background image

UKCA DECLARATION OF CONFORMITY

 

 

 

 

 

This machinery fulfils all the relevant provisions of the Supply of Machinery (Safety) Regulations 

2008 (SI 2008/1597) as amended (SI 2011/1042, SI 2011/2157, SI 2019/696) 

 

 

M. Nicolas EMERY 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Managing Director TSAS, duly authorised 

 

 

 

 

Romilly-sur-Seine, 25.02.2021 

 

 

 

 

 

 

 

 

DECLARATION OF CONFORMITY   
DECLARATION DE CONFORMITE   
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD   
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ   
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG  
CONFORMITEITSVERKLARING   
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE  
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING  
VASTAAVUUSVAKUUTUS  
SAMSVARSERKLÆRING

 

 

 

FÖRSÄKRAN OM 
ÖVERENSSTÄMMELSE

 

∆ΗΛΩΣΗ

 

ΣΥΜΜOΡΦΩΣΗΣ

 

DEKLARACJA 

ZGODNOŚCI

 

СЕРТИФИКАТ

 

СOOТВЕТСТВИЯ

 

MEGFELELŐSÉGI

 NYILATKOZAT 

PROHLÁ·ENÍ O SHODU  

ДЕКЛАРАЦИЯ

 

ЗА

 

СЪОТВЕТСТВИЕ 

 

DECLARATIE DE CONFORMITATE   
VYHLÁSENIE O ZHODE 
IZJAVA O USTREZNOSTI

 

 

 

 

Manufacturer

 

 

 

 

 

 

Authorised to compile the technical file 

 

Tractel S.A.S. 

 

 

 

 

 

Tractel UK Ltd 

RD 619, Saint-Hilaire-sous-Romilly 

 

 

 

Old Lane Halfway 

F – 10102 Romilly-sur-Seine 

 

 

 

 

UK – S20 3GA Sheffield 

Tel +33 (0) 325 21 07 00 /Fax +33 (0) 325 21 07 11 

 

 

Tel +44 (0) 114 248 22 66  

[email protected]

   

 

 

 

 

[email protected]

   

 

 

TRACTEL S.A.S.

 

RD 619, Saint-Hilaire-sous-Romilly, F-

10102   ROMILLY-SUR-SEINE

 

T : 33 3 25 21 07 00

 

 

 

 

represented  by  /  représentée  par  /  representado  por  /  rappresentato  da  /  vertreten  durch  / 

vertegenwoordigd  door  /  representada  por  /  repræsenteret  af  /  edustajana  /  representert  ved  / 

företräds  av  / 

εκπρoσωπoύµενη

 

απfi

  /  reprezentowany  przez  / 

в

 

лице

  / 

képviselő

  /  zastoupená  / 

представител / reprezentat de catre / zastúpená / ki ga predstavlja

 

 

 

M. Nicolas EMERY

 

TRACTEL S.A.S. 

RD 619, Saint-Hilaire-sous-Romilly,  

F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE

 

 

 

General  manager  /  Directeur  Général  /  gerente  general  /  Direttore  generale  /  Generaldirektor  /  Algemeen 

manager  /  Director  Geral  /  Daglig  leder  /  Toimitusjohtaja  /  Daglig  leder  /  VD  / 

Γενικός

 

διευθυντής

  / 

Główny

 

menadżer

  / 

Главный

 

управляющий

  / 

Vezérigazgató

  /  Generální 

ředitel

  / 

Управител

 / Manager 

general / Generálny 

riaditeľ

 / Generalni direktor

 

 

Also responsible for technical documentation / Aussi responsable de la 

documentation  technique  /  También  responsable  de  la  documentación 

técnica / Responsabile anche della documentazione tecnica / Auch 

verantwortlich für die technische Dokumentation / Tevens verantwoordelijk 

voor technische documentatie / Também responsável pela documentação 

técnica / Også ansvarlig for tekniskdokumentation / Vastaa myös teknisestä 

dokumentaatiosta / Også ansvarlig for teknisk dokumentasjon / Ansvarar 

också för teknisk dokumentation / 

Επίσης

 

υπεύθυνος

 

για

 

την

 

τεχνική

 

τεκμηρίωση

 

/  Odpowiada  również  za  dokumentację  techniczną  /  Также

 

отвечает

 

за

 

техническую

 

документацию

 

/  Felelős  a  műszaki 

dokumentációért  is  /  Zodpovídá  tak

é za technickou dokumentaci / 

Отговаря

 

и

 

за

 

техническата

 

документация

 / De asemenea, responsabil 

pentru documentația tehnică / Zodpovedá aj za technickú dokumentáciu / 

Odgovorna tudi za tehnično dokumentacijo

 

 

 

Saint Hilaire sous Romilly 

Le 25/02/2021 

 

 

 

 

EN 

NO 

FI 

DK 

PT 

NL 

DE 

IT 

ES 

EN 

FR 

SI 

SK 

RO 

BG 

CZ 

HU 

RU 

PL 

GR 

SE 

 

 

Summary of Contents for Bravo AC 250

Page 1: ...ais Traduction de la notice originale FR Installations Gebrauchs und Wartungsanleitung Deutsch bersetzung der Originalanleitung DE Handleiding voor installatie gebruik en onderhoud Nederlands Vertali...

Page 2: ...of corrosion or premature wear 8 Make sure that all persons to whom you have entrusted use of this unit are perfectly familiar with operation of the unit and know all the safety requirements 9 This u...

Page 3: ...ns replacement of genuine parts by parts of another manufacturer 27 TRACTEL will only guaranty operation of the unit provided it is equipped with a genuine TRACTEL chain in accordance with the specifi...

Page 4: ...5 P M 144435 6 111735 2 OK 111735 3 OK Fig 3 WLL t 0 25 0 5 Standard lifting height m 1 5 Minimum distance between hooks H mm 230 270 Maximum force on handle at WLL N 170 190 Number of strands 1 Chai...

Page 5: ...ad on the chain 2 Set the movement selector lever item 1 fig 4 to the neutral position 0 3 With no load on the machine turn the load wheel item 3 fig 1 anti clockwise to open the brake the chain is re...

Page 6: ...withdrawn from use If any damage is observed return the Bravo AC hoist to a TRACTEL approved repair workshop 8 Emergency Procedure in Case of an Incident In the event of a blocked chain or any other m...

Page 7: ...e wind speed is greater than 50 km h Use the hoist even occasionally to lift or move persons Use the hoist for operations other than those for which it is intended or using setup diagrams other than t...

Page 8: ...tions apr s d montage ou r pa ration 7 Le contr le permanent du bon tat apparent de l appareil et son bon entretien font partie des mesures n cessaires sa s curit d emploi Suivant la nature de l envir...

Page 9: ...ement de pi ces d origine par des pi ces d une autre provenance 27 TRACTEL ne garantit le fonctionnement de l appareil que s il est quip d une cha ne TRACTEL d origine suivant les sp cifi cations indi...

Page 10: ...P M 144435 6 111735 2 OK 111735 3 OK Fig 3 Fig 1 C M U t 0 25 0 5 Hauteur de lev e standard m 1 5 Distance minimum entre crochets H mm 230 270 Effort maximal sur le levier la C M U N 170 190 Nombre d...

Page 11: ...crochet de levage au point d accrochage de la charge Si la mise en place du crochet de levage requiert l ajustement de la longueur de la cha ne on proc de de la mani re suivante 1 S assurer que la cha...

Page 12: ...surcharge Si la d formation entre les t moins d ouvertures du crochet est sup rieure 2 mm fig 6 distance M indiqu e dans le tableau du chapitre 2 Sp cifi cations techni ques l appa reil est consi d r...

Page 13: ...iliser cet appareil si la temp rature est inf rieure 10 C ou sup rieure 50 C D utiliser cet appareil en levage de charge lorsque la vitesse du vent est sup rieure 50 km h D utiliser cet appareil m me...

Page 14: ...allem in Bezug auf die vorgeschriebenen Pr fungen Pr fung bei der ersten Inbetrieb nahme durch den Benutzer regelm ige Pr fungen und Pr fungen nach Demontage oder Reparatur 7 Die st ndige Pr fung des...

Page 15: ...nft 27 TRACTEL garantiert die Funktions f higkeit des Ger tes nur wenn es mit einer Original TRACTEL Kette gem den Angaben dieser Anleitung aus gestattet ist 28 Das Ger t mu regelm ig von einem von de...

Page 16: ...735 3 OK Abb 1 TRAGF HIGKEIT t 0 25 0 5 Standardhubh he m 1 5 Minimaler Hakenabstand H mm 230 270 Max Hebeldruck bei Vollast N 170 190 Anzahl Lastkettenstr nge 1 Dimensions cha ne x P voir fig 5 4 x 1...

Page 17: ...es lasthakens am anschlagpunkt der last Wenn die Befestigung des Lasthakens die Anpassung der Kettenl nge erforderlich macht wie folgt vorgehen 1 Sicherstellen da die Kette unbelastet ist 2 Schalthebe...

Page 18: ...ei berlast Wenn die Verformung zwischen den Haken ffnungen mehr als 2 mm betr gt Abb 6 Abstand M laut der Tabelle in Kapitel 2 Technische Spezifikationen ist das Ger t als besch digt zu betrachten und...

Page 19: ...ie oder stark korrosiven Umgebungen Benutzung des Ger tes bei Temperaturen unter 10 C oder ber 50 C Benutzung des Ger tes zum Heben einer Last bei Windgeschwindigkeiten von ber 50 km h Benutzung des G...

Page 20: ...bedrijfstelling door de gebruiker perio dieke controles en controles na demontage of herstelling 7 De permanente controle van de schijnbaar goede staat en het juiste onderhoud van het toestel maken de...

Page 21: ...antwoordelijk heid in het bijzonder in het geval van vervanging van onderdelen door onderdelen die van andere herkomst zijn 27 TRACTEL garandeert de werking van het toestel uitsluitend als het uitgeru...

Page 22: ...435 6 111735 2 OK 111735 3 OK Fig 3 Fig 1 M G L t 0 25 0 5 Standaard hijshoogte m 1 5 Minimale afstand tussen haak H mm 230 270 Maximale kracht op de hefboom aan de MGL N 170 190 Aantal draden 1 Afmet...

Page 23: ...hijshaak ophet verankerpunt van de last Als het plaatsen van de hijshaak de aanpassing van de lengte van de ketting vereist dan gaat men op de volgende manier te werk 1 Zorg ervoor dat de ketting onbe...

Page 24: ...egd service en reparatiecentrum voor hijs en hefwerktuigen Als de distorsie tussen de indicators van de haak groter is dan 2 mm fig 6 afstand M aangegeven in tabel van hoofdstuk 2 Technische specifica...

Page 25: ...estel niet conform de ATEX richtlijn Het toestel te gebruiken als de temperatuur lager is dan 10 C of hoger dan 50 C is Het toestel te gebruiken voor het hijsen van lasten als de windsnelheid meer dan...

Page 26: ...2019 696 M Nicolas EMERY Managing Director TSAS duly authorised Romilly sur Seine 25 02 2021 Manufacturer Authorised to compile the technical file Tractel S A S Tractel UK Ltd RD 619 Saint Hilaire sou...

Page 27: ...eur G n ral gerente general Direttore generale Generaldirektor Algemeen manager Director Geral Daglig leder Toimitusjohtaja Daglig leder VD G wny menad er Vez rigazgat Gener ln editel Manager general...

Page 28: ...szab lyoknak ALKALMAZOTT RENDELKEZ SEK L sd al bb N L VERKLAART DAT De in hieronder beschre ven uitrusting conform de technische veiligheids voorschriften is die van toepassing zijn op de datum van d...

Page 29: ...PLICA O ANVENDELSE K YTT BRUKSOMR DE ANV NDNING P ZASTOSOWANIE ALKALMAZ SI TER LET APLIKACE DOMENIUDEAPLICARE APLIK CIA UPORABA Equipment hoisting Levage de mat riel Elevaci n de material Sollevamento...

Page 30: ...of user Naam van de gebruiker Name des Benutzer Date de mise en service Date of first use Datum ingebruikneming Datum der Inbetriebnahme R VISION REVISION REVISIE PR FUNG Date Date Datum Datum Visa Si...

Page 31: ...of user Naam van de gebruiker Name des Benutzer Date de mise en service Date of first use Datum ingebruikneming Datum der Inbetriebnahme R VISION REVISION REVISIE PR FUNG Date Date Datum Datum Visa Si...

Page 32: ...Genis Laval France Phone 33 4 78 50 18 18 Fax 33 4 72 66 25 41 Email info tractelsolutions tractel com GREAT BRITAIN Tractel UK Limited Old Lane Halfway Sheffield S20 3GA United Kingdom Phone 44 114 2...

Reviews: