background image

rekommenderar vi att du tömmer toaletten enligt anvisningarna under
‘Vinterförvaring’. 

Bruk av ett frostskyddsmedel, t.ex. ett sådant som används till
bilkylare, rekommenderas ej i samband med miljöbelastning. 

STORA TEMPERATUR- OCH
NIVÅSKILLNADER

Ändringar i höjden under körning eller temperaturändringar är inget
problem så länge avfallstanken sitter i toaletten. Den automatiska
avluftaren anpassar trycket i tanken till det utvändiga trycket. Vid hög
temperatur eller lång tid mellan tömningarna kan det vara nödvändigt
att tillfoga mer toalettvätska. 

THETFORD GARANTI

Thetford B.V. bjuder sina produkters slutanvändare en garanti på två
år. Inom garantiperioden åtar Thetford sig vid brister att byta ut eller
reparera produkten. Byteskostnader, arbetslön vid byte av trasiga delar
och/eller kostnader för reservdelar betalas i så fall av Thetford. 
1. För att göra anspråk på garantin ska användaren lämna in

produkten hos ett Servicecentrum som är erkänt av Thetford. 
Här bedöms garantianspråket.

2. Om delar av produkten byts ut för reparation under garantin, blir

dessa delar Thetfords egendom. 

3. Gällande konsumentlagstiftning påverkas inte av detta

garantivillkor.

4. Garantin gäller inte för produkter som används eller har använts

för kommersiella ändamål.

5. Alla garantianspråk förfaller om:
-

produkten har använts på felaktigt sätt eller anvisningarna i
bruksanvisningen inte har följts;

-

produkten inte har installerats enligt föreskrifterna;

-

ändringar har utförts hos produkten;

-

produkten har reparerats av någon annan än ett Servicecentrum
erkänt av Thetford;

-

produktens serienummer eller kod har ändrats;

-

skada har uppstått hos produkten till följd av omständigheter
utom produktens normala användning. 

KUNDSERVICE

För mer information eller vid frågor om produkten kan du besöka vår
webbplats, www.thetford-europe.com. Här finner du bl.a. frågor som
ofta ställs, problem och lösningar, reparationsanvisningar, tips och en
lista över Thetford återförsäljare i din omgivning. Om du ändå har
vidare frågor eller anmärkningar kan du kontakta avdelningen
Customer Service i ditt land (se adresserna på bruksanvisningens
baksida).

ANSVARIGHET

Thetford åtar sig inget ansvar för förlust och/eller skada till följd av
toalettens användning.

Estas instrucciones de manejo se refieren a los modelos C-200 S/CS y C-
200 CW/CWE del inodoro de casete Thetford. El uso de estas versiones
difiere en algunos aspectos. Asegúrese de seguir las instrucciones
aplicables a su inodoro.

Los componentes y las funciones, indicadas con letras, se reproducen en
un esquema desplegable incluido al final de estas instrucciones de manejo.

Las operaciones a realizar, indicadas mediante números, figuran en un
esquema desplegable al principio de estas instrucciones de manejo.  

COMPONENTES Y FUNCIONES
DEL C-200 S/CS

a. Asiento y tapa desmontables.
b. Taza de inodoro giratoria.
c. Palanca para abrir la compuerta de cierre.
d. Botón de lavado.
e. Indicador de nivel del depósito de residuos; la lamparilla se 

enciende cuando haya que vaciar el depósito de residuos.

f.

Embudo giratorio; permite vaciar el depósito de residuos de una
forma cómoda e higiénica.

g+h. Aireación automática; airea el depósito de residuos cuando está

introducido en el inodoro de casete. Evita un exceso de presión en
el depósito de residuos.
Nota: En algunos inodoros una manguera negra está conectada
con el botón de aireación automática. Por esta manguera el aire
sale al exterior a través de la pequeña puerta o a través del suelo. 

i.

Asidero superior.

j.

Tapadera; garantiza una higiene óptima. Se abre al introducir el
depósito de residuos en el inodoro y se cierra al quitar el depósito
de residuos del inodoro.

k. Compuerta de cierre / goma de cierre.
l.

Émbolo de ventilación; para vaciar el depósito de residuos in salpicar.

m. Tirador.
n. Botón para abrir la compuerta de cierre.
o. Puerta de acceso

COMPONENTES Y FUNCIONES 
DEL C-200 CW/CWE

a. Asiento y tapa desmontables.
b. Taza de inodoro giratoria.
c. Palanca para abrir la compuerta de cierre.
d. Depósito de agua de lavado.
e. Indicador de nivel: la lamparilla se enciende cuando haya que

vaciar el depósito de residuos.

f.

Palanca de lavado: moviendo la palanca hacia arriba y hacia abajo
se lava el inodoro.

g. Toma de corriente para el indicador de nivel: dos baterías del tipo

Penlite 1,5 V AA alcalina.

h. Trampilla para el llenado del depósito de agua de lavado.
i.

Embudo giratorio; permite vaciar el depósito de residuos de una
forma cómoda e higiénica.

j+k. Aireación automática; airea el depósito de residuos cuando está

introducido en el inodoro de casete. Evita un exceso de presión en
el depósito de residuos.
Nota: En algunos inodoros una manguera negra está conectada
con el botón de aireación automática. Por esta manguera el aire
sale al exterior a través de la pequeña puerta o a través del suelo.

l.

Asidero superior.

m. Tapadera; garantiza una higiene óptima. Se abre al introducir el

depósito de residuos en el inodoro y se cierra al quitar el depósito
de residuos del inodoro.

n. Compuerta de cierre / goma de cierre.
o. Émbolo de ventilación; para vaciar el depósito de residuos in salpicar.
p. Tirador.
q. Botón para abrir la compuerta de cierre.
r.

Puerta de acceso.

INTRODUCCIÓN

Con la compra del inodoro de casete Thetford dispone de un producto
de primera calidad. Su diseño funcional combina un estilo moderno
con la comodidad de uso y hace de su inodoro un elemento integrado
en el cuarto de baño de su tráiler o su autocaravana. El inodoro de
casete ha sido fabricado en material sintético de primera calidad con
un acabado de brillo intenso. De este modo, se convierte en un
inodoro duradero y fácil de usar y mantener. 
El inodoro está compuesto de dos partes: un inodoro fijo montado y
un depósito de residuos desmontable y accesible desde el exterior. 
El depósito de residuos desmontable se encuentra debajo del 
inodoro y puede ser retirado a través de una pequeña puerta en la
parte exterior de la autocaravana o el tráiler. 

¡El inodoro de casete Thetford es la solución de los problemas
sanitarios en su autocaravana o tráiler!

PREPARACIÓN PARA EL USO

1. Retire el depósito de residuos tirando del perno de sujeción hacia

arriba.

2. Saque el de depósito de residuos hacia fuera contra el tope.

Ladeándolo ligeramente, puede retirar el depósito completamente.

3. Coloque el depósito en posición vertical y gire el embudo hacia arriba.
4. Gire el tapón del embudo con el vaso dosificador en el interior y

vierta la cantidad indicada de líquido para inodoros Thetford en el
depósito de residuos. Este líquido aligera la descomposición de
los residuos, evita olores desagradables en el depósito de
residuos y mantiene el interior del depósito de residuos limpio. A
continuación, añada aproximadamente 2 litros de agua, de forma
que el fondo del depósito de residuos quede completamente
cubierto. Enrosque el vaso dosificador nuevamente sobre el
embudo. Vuelva a girar el embudo hasta su posición inicial.
Nota: El tapón del embudo se suministra en el mismo envaso que
estas instrucciones de manejo.
¡Advertencia! No debe nunca añadir líquido para inodoros a
través de la válvula de cierre o la taza del inodoro. En el depósito
de residuos, este líquido se mezcla inmediatamente con el agua y
queda separado del entorno. De este modo se evita el olor
penetrante en el cuarto de baño. 

5. A través de la pequeña puerta de acceso, vuelva a colocar el

depósito de residuos en su posición inicial. 
¡Cuidado! No intente nunca forzar la entrada del depósito de

ES

- 6 -

ES

Instrucciones de manejo

Summary of Contents for CASSETTE C-200 CS

Page 1: ...C 200 S CS CW CWE GB F S ES DK D NL I P N SF SLO...

Page 2: ...k 4 Manual de instrucciones 6 Brugsanvisning 8 Bedienungsanleitung 10 Gebruiksaanwijzing 12 Manuale d istruzione 14 Manual de instru es 16 Bruksanvisning 18 K ytt ohje 19 Priro nik z navodili za upora...

Page 3: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 9a 10 11 11a 12 13 14...

Page 4: ...C CS CW CWE h k...

Page 5: ...and keeps the inside of the waste tank clean Next add approximately 2 litres of water enough to ensure that the bottom of the waste tank is covered Screw the measuring cap back onto the emptying spout...

Page 6: ...ognised by Thetford The claim will be assessed there 2 Components replaced during repair under guarantee become the property of Thetford 3 This guarantee does not prejudice current consumer protection...

Page 7: ...endroit o la toilette est raccord e au syst me d alimentation centrale en eau CW 11 Apr s utilisation ouvrez le clapet et rincez la toilette en actionnant la poign e de haut en bas Apr s le rin age fe...

Page 8: ...um ro de s rie ou le code du produit a t modifi le dommage caus au produit provient de circonstances trang res l utilisation normale du produit SERVICE CLIENTELE Pour plus de d tails ou si vous souhai...

Page 9: ...pan t nds Vi rekommenderar att du t mmer tanken tidigare Lampan t nds n r avfallstanken inneh ller mer n 15 liter Fr n den stunden finns en restkapacitet p 2 liter vilket verenskommer med ungef r 5 to...

Page 10: ...el inodoro k Compuerta de cierre goma de cierre l mbolo de ventilaci n para vaciar el dep sito de residuos in salpicar m Tirador n Bot n para abrir la compuerta de cierre o Puerta de acceso COMPONENTE...

Page 11: ...y CW CWE Si no va a utilizar su inodoro Thetford durante un per odo prolongado es importante que siga las siguientes instrucciones S CS En primer lugar vac e el sistema central de agua Pulse el bot n...

Page 12: ...ad d Skyllevandstank e Niveauindikator p re lyser n r affaldstanken skal t mmes f Skylleh ndtag skylningen aktiveres n r h ndtaget l ftes og trykkes med g Str mforsyning til niveauindikator to batteri...

Page 13: ...g brug er det generelt tilstr kkeligt at reng re dem 1 gang om m neden Vi anbefaler at reng re t tningerne og bladet med Thetford badev relsesrens NB Brug aldrig husholdningsprodukter klor opl sningsm...

Page 14: ...n Die Thetford Cassettentoilette ist die L sung f r das Sanit rproblem in Ihrem Wohnwagen oder Wohnmobil VORBEREITUNG F R DIE NUTZUNG 1 Entnehmen Sie den F kalientank indem Sie die Sicherungsklemme na...

Page 15: ...inem Tuch oder mit Toilettenpapier ab Wiederholen Sie oben stehende Handlungen wenn die Dichtungen und der Schieber verschmutzt sind oder wenn das ffnen und Schlie en des Schiebers schwer geht Achtung...

Page 16: ...2 Trek de afvaltank naar buiten tot tegen de aanslag Kantel hem enigszins en neem de tank geheel uit 3 Zet de tank rechtop en draai de schenktuit omhoog 4 Draai de dop met aan de binnenzijde de doseer...

Page 17: ...tingen blijven dan in goede vorm soepel N B De afdichtring van de schuif is een onderdeel van uw toilet dat onderhevig is aan slijtage Afhankelijk van de mate en wijze van onderhoud vermindert na een...

Page 18: ...serbatoio di scarico asportabile Il serbatoio si trova sotto la toilette e pu essere asportato tramite uno sportello sul lato esterno della roulotte o del Camper La toilette a cassetta Thetford la so...

Page 19: ...Per una toilette ancora pi brillante dopo la pulizia asciugarla con un panno morbido ed asciutto Asciugare accuratamente le guarnizioni e la valvola di scarico applicarvi sopra olio d oliva e poi pul...

Page 20: ...ctos amov vel acess vel do exterior O dep sito de dejectos amov vel encontra se por baixo da sanita podendo ser retirado atrav s de uma porta situada na parte exterior da roulotte ou caravana de campi...

Page 21: ...papel higi nico Repita o procedimento acima descrito se as juntas e a v lvula estiverem muito sujas ou se a v lvula abrir com dificuldade Aten o Nunca utilize vaselina ou outros leos vegetais que n o...

Page 22: ...lstendig dekket Vri heretter doseringkapselen tilbake p plass p t mmer ret Vri t mmer ret tilbake i begynnerposisjonen N B Lokket til t mmer ret befinner seg ved avlevering i den samme forpakningen so...

Page 23: ...ne garantien m brukeren benytte seg av et Service Senter som er godkjent av Thetford Her vil garantikravet bli vurdert 2 Dersom det er n dvendig skifte ut deler av produktet under garantiperioden vil...

Page 24: ...ohje Paineenalennin pit asentaa vesiletkun siihen kohtaan miss k ym l liitet n keskusvesij rjestelm n CW 11 Avaa liukukansi k yt n j lkeen mik li se on viel kiinni ja huuhtele k ym l liikuttamalla hu...

Page 25: ...haluat siit lis tietoa voit vierailla www sivullamme www thetford europe com L yd t sielt muun muassa usein esitetyt kysymykset ongelmat ja niiden ratkaisut korjausohjeet vihjeet ja luettelon Thetfor...

Page 26: ...Po uporabi odprite zaporo ventila e je ta e vedno zaprta in splaknite strani e s pritiskom na gumb za splakovanje Ko je strani e splaknjeno zaprite zaporo ventila Opozorilo Ne pu ajte vode v koljki ko...

Page 27: ...redlo iti poobla enemu servisnemu centru podjetja Thetford kjer bodo ocenili kodo 2 V primeru zamenjave delov med popravilom v garanciji ti deli postanejo last podjetja Thetford 3 Ta garancija je v sk...

Page 28: ...24 NOTES...

Page 29: ...olym avfallstank Contenido del dep sito de residuos Indhold opsamlingstank Inhalt Abwassertank Inhoud afvaltank Volume del serbatoio di scarico Capacidade do dep sito de dejectos Innhold avfallstanken...

Page 30: ...ax 46 0 31 448570 Thetford GmbH Schallbruch 14 D 42781 Haan Deutschland Tel 49 0 2129 94250 Fax 49 0 2129 942525 Gianni Minzoni Agente per l Italia Via Cardio 10 47899 Galazzano Rep San Marino Tel 39...

Reviews: