background image

12

FR

5. Stockage

Il est recommandé de stocker le palan en position 

suspendue, pour éviter d’emmêler la chaîne. Le lieu de 

stockage doit être sec et à l’abri des intempéries� Avant 

le stockage, bros ser la chaîne et lubrifiez-la à l’huile de 

machine.

6. 

Chaîne de Levage

Le  bon  état  de  la  chaîne  de  levage  est  une  garantie 

pour la sécurité et le fonctionnement du palan� Il est 

indispensable de veiller constam ment au bon état de la 

chaîne, de la nettoyer et de la lubrifier régulièrement à 

l’huile de machine.

La  chaîne  de  levage  doit  être  examinée  quoti-

diennement par du personnel compétent, pendant 

l’utilisation  de  l’appareil  (suivant  Fiche  Technique 

T2208).

Ne  pas  exposer  la  chaîne  à  des  températures 

excessives, à des matières abrasives ou chimiques.

Protéger  la  chaîne  contre  toutes  les  agressions 

possibles comme les arcs de soudure�

7. Entretien

Périodiquement,  et  au  moins  une  fois  l’an,  et  selon 

la réglementation de sécurité en vigueur du pays 

d’utilisation  de  l’appareil,  le  palan  doit  être  contrôlé 

et  testé  en  charge  par  du  personnel  de  maintenance 

agréé�

Périodiquement,  et  particulièrement  après  un  usage 

intensif,  lubrifier  les  parties  mécani ques.  Les  disques 

de  frein  ne  doivent  jamais  recevoir  de  lubrifiant  mais 

doivent être conser vés propres et secs�

Vérifier régulièrement l’état des crochets notamment en 

cas de surcharge. Si la déformation entre les témoins 

d’ouvertures du crochet est supérieure à 2 mm (fig. 6, 

distance « M » indiquée dans le tableau du chapitre 2 

« Spécifi cations techni ques »), l’appa reil est consi  déré 

comme endommagé et doit être placé hors utilisation.

En cas de tout endommagement, retourner le palan 

Bravo™ AC  à  l’atelier  de  réparations  agréé  par 

TRACTEL

®

� 

8. Procédure D’urgence en Cas 

D’incident

En  cas  de  blocage  de  la  chaîne  ou  de  tout  autre 

dysfonctionnement de l’appareil, arrêter immédiatement 

la manœuvre sans insister, prévenir le personnel 

compétent en vue de procéder à une opération de 

dépose de la charge et d’intervenir sur l’appareil.

Etablir impérativement un périmètre de sécurité autour 

de  l’appareil  et  à  l’aplomb  de  la  charge  afin  d’éviter 

l’accès à toute personne non autorisée�

Retourner l’appareil à un réparateur agréé TRACTEL

®

9. 

Marquage

9.1. 

Marquage standard

Deux  étiquettes  sont  collées  sur  chaque  palan 

Bravo™ AC  (fig. 7)  et  mentionnent  les  infor mations 

suivantes :

• 

rep. 1 : désignation du palan,

• 

rep. 2 :  Charge Maximale d’Utilisation (C.M.U.*) en kg,

• 

rep. 3 : dimensions de la chaîne de levage,

• 

rep. 4 : le marquage CE,

• 

rep. 5 : année de fabrication,

• 

rep. 6 :  symbole  mentionnant  l’obligation  de  lire  la 

présente notice avant d’utiliser le palan,

• 

rep. 7 :  adresse et coordonnées du fabricant :

 

TRACTEL SAS France

 

RD 619 Saint-Hilaire-sous-Romilly

 

BP38 - F-10102 FRANCE

• 

rep. 8 : N° de série,

• 

rep. 9 : le marquage UKCA.

Fig.7 

 
 

 

 

Fig� 7

Etiquette (fig. 8) de lubrification de la chaîne collée sur 

chaque appareil.

144435-

8

Fig� 8

Summary of Contents for Bravo AC 250

Page 1: ...ais Traduction de la notice originale FR Installations Gebrauchs und Wartungsanleitung Deutsch bersetzung der Originalanleitung DE Handleiding voor installatie gebruik en onderhoud Nederlands Vertali...

Page 2: ...of corrosion or premature wear 8 Make sure that all persons to whom you have entrusted use of this unit are perfectly familiar with operation of the unit and know all the safety requirements 9 This u...

Page 3: ...ns replacement of genuine parts by parts of another manufacturer 27 TRACTEL will only guaranty operation of the unit provided it is equipped with a genuine TRACTEL chain in accordance with the specifi...

Page 4: ...5 P M 144435 6 111735 2 OK 111735 3 OK Fig 3 WLL t 0 25 0 5 Standard lifting height m 1 5 Minimum distance between hooks H mm 230 270 Maximum force on handle at WLL N 170 190 Number of strands 1 Chai...

Page 5: ...ad on the chain 2 Set the movement selector lever item 1 fig 4 to the neutral position 0 3 With no load on the machine turn the load wheel item 3 fig 1 anti clockwise to open the brake the chain is re...

Page 6: ...withdrawn from use If any damage is observed return the Bravo AC hoist to a TRACTEL approved repair workshop 8 Emergency Procedure in Case of an Incident In the event of a blocked chain or any other m...

Page 7: ...e wind speed is greater than 50 km h Use the hoist even occasionally to lift or move persons Use the hoist for operations other than those for which it is intended or using setup diagrams other than t...

Page 8: ...tions apr s d montage ou r pa ration 7 Le contr le permanent du bon tat apparent de l appareil et son bon entretien font partie des mesures n cessaires sa s curit d emploi Suivant la nature de l envir...

Page 9: ...ement de pi ces d origine par des pi ces d une autre provenance 27 TRACTEL ne garantit le fonctionnement de l appareil que s il est quip d une cha ne TRACTEL d origine suivant les sp cifi cations indi...

Page 10: ...P M 144435 6 111735 2 OK 111735 3 OK Fig 3 Fig 1 C M U t 0 25 0 5 Hauteur de lev e standard m 1 5 Distance minimum entre crochets H mm 230 270 Effort maximal sur le levier la C M U N 170 190 Nombre d...

Page 11: ...crochet de levage au point d accrochage de la charge Si la mise en place du crochet de levage requiert l ajustement de la longueur de la cha ne on proc de de la mani re suivante 1 S assurer que la cha...

Page 12: ...surcharge Si la d formation entre les t moins d ouvertures du crochet est sup rieure 2 mm fig 6 distance M indiqu e dans le tableau du chapitre 2 Sp cifi cations techni ques l appa reil est consi d r...

Page 13: ...iliser cet appareil si la temp rature est inf rieure 10 C ou sup rieure 50 C D utiliser cet appareil en levage de charge lorsque la vitesse du vent est sup rieure 50 km h D utiliser cet appareil m me...

Page 14: ...allem in Bezug auf die vorgeschriebenen Pr fungen Pr fung bei der ersten Inbetrieb nahme durch den Benutzer regelm ige Pr fungen und Pr fungen nach Demontage oder Reparatur 7 Die st ndige Pr fung des...

Page 15: ...nft 27 TRACTEL garantiert die Funktions f higkeit des Ger tes nur wenn es mit einer Original TRACTEL Kette gem den Angaben dieser Anleitung aus gestattet ist 28 Das Ger t mu regelm ig von einem von de...

Page 16: ...735 3 OK Abb 1 TRAGF HIGKEIT t 0 25 0 5 Standardhubh he m 1 5 Minimaler Hakenabstand H mm 230 270 Max Hebeldruck bei Vollast N 170 190 Anzahl Lastkettenstr nge 1 Dimensions cha ne x P voir fig 5 4 x 1...

Page 17: ...es lasthakens am anschlagpunkt der last Wenn die Befestigung des Lasthakens die Anpassung der Kettenl nge erforderlich macht wie folgt vorgehen 1 Sicherstellen da die Kette unbelastet ist 2 Schalthebe...

Page 18: ...ei berlast Wenn die Verformung zwischen den Haken ffnungen mehr als 2 mm betr gt Abb 6 Abstand M laut der Tabelle in Kapitel 2 Technische Spezifikationen ist das Ger t als besch digt zu betrachten und...

Page 19: ...ie oder stark korrosiven Umgebungen Benutzung des Ger tes bei Temperaturen unter 10 C oder ber 50 C Benutzung des Ger tes zum Heben einer Last bei Windgeschwindigkeiten von ber 50 km h Benutzung des G...

Page 20: ...bedrijfstelling door de gebruiker perio dieke controles en controles na demontage of herstelling 7 De permanente controle van de schijnbaar goede staat en het juiste onderhoud van het toestel maken de...

Page 21: ...antwoordelijk heid in het bijzonder in het geval van vervanging van onderdelen door onderdelen die van andere herkomst zijn 27 TRACTEL garandeert de werking van het toestel uitsluitend als het uitgeru...

Page 22: ...435 6 111735 2 OK 111735 3 OK Fig 3 Fig 1 M G L t 0 25 0 5 Standaard hijshoogte m 1 5 Minimale afstand tussen haak H mm 230 270 Maximale kracht op de hefboom aan de MGL N 170 190 Aantal draden 1 Afmet...

Page 23: ...hijshaak ophet verankerpunt van de last Als het plaatsen van de hijshaak de aanpassing van de lengte van de ketting vereist dan gaat men op de volgende manier te werk 1 Zorg ervoor dat de ketting onbe...

Page 24: ...egd service en reparatiecentrum voor hijs en hefwerktuigen Als de distorsie tussen de indicators van de haak groter is dan 2 mm fig 6 afstand M aangegeven in tabel van hoofdstuk 2 Technische specifica...

Page 25: ...estel niet conform de ATEX richtlijn Het toestel te gebruiken als de temperatuur lager is dan 10 C of hoger dan 50 C is Het toestel te gebruiken voor het hijsen van lasten als de windsnelheid meer dan...

Page 26: ...2019 696 M Nicolas EMERY Managing Director TSAS duly authorised Romilly sur Seine 25 02 2021 Manufacturer Authorised to compile the technical file Tractel S A S Tractel UK Ltd RD 619 Saint Hilaire sou...

Page 27: ...eur G n ral gerente general Direttore generale Generaldirektor Algemeen manager Director Geral Daglig leder Toimitusjohtaja Daglig leder VD G wny menad er Vez rigazgat Gener ln editel Manager general...

Page 28: ...szab lyoknak ALKALMAZOTT RENDELKEZ SEK L sd al bb N L VERKLAART DAT De in hieronder beschre ven uitrusting conform de technische veiligheids voorschriften is die van toepassing zijn op de datum van d...

Page 29: ...PLICA O ANVENDELSE K YTT BRUKSOMR DE ANV NDNING P ZASTOSOWANIE ALKALMAZ SI TER LET APLIKACE DOMENIUDEAPLICARE APLIK CIA UPORABA Equipment hoisting Levage de mat riel Elevaci n de material Sollevamento...

Page 30: ...of user Naam van de gebruiker Name des Benutzer Date de mise en service Date of first use Datum ingebruikneming Datum der Inbetriebnahme R VISION REVISION REVISIE PR FUNG Date Date Datum Datum Visa Si...

Page 31: ...of user Naam van de gebruiker Name des Benutzer Date de mise en service Date of first use Datum ingebruikneming Datum der Inbetriebnahme R VISION REVISION REVISIE PR FUNG Date Date Datum Datum Visa Si...

Page 32: ...Genis Laval France Phone 33 4 78 50 18 18 Fax 33 4 72 66 25 41 Email info tractelsolutions tractel com GREAT BRITAIN Tractel UK Limited Old Lane Halfway Sheffield S20 3GA United Kingdom Phone 44 114 2...

Reviews: