2
FELICITACIONES por su compra del marcador paintball Tippmann
®
. Creemos
que nuestra linea de marcadores 98 Custom
TM
Platinum Series
TM
son los mas precisos
y durables disponibles en el mercado y son orgullosamente fabricados por Tippmann
®
.
Toda nuestra linea de marcadores 98 Custom
TM
Platinum Series
TM
desde los modelos
Basic non-A.C.T. que no tienen
hasta los que estan habilitados como los modelos
Pro
TM
que le daran muchos años de servicio si es utilizado apropiadamente. Los
marcadores que tienen la nueva y exclusiva tecnologia Anti-Chop
ue esta en proceso
de ser patentada, ayuda a eliminar los cortes en las bolas y asegura un redimiento
consistente. El emplear esta nueva tecnologia
que tiene el tornillo frontal y trecero
trabajando independientemente el uno del otro, virtualmente elimina la roptura de bolas
e aumenta el desempeño de las bolas con menor necesidad de limpiesa ; y a diferencia
de otros sistemeas anti chop, el nuestro mantiene la velocidad de las bolas constante depues
de cada disparo y no requiere de engatillado para que la tecnologia pueda ser utilizada.
El marcador 98 Custom
TM
Platinum Series
TM
tienen la tecnologia exclusiva de Tippmann
®
'
los cuales se pueden separar en dos mitades para permitir un mejor acceso en su
interior para servicio e instalacion de accesorios.
Antes de cargar o disparar este marcador por favor tome tiempo para leer completamente
este manual y empezar a familiarizarse con las partes, operación y todas las
precauciones de seguridad del marcador Tippmann
®
98 Custom
TM
Platinum Series
TM
.
Si alguna de sus partes no se encuentra, o esta defectuosa y necesita asistencia, por
favor comuníquese con el departamento de Servicio al Cliente de Tippmann
®
al teléfono
1-800-533-4831 en donde le daremos un servicio oportuno y amable.
TABLA DE CONTENIDO
Advertencia ................................................................................................................... 1
Advertencia - Instalación de la funda de seguridad ................................................. 1
Advertencia/ Declaración de responsabilidad ........................................................... 3
La Seguridad es su responsabilidad / Adopte Todos Los Cuidados Y Seguridad .......... 3
Posición de Seguridad = activando la posición de seguridad (PUSH SAFE) ............ 3
Posición de disparo = activando la posición de disparo (PUSH FIRE) ...................... 3
Inicio .............................................................................................................................. 5
1. Prepare su marcador para la instalación del cilindro de suministro de aire. ....... 5
2. Instalación del cilindro de suministro de aire ..................................................... 5
3. Instalación del tolva de balas .............................................................................. 5
4. Ajuste de velocidad de disparos y solución a problemas ................................. 6
5. Ajuste de Velocidad ............................................................................................... 6
Diagramas esquemáticos de partes ......................................................................... 13
Descargando su marcador ........................................................................................ 19
Removiendo el cilindro de suministro de aire ........................................................ 19
Limpieza y mantenimiento ........................................................................................ 19
Desensamble / Reensamble del marcador ............................................................. 20
Reparación de fugas del suministro de aire ............................................................ 23
Almacenamiento ........................................................................................................ 24
Modelos de Marcadores y especificaciones ........................................................... 24
Garantía y Poliza de Reparación ............................................................................. 25
Garantía o procedimiento de reparación ............................................................ 25
Registro de garantía ................................................................................................ 25
2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA
P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 • www.tippmann.com
TIPPMANN
®
ADVERTENCIA
1
BOTÓN DE AJUSTE
LONGITUD
DEL CORDON
ELÁSTICO
1) DESLICE EL BARRIL DENTRO DE LA FUNDA DE SEGURIDAD Y ABRACE
CON EL CORDÓN ELÁSTICO LA PARTE SUPERIOR DEL RECIBIDOR Y
ASEGÚRELO EN LA PARTE POSTERIOR DEL MANGO COMO SE
MUESTRA ABAJO.
INSTALACIÓN DE LA FUNDA DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
ESTO NO ES UN JUGUETE. UN USO INAPROPIADO PUEDE CAUSAR
SERIAS HERIDAS O LA MUERTE. OJOS, CARA Y OIDOS DEBEN ESTAR
PROTEGIDOS TODO EL TIEMPO, CON LA PROTECCIÓN DISEÑADA PARA
PAINTBALL TANTO PARA JUGADORES COMO PARA CUALQUIER
PERSONA QUE ESTE EN EL RADIO DE ALCANCE. RECOMENDAMOS AL
MENOS 18 AÑOS DE EDAD PARA LA COMPRA Y USO. LAS PERSONAS
MENORES DE 18 AÑOS DEBEN USAR ESTE PRODUCTO BAJO LA
SUPERVISIÓN DE UN ADULTO. ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO LEA
EL MANUAL DEL USUARIO.
4) UNA VEZ QUE LA LONGITUD
DEL CORDON ELÁSTICO SE HA
DEFINIDO, HAGA UN NUDO,
AJUSTANDOLO CONTRA EL
SEGURO PLÁSTICO COMO SE
OBSERVA.
• EXCEPTO CUANDO SU MARCADOR ESTE EN USO, SIEMPRE
ASEGÚRESE DE QUE EL BOTÓN DE SEGURIDAD DEL GATILLO, SE
ENCUENTRE EN POSICIÓN (SAFE) DE SEGURIDAD (VER
INSTRUCCIONES PÁGINA 3), Y QUE LA FUNDA DE SEGURIDAD, ESTE
INSTALADA ADECUADAMENTE EN EL BARRIL DEL MARCADOR
COMO SE MUESTRA ABAJO.
SE MUESTRA ABAJO.
2) EN LA POSICIÓN
DESEADA, AJUSTE EL
SEGURO PLÁSTICO
MANTENIENDO EL CORDON
ELÁSTICO DETRAS DEL MANGO.
3) ASEGÚRESE DE DEJAR SUFICIENTE ELASTICIDAD EN EL CORDÓN
PARA PODER JALAR POR ENCIMA DEL MARCADOR, PARA ASÍ REMOVER
LA FUNDA DE SEGURIDAD PARA DISPARAR.
E
S
P
A
Ñ
O
L
E
S
P
A
Ñ
O
L