0,5 t
0,25 t
144455 Ind.01 10-21
E
N
CERTIFIES THAT
: The equipment designated oppo-
site is compliant with the technical safety rules
applicable on the initial date of marketing in the
EUROPEEN UNION by the manufacturer.
MEASURES APPLIED
: See below
S
E
INTYGAR ATT
: utrustningen som avses på
motstående sida överensstämmer med de tekniska
säkerhetsregler som är tillämpliga när produkten
släpps på Europeiska unionens marknad.
GÄLLANDE BESTÄMMELSER
: Se ovan
F
R
CERTIFIE QUE
: L’équipement désigné ci-contre est
conforme aux règles techniques de sécurité qui lui
sont applicables à la date de mise sur le marché de
l’UNION
EUROPÉENNE
par le fabricant.
DISPOSITIONS APPLIQUÉES
: Voir ci-dessous
G
R
ΒΕΒΑΙΩΝΕΙ
ΟΤΙ
:
Ο
εξοπλισμός
που
αναφέρεται
δίπλα
είναι
σύμφωνος
προς
τους
τεχνικούς
κανόνες
ασφαλείας
που
ισχύουν
κατά
την
ημερομηνία
διάθεσής
του
στην
αγορά
της
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ
ΕΝΩΣΗΣ
από
τον
κατασκευαστή.
ΙΣΧΥΟΥΣΕΣ
ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
:
Βλέπε
παρακάτω
E
S
CERTIFICA QUE
: El equipo designado al lado es
conforme con las reglas técnicas de seguridad que
le son aplicables en la fecha de
comercialización
de
la UNIÓN EUROPEA por el fabricante.
DISPOSICIONES APLICADAS
: Ver abajo
P
L
ZAŚWIADCZA,
ŻE
:
Sprzęt
określony
na odwrocie
odpowiada technicznym
regułom
bezpieczeństwa
stosującym
się
do niego w dniu wprowadzenia przez
producenta na rynek UNII EUROPEJSKIEJ.
STOSOWANE
PRZEPISY
: Patrz
niżej
I
T
CERTIFICA CHE
: L’equipaggiamento designato a
fianco è conforme alle regole tecniche di sicurezza
ad esso applicabili alla data di messa, dal costrut-
tore, sul mercato dell’UNIONE EUROPEA.
DISPOSIZIONI APPLICABILI
: Vedi soprastante
R
U
УДОСТОВЕРЯЕТ
СЛЕДУЮЩЕЕ
:
названное
оборудование
соответствует
применимым
к
нему
техническим
правилам
безопасности,
действующим
на
момент
его
выпуска
производителем
на
рынок
ЕВРOПЕЙСКOГO
СOЮЗА.
ПРИМЕНИМЫЕ
ПОЛОЖЕНИЯ
:
См.
ниже
D
E
ERKLÄRT, DASS
: Die gegenüber bezeichnete
Ausrüstung den technischen Sicherheitsbestimmun-
gen entspricht, die zum Zeitpunkt des Inverkehr-
bringens in der EUROPÄISCHEN UNION durch den
Hersteller für die Ausrüstung gelten.
ANGEWENDETE
VORSCHRIFTEN
: Siehe unten
H
U
TANÚSÍTJA, HOGY
: a szemközt megnevezett felsze-
relés megfelel a
gyártó
által az EURÓPAI UNIÓN belüli
forgalmazás megkezdésének
időpontjában
érvényben
lévő
vonatkozó
műszaki
biztonsági szabályoknak.
ALKALMAZOTT RENDELKEZÉSEK
: Lásd alább
N
L
VERKLAART DAT
: De in hieronder beschre- ven
uitrusting conform de technische veiligheids-
voorschriften is die van toepassing zijn op de datum
van de marktintroductie in de EUROPESE UNIE
door de fabrikant.
TOEGEPASTE SCHIKKINGEN
: Zie hieronder
C
Z
POTVRZUJE,
ŽE
:
Níže
uvedené
zařízení
je v sou-
ladu s technickými pravidly
bezpečnosti
platnými ke
dni jeho uvedení výrobcem na trh
EVROPSKÉ
UNIE.
PLATNÁ USTANOVENÍ
: VViz
níže
P
T
CERTIFICA QUE
: O equipamento designado ao
lado satisfaz as regras técnicas de segurança
aplicáveis na data da introdução no mercado da
UNIÃO EUROPEIA pelo fabricante.
DISPOSIÇÕES APLICADAS
: Ver abaixo
B
G
УДОСОТВЕРЯВА, ЧЕ
: описаното насреща
съоръжение съответства на приложимите
за него
технически
правила
за
безопасност
към
датата
на
пускането
му
на
пазара
на
ЕВРOПЕЙСКИЯ
СЪЮЗ
от
производителя.
ПРИЛОЖИМИ
РАЗПОРЕДБИ
:
Виж
по
-
долу
D
K
ERKLÆRER AT
: Udstyret betegnet på modstående
side er i overensstemmelse med de gældende tekniske
sikkerhedsforskrifter på den dato, hvor fabrikanten har
markedsført det i den EUROPÆISKE UNION.
GÆLDENDE BESTEMMELSER
: Se nedenfor
R
O
CERTIFICĂ
FAPTUL
CĂ
: Echipamentul
menţionat
alături
este conform normelor tehnice de securi- tate
aplicabile la data
lansării
pe
piaţa
UNIUNII
EUROPENE de
către
producător.
DISPOZIŢII
APLICATE
: A se vedea mai jos
F
I
VAKUUTTAA, ETTÄ
: laite, johon tässä asiakir-
jassa viitataan täyttää tekniset turvamääräykset
sinä päivänä, jona valmistaja tuo tuotteen myyntiin
Euroopan unionin markkinoille.
SOVELLETTAVAT MÄÄRÄYKSET
: Katso alta
S
K
POTVRDZUJE,
ŽE
:
Nižšie
uvedené zariadenie
je v
súlade
s technickými pravidlami
bezpečnosti
platnými ku
dňu
jeho uvedenia výrobcom na trh
EURÓPSKEJ ÚNIE.
PLATNÉ USTANOVENIA
: Pozrite
nižšie
N
O
SERTIFISERER AT
: Det utstyret som omtales på
motsatt side er i overensstemmelse med de tekniske
sikkerhetsregler som gjelder på det tidspunktet som
fabrikanten setter utstyret i drift på markedet i DEN
EUROPEISKE UNION.
GJELDENDE NORMER
: Se under
S
I
POTRJUJE, DA
: je opisana oprema skladna s
tehničnimi
pravili na
področju
varnosti, ki veljajo
zanjo z dnem, ko jo proizvajalec
pošlje
na
tržišče
EVROPSKE UNIJE.
VELJAVNA
DOLOČILA
: glej spodaj
DESIGNATION /
DÉSIGNATION
/ DESIGNACIÓN / DESIGNAZIONE / BEZEICHNUNG/
BESCHRIJVING / DESIGNAÇÃO / BETEGNELSE / NIMITYS / BENEVNELSE /
BETECKNING / O
Ν
O
ΜΑΣΙΑ
/ NAZWA /
НАИМЕНОВАНИЕ
/
MEGNEVEZÉS
/ NÁZEV /
НАИМЕНОВАНИЕ
/ DENUMIRE / NÁZOV / OPIS
Manual chain hoist / Palan à chaine manuel / Aparejo con cadena manual / Paranco a catena
manuale / Handkettenzug / Handmatige kettingtakel / Diferencial de corrente manual / Talje med
manuel kæde / Käsikäyttöinen ketjutalja / Manuell kjettingtalje / Manuellt kedjelyftblock /
χειροκίνητη ανύψωση αλυσίδας
/ Wciągnik łańcuchowy ręczny / Ручной цепной таль / Ké zi,
láncos emelőcsiga / Ručný reťazový kladkostroj / Верижна ръчна макара / Palan manual cu lant
/ Ruãn˘ reÈazov˘ kladkostroj / Ročni verižni vitel
APPLICATION / APPLICATION / APLICACIÓN / APPLICAZIONE / ANWENDUNG /
TOEPASSING /APLICAÇÃO /ANVENDELSE / KÄYTTÖ / BRUKSOMRÅDE /ANVÄNDNING /
ΕΦΑPΜΓΗ
/ ZASTOSOWANIE /
ПРИМЕНЕНИЕ
/ ALKALMAZÁSI TERÜLET / APLIKACE /
ПРИЛОЖЕНИЕ
/ DOMENIU DE APLICARE / APLIKÁCIA / UPORABA
Equipment hoisting / Levage de matériel / Elevación de material / Sollevamento di materiale /
Heben von Material / Hijsmateriaal / Elevação de material / Ophejsning af materiel /
Nostomateriaali / Heving av
materiell / Lyft av materiel / Ανύψωση υλικών / Podnoszenie sprzętu
/ Подъем материалов / A
nyagemelé
/ Zdvíhanie materiálu / Повдигане на товари / Ridicare
de material / Zdvíhanie materiálu / Dviganje materiala
MAKE / MARQUE / MARCA / MARCA / MARKE / MERK / MARCA / MÆRKE / MERKKI / MERKE
/ MÄRKE /
ΕΜΠOΡΙΚO
ΣΗΜΑ/MARKA
/
ФИРМА
/ MÁRKA /
ZNAČKA
/
МАРКА / MARCA
/
ZNAČKA
/ ZNAMKA
Bravo
™
AC
TYPE / TYPE / TIPO / TIPO / TYP / TYPE / TIPO / TYPE / TYYPPI / TYPE / TYP /
ΤΥΠOΣ /
TYP
/ ТИП /
TÍPUS / TYP
/ ТИП
/ TIP / TYP / TIP
SERIAL NO / N° DE
SÉRIE
/ N° DE
SÉRIE
/ Nr. DI SERIE / SERIEN-NR /
SERIENUMMER / N° DE
SÉRIE
/ SERIENUMMER / SARJANUMERO /
SERIENUMMER / SERIENR /
ΣΕΙΡΙΑΚ
O
Σ
ΑΡΙΘΜ
O
Σ
/ Nr SERII / N°
СЕРИИ
/
SZÉRIASZÁM / VÝROBNÍ ČÍSLO/ СЕРИЕН
N°/ NR.
DE SERIE / VÝROBNÉ
ČÍSLO/ SERIJSKA
·T.
☒
2006/42/CE
☐
2006/95/CE
☐
2004/108/CE
☐
2000/14/CE