background image

In dieser Gebrauchsanweisung werden die Ausführungen C-200 S/CS
und C-200 CW/CWE der Thetford Cassettentoilette behandelt. Diese
Ausführungen unterscheiden sich in manchen Punkten bei der
Anwendung.. Achten Sie darauf, dass Sie den Anweisungen folgen, die
für Ihre Toilette gelten. 

Die Teile und Funktionen, auf die mit Buchstaben verwiesen wird, sind
am Ende dieser Gebrauchsanweisung auf einer Klappkarte dargestellt.

Die auszuführenden Handlungen, auf die mit Ziffern verwiesen wird,
befinden sich am Anfang dieser Gebrauchsanweisung auf einer Klappkarte.

TEILE UND FUNKTIONEN C-200 S/CS

a. Abnehmbare Brille und Deckel.
b. Schwenkbares Toilettenbecken.
c. Hebel zum Öffnen des Schiebers.
d. Spülknopf.
e. Füllstandsanzeige Fäkalientank; die LED leuchtet auf, wenn der

Fäkalientank entleert werden muss.

f.

Schwenkbarer Auslaufstutzen; sorgt dafür, dass der Fäkalientank
leicht und hygienisch geleert werden kann.

g+h. Automatisches Entlüftungsventil; entlüftet den Fäkalientank, wenn

dieser in die Cassettentoilette geschoben ist. Verhindert Überdruck
im Fäkalientank.
HINWEIS: Automatisches Entlüftungsventil für das Thetford -
Außenentlüftungssystem; entlüftet den Fäkalientank, wenn dieser
in die Cassettentoilette geschoben ist. Verhindert Überdruck im
Fäkalientank, Der Überdruck wird nach Außen geleitet. 

i.

Oberer Handgriff.

j.

Abdeckplatte; garantiert optimale Hygiene. Öffnet, wenn der
Fäkalientank in die Toilette geschoben wird, und schließt, wenn
der Fäkalientank herausgenommen wird.

k. Schieber / Schieberdichtung.
l.

Belüftungsknopf; für spritzerfreies Entleeren des Fäkalientanks. 

m. Handgriff.
n. Schieberknauf.
o. Servicetüre.

TEILE UND FUNKTIONEN C-200 CW/CWE

a. Abnehmbare Brille und Deckel.
b. Schwenkbares Toilettenbecken.
c. Hebel zum Öffnen des Schiebers.
d. Frischwassertank.
e. Füllstandsanzeige: die LED leuchtet auf, wenn der Fäkalientank

entleert werden muss.

f.

Spülhebel: durch Auf- und Abwärtsbewegen des Hebels wird die
Toilette gespült.

g. Stromversorgung für die Füllstandsanzeige: zwei Batterien, Typ

1,5 V AA Alkali.

h. Einfüllstutzen Frischwassertank.
i.

Schwenkbarer Auslaufstutzen; sorgt dafür, dass der Fäkalientank
leicht und hygienisch geleert werden kann.

j+k. Automatisches Entlüftungsventil; entlüftet den Fäkalientank, wenn

dieser in die Cassettentoilette geschoben ist. Verhindert Überdruck
im Fäkalientank.

HINWEIS: Automatisches Entlüftungsventil für das Thetford -
Außenentlüftungssystem; entlüftet den Abwassertank, wenn dieser
in die Cassettentoilette geschoben ist. Verhindert Überdruck im
Abwassertank. Der Überdruck wird nach Außen geleitet. 

l.

Oberer Handgriff.

m. Abdeckplatte; garantiert optimale Hygiene. Öffnet, wenn der

Fäkalientank in die Toilette geschoben wird, und schließt, wenn
der Fäkalientank herausgenommen wird.

n. Schieber / Schieberdichtung.
o. Belüftungsknopf; für spritzerfreies Entleeren des Fäkalientanks.
p. Handgriff.
q. Schieberknauf.
r.

Servicetüre.

EINLEITUNG

Mit der Thetford Cassettentoilette verfügen Sie über ein
Qualitätsprodukt. Durch die funktionale Gestaltung werden modernes
Design und bequeme Benutzung kombiniert und formt die Toilette
einen integralen Bestandteil im Bad Ihres Wohnwagens oder
Wohnmobils. Die Cassettentoilette besteht aus hochwertigem
Kunststoff mit Hochglanzoberfläche. Dadurch ist es eine langlebige,
benutzungs- und wartungsfreundliche Toilette. 
Die Toilette besteht aus zwei Teilen: einer permanent montierten
Toilette und einem von außen zugänglichen und herausnehmbaren
Fäkalientank. Der herausnehmbare Fäkalientank befindet sich unter der
Toilette und kann durch eine Servicetüre  an der Außenseite des
Wohnwagens oder Wohnmobils entnommen werden. 

Die Thetford Cassettentoilette ist die Lösung für das Sanitärproblem in
Ihrem Wohnwagen oder Wohnmobil!

VORBEREITUNG FÜR DIE NUTZUNG

1. Entnehmen Sie den Fäkalientank, indem Sie die

Sicherungsklemme nach oben ziehen.

2. Ziehen Sie den Fäkalientank nach außen bis an den Anschlag.

Kippen Sie ihn ein wenig und nehmen Sie den Tank vollständig
heraus.

3. Stellen Sie den Tank gerade hin und drehen Sie den

Auslaufstutzen nach oben.

4. Drehen Sie den Deckel, mit dem Dosierbecher an der Innenseite,

von dem Auslaufstutzen und geben Sie die angegebene Menge
Thetford Sanitärflüssigkeit in den Fäkalientank. Dadurch werden
Fäkalien schnell abgebaut, üble Gerüche im Fäkalientank
verhindert und die Innenseite des Fäkalientanks sauber gehalten.
Fügen Sie dann noch rund zwei Liter Wasser hinzu, so dass der
Boden des Fäkalientanks vollständig bedeckt ist. Drehen Sie
danach den Dosierbecher zurück auf den Auslaufstutzen. Drehen
Sie den Auslaufstutzen zurück in die ursprüngliche Stellung.
HINWEIS: Der Deckel des Auslaufstutzens befindet sich bei der
Lieferung in derselben Verpackung wie diese
Gebrauchsanweisung.
Warnung! Fügen Sie die Sanitärflüssigkeit NIE durch den Schieber
oder durch das Toilettenbecken hinzu. Im Fäkalientank werden die
Flüssigkeiten sofort mit Wasser gemischt und abgeschlossen.
Dies verhindert aufdringliche Gerüche im Bad.

5. Schieben Sie den Fäkalientank durch die Tür wieder in seine

ursprüngliche Position zurück. 

Achtung! Verwenden Sie beim Hineinschieben des Fäkalientanks
keine Gewalt. Dies kann zu schwerwiegenden Beschädigungen
führen.

6. Sorgen Sie dafür, dass der Fäkalientank mit der

Sicherungsklemme verriegelt ist. Schließen Sie die Servicetüre ab.

Punkt 7 gilt nur für die CW/CWE.

CW/CWE

7.  Öffnen sie die Einfüllstutzen des Frischwassertanks und füllen Sie

den Frischwassertank mit der angegebenen Menge Thetford Aqua
Rinse. Diese hält das Spülwasser frisch und verbessert die
Spülung. Füllen Sie daraufhin mithilfe eines Kanisters oder eines
Wasserschlauches den Frischwassertank mit sauberem Wasser. 

BEDIENUNG

8. Schwenken Sie das Toilettenbecken in die gewünschte Position.

CW

9. + 10. Lassen Sie etwas Wasser in das Becken laufen, indem Sie

den Spülhebel auf und nieder bewegen, oder öffnen Sie den
Schieber, indem Sie den Schiebergriff unter dem Toilettenbecken zu
sich heranziehen. Sie können jetzt Ihre Thetford Toilette benutzen. 

S/CS und CWE

9a. + 10. Lassen Sie etwas Wasser in das Becken laufen, indem Sie

den Spülknopf drücken, oder öffnen Sie den Schieber, indem Sie
den Schiebergriff unter dem Toilettenbecken zu sich heranziehen.
Sie können jetzt Ihre Thetford Toilette benutzen.

S/CS

Achtung! Manche Fahrzeuge haben eine Wasserpumpe mit hohem
Wasserdruck. Dies kann zu einer übermäßig starken Spülung führen,
wobei das Spülwasser aus dem Toilettenbecken spritzt. Verwenden Sie
in diesem Fall den mitgelieferten Druckverminderer (verpackt bei der
Gebrauchsanweisung der Toilette). Dieser Druckverminderer muss an
der Stelle in den Wasserschlauch gesetzt werden, wo die Toilette an
das zentrale Wassersystem angeschlossen wird.

CW

11 Nach der Benutzung öffnen Sie (wenn noch geschlossen) den

Schieber und spülen die Toilette, indem Sie den Spülhebel auf und
nieder bewegen. Schließen Sie nach dem Spülen den Schieber.

S/CS und CWE

11a Nach der Benutzung öffnen Sie (wenn noch geschlossen) den

Schieber und spülen die Toilette, indem Sie den Spülknopf
drücken. Schließen Sie nach dem Spülen den Schieber. 
Achtung! Lassen Sie kein Wasser im Becken stehen, wenn die
Toilette nicht verwendet wird. Das hilft nicht bei der Verminderung
unangenehmer Gerüche, sondern kann lediglich zur
Überschwemmung führen. 

ENTLEEREN

Der Fäkalientank hat eine Kapazität von rund 17 Litern und muss
spätestens dann entleert werden, wenn die LED brennt. Es wird

D

- 10 -

D

Gebrauchsanweisung

Summary of Contents for CASSETTE C-200 CS

Page 1: ...C 200 S CS CW CWE GB F S ES DK D NL I P N SF SLO...

Page 2: ...k 4 Manual de instrucciones 6 Brugsanvisning 8 Bedienungsanleitung 10 Gebruiksaanwijzing 12 Manuale d istruzione 14 Manual de instru es 16 Bruksanvisning 18 K ytt ohje 19 Priro nik z navodili za upora...

Page 3: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 9a 10 11 11a 12 13 14...

Page 4: ...C CS CW CWE h k...

Page 5: ...and keeps the inside of the waste tank clean Next add approximately 2 litres of water enough to ensure that the bottom of the waste tank is covered Screw the measuring cap back onto the emptying spout...

Page 6: ...ognised by Thetford The claim will be assessed there 2 Components replaced during repair under guarantee become the property of Thetford 3 This guarantee does not prejudice current consumer protection...

Page 7: ...endroit o la toilette est raccord e au syst me d alimentation centrale en eau CW 11 Apr s utilisation ouvrez le clapet et rincez la toilette en actionnant la poign e de haut en bas Apr s le rin age fe...

Page 8: ...um ro de s rie ou le code du produit a t modifi le dommage caus au produit provient de circonstances trang res l utilisation normale du produit SERVICE CLIENTELE Pour plus de d tails ou si vous souhai...

Page 9: ...pan t nds Vi rekommenderar att du t mmer tanken tidigare Lampan t nds n r avfallstanken inneh ller mer n 15 liter Fr n den stunden finns en restkapacitet p 2 liter vilket verenskommer med ungef r 5 to...

Page 10: ...el inodoro k Compuerta de cierre goma de cierre l mbolo de ventilaci n para vaciar el dep sito de residuos in salpicar m Tirador n Bot n para abrir la compuerta de cierre o Puerta de acceso COMPONENTE...

Page 11: ...y CW CWE Si no va a utilizar su inodoro Thetford durante un per odo prolongado es importante que siga las siguientes instrucciones S CS En primer lugar vac e el sistema central de agua Pulse el bot n...

Page 12: ...ad d Skyllevandstank e Niveauindikator p re lyser n r affaldstanken skal t mmes f Skylleh ndtag skylningen aktiveres n r h ndtaget l ftes og trykkes med g Str mforsyning til niveauindikator to batteri...

Page 13: ...g brug er det generelt tilstr kkeligt at reng re dem 1 gang om m neden Vi anbefaler at reng re t tningerne og bladet med Thetford badev relsesrens NB Brug aldrig husholdningsprodukter klor opl sningsm...

Page 14: ...n Die Thetford Cassettentoilette ist die L sung f r das Sanit rproblem in Ihrem Wohnwagen oder Wohnmobil VORBEREITUNG F R DIE NUTZUNG 1 Entnehmen Sie den F kalientank indem Sie die Sicherungsklemme na...

Page 15: ...inem Tuch oder mit Toilettenpapier ab Wiederholen Sie oben stehende Handlungen wenn die Dichtungen und der Schieber verschmutzt sind oder wenn das ffnen und Schlie en des Schiebers schwer geht Achtung...

Page 16: ...2 Trek de afvaltank naar buiten tot tegen de aanslag Kantel hem enigszins en neem de tank geheel uit 3 Zet de tank rechtop en draai de schenktuit omhoog 4 Draai de dop met aan de binnenzijde de doseer...

Page 17: ...tingen blijven dan in goede vorm soepel N B De afdichtring van de schuif is een onderdeel van uw toilet dat onderhevig is aan slijtage Afhankelijk van de mate en wijze van onderhoud vermindert na een...

Page 18: ...serbatoio di scarico asportabile Il serbatoio si trova sotto la toilette e pu essere asportato tramite uno sportello sul lato esterno della roulotte o del Camper La toilette a cassetta Thetford la so...

Page 19: ...Per una toilette ancora pi brillante dopo la pulizia asciugarla con un panno morbido ed asciutto Asciugare accuratamente le guarnizioni e la valvola di scarico applicarvi sopra olio d oliva e poi pul...

Page 20: ...ctos amov vel acess vel do exterior O dep sito de dejectos amov vel encontra se por baixo da sanita podendo ser retirado atrav s de uma porta situada na parte exterior da roulotte ou caravana de campi...

Page 21: ...papel higi nico Repita o procedimento acima descrito se as juntas e a v lvula estiverem muito sujas ou se a v lvula abrir com dificuldade Aten o Nunca utilize vaselina ou outros leos vegetais que n o...

Page 22: ...lstendig dekket Vri heretter doseringkapselen tilbake p plass p t mmer ret Vri t mmer ret tilbake i begynnerposisjonen N B Lokket til t mmer ret befinner seg ved avlevering i den samme forpakningen so...

Page 23: ...ne garantien m brukeren benytte seg av et Service Senter som er godkjent av Thetford Her vil garantikravet bli vurdert 2 Dersom det er n dvendig skifte ut deler av produktet under garantiperioden vil...

Page 24: ...ohje Paineenalennin pit asentaa vesiletkun siihen kohtaan miss k ym l liitet n keskusvesij rjestelm n CW 11 Avaa liukukansi k yt n j lkeen mik li se on viel kiinni ja huuhtele k ym l liikuttamalla hu...

Page 25: ...haluat siit lis tietoa voit vierailla www sivullamme www thetford europe com L yd t sielt muun muassa usein esitetyt kysymykset ongelmat ja niiden ratkaisut korjausohjeet vihjeet ja luettelon Thetfor...

Page 26: ...Po uporabi odprite zaporo ventila e je ta e vedno zaprta in splaknite strani e s pritiskom na gumb za splakovanje Ko je strani e splaknjeno zaprite zaporo ventila Opozorilo Ne pu ajte vode v koljki ko...

Page 27: ...redlo iti poobla enemu servisnemu centru podjetja Thetford kjer bodo ocenili kodo 2 V primeru zamenjave delov med popravilom v garanciji ti deli postanejo last podjetja Thetford 3 Ta garancija je v sk...

Page 28: ...24 NOTES...

Page 29: ...olym avfallstank Contenido del dep sito de residuos Indhold opsamlingstank Inhalt Abwassertank Inhoud afvaltank Volume del serbatoio di scarico Capacidade do dep sito de dejectos Innhold avfallstanken...

Page 30: ...ax 46 0 31 448570 Thetford GmbH Schallbruch 14 D 42781 Haan Deutschland Tel 49 0 2129 94250 Fax 49 0 2129 942525 Gianni Minzoni Agente per l Italia Via Cardio 10 47899 Galazzano Rep San Marino Tel 39...

Reviews: