Alle containers die in de oven worden geplaatst mogen niet luchtdicht zijn Ook moet er voldoende ruimte zijn voor het uitzetten van vloeistof...

Page 24: ...р бөлігін суға не басқа сұйықтыққа малмаңыз 5 Қуат сымы үстел немесе тақтай шетінен салбырап тұрмасын және де ыстық беттерге мүлде тимесін 6 Сымы немесе штепселі зақымдалған болса немесе құрылғылар жұмысында ақау пайда болса не қандай да бір жолмен зақымдалған болса құрылғыны іске қоспаңыз Тексеру жөндеу немесе реттеу жұмыстарын жүргізу үшін құрылғыларды ең жақын орналасқан авторизацияланған қызме...

Reviews: