background image

PURE 

– Stazione meteorologica radiocontrollata 

39

38

7.3 Simboli meteorologici

• La stazione meteo riconosce 7 simboli meteo diversi (soleggiato, parzialmente nuvoloso, coperto,

piovoso, pioggia intensa, neve, neve intensa).

• La previsione tramite l'indicazione del simbolo si riferisce ad un periodo di tempo di 12 – 24 ore e

indica solo una tendenza atmosferica. Se ad esempio in questo momento è nuvoloso e viene segna-
lata pioggia, non si tratta di un funzionamento difettoso dell'apparecchio, bensì di una indicazione
che la pressione dell'aria è scesa e c'è da aspettarsi un peggioramento del tempo, anche se non
necessariamente la pioggia. La precisione è circa del 70 %.

• Il simbolo del sole viene visualizzata durante la notte se vi è una notte stellata. 

7.4 Freccia della tendenza meteo

• La freccia della tendenza mostra se la pressione atmosferica è in aumento, in discesa o stazionaria. 

8. Trasmettitore esterno

• Dopo la messa in funzione il trasmettitore esterno inizia automaticamente a trasmettere i valori di

esterni sul canale 1.

• Dopo la messa in funzione corretta del trasmettitore esterno, collegare il coperchio della batteria.
• Eseguire un reset dell’apparecchio se l'apparecchio non funziona perfettamente. Sostituire le 

batterie.

8.1 Trasmettitori esterni addizionali 

• Se si desidera collegare più trasmettitori (N° 30.3127), con l'interruttore channel presente nel vano

batteria del trasmettitore a scorrimento scegliere un diverso canale per ciascun trasmettitore (2 o 3). 

• Inserire le batterie (2 x 1,5 V AAA) nel vano batterie del trasmettitore, osservando la corretta polarità.
• Premere il tasto 

sulla stazione base per 3 secondi e dare inizio manualmente all' inizializzazione. 

• Se si dispone di più di un trasmettitore collegato, è possibile passare da un canale all'altro con il

tasto CHANNEL.

• È possibile impostare anche un cambio canale automatico. Tenere premuto il tasto CHANNEL appa-

re il simbolo di cerchio 

per il cambio automatico di canale. 

• Tenere premuto il tasto CHANNEL la funzione è disattivata e il simbolo scompare.

8.2 Posizionamento della stazione base e fissaggio del trasmettitore

• Cercare un luogo ombreggiato e al riparo dalla pioggia per il trasmettitore. (Una irradiazione 

diretta del sole modifica i valori di misura mentre l'umidità continua sovraccarica in modo non
necessario i componenti elettronici). 

• Posizionare la stazione fissa con il supporto pieghevole o con il supporto aggiuntivo nell'alloggia-

mento. È possibile appendere l'apparecchio al muro facendo uso del dispositivo di sospensione. 
Evitare l’installazione in prossimità di altri apparecchi elettrici (televisori, computer, cellulari) e
oggetti metallici pesanti.

• Verificare se il trasferimento dei valori di misura alla stazione base da parte del trasmettitore situato

nel luogo cui esso è destinato ha luogo correttamente (raggio d’azione in campo libero circa 
40 metri, in caso di pareti spesse, in particolare con parti metalliche, il raggio d’azione del trasmet-
titore potrà ridursi notevolmente). 

• Se necessario, cercare nuove posizioni per il trasmettitore e/o il ricevitore.
• Se il trasferimento funziona, è possibile montare il trasmettitore. Montare il supporto sulla parete

desiderata. Adesso è facilissimo inserire lo strumento con un “click”. Quando s’inserisce o si toglie il
trasmettitore dal supporto, assicurarsi di sostenere entrambe le unità saldamente. 

• Il trasmettitore può anche essere sistemato su una superficie piana assicurando il supporto sulla

parte inferiore del trasmettitore.

PURE 

– Stazione meteorologica radiocontrollata 

• Sul display compare MIN.
• Premere il tasto MEM di nuovo in modalità di temperatura/umidità viene visualizzata la temper-

atura esterna (CH 1, 2 o 3) e la temperatura e umidità interna massima raggiunta dopo l’ultimo
azzeramento.

• Sul display compare MAX.
• Premere il tasto MEM per ritornare alla modalità normale.
• Se si tiene premuto il tasto MEM mentre la temperatura massima e minima viene visualizzata, i

valori vengono cancellati (per 5 sec.). 

• Sul display appare la temperatura ed umidità attuale. 

7.2.2 Visualizzazione della temperatura

• Tenere premuto il tasto MODE in modalità di temperatura/umidità e l'indicazione della temperatu-

ra può essere regolata su °C o °F.

7.2.3 Freccia della tendenza temperatura e umidità

• La freccia della tendenza mostra se la temperatura e umidità sono in aumento, in discesa o stazio-

narie. 

7.2.4 Allarme del temperatura esterna

• Premere il tasto ALARM in modalità di temperatura/umidità per passare alla funzione di allarme

temperatura.

ed OFF o il limite superiore di temperatura impostato appare sul display.

• Premere il tasto ALARM per tre secondi, per passare alla modalità impostazione. 
• Il display della temperatura inizia a lampeggiare. 
• Con il tasto 

impostare il limite superiore di temperatura desiderato. 

• Confermare con il tasto ALARM.
• Premere il tasto ALARM due volte e si passa al valore di allarme inferiore.

ed OFF o il limite inferiore di temperatura impostato appare sul display.

• Premere il tasto ALARM per tre secondi per passare alla modalità impostazione. 
• Il display della temperatura inizia a lampeggiare. 
• Con il tasto 

impostare il limite inferiore di temperatura desiderato. 

• Confermare con il tasto ALARM.
• Quando l'allarme di temperatura viene attivato, sul display lampeggia il simbolo corrispondente

. Per disattivare la funzione sveglia premere il tasto ALARM.

• L'impostazione di allarme vale sempre per tutti i trasmettitori esterni collegati (CH 1, 2 + 3).

7.2.5 Livello di comfort

• Sul display appare per la visualizzazione del livello di confort del locale:

Display

Gamma temperatura

Gamma umidità

COMFORT

20°C ... 25°C

40%RH ... 70%RH

IDEALE

(68°F ... 77°F)

WET 

-5°C ... +50°C

> 70%RH

TROPPO UMIDO

(+23°F ... +122°F)

DRY 

-5°C ... +50°C

< 40%RH

TROPPO SECCO

(+23°F ... +122°F)

TFA_No. 35.1107 Anleitung_11_14  04.12.2014  19:32 Uhr  Seite 20

Summary of Contents for PURE 35.1107

Page 1: ...Kat Nr 35 1107 RoHS Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Istruzioni Instrucciones para el manejo Gebruiksaanwijzing TFA_No 35 1107 Anleitung_11_14 04 12 2014 19 32 Uhr Seite 1...

Page 2: ...2 Fig 1 F E D C B A 3 J K L M K G G I I H Fig 2 TFA_No 35 1107 Anleitung_11_14 04 12 2014 19 32 Uhr Seite 2...

Page 3: ...erhalten Tipps f r den St rungsfall Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Besch digungen des Ger ts und die Gef hrdung Ihrer gesetzlichen M ngelrechte durch Fehlgebrauch F r...

Page 4: ...lektronische Ger te und Funkanlagen Entfernen Sie den Halter des Senders und schieben Sie den Batteriefachdeckel nach unten Entfernen Sie den Batterieunterbrechungsstreifen Legen Sie den Batteriefachd...

Page 5: ...tfeuchte COMFORT 20 C 25 C 40 RH 70 RH IDEAL 68 F 77 F WET 5 C 50 C 70 RH ZU FEUCHT 23 F 122 F PURE Funkwetterstation 7 1 4 Weckalarm 7 1 4 1 Einstellung des Weckalarms Dr cken Sie die ALARM Taste im...

Page 6: ...on gem Anleitung Manuelle Sendersuche starten Dr cken Sie die Taste auf der Basisstation f r drei Sekunden PURE Funkwetterstation DRY 5 C 50 C 40 RH ZU TROCKEN 23 F 122 F 7 3 Wettervorhersage Symbole...

Page 7: ...nd wiederverwendet werden k nnen Batterien und Akkus d rfen keinesfalls in den Hausm ll Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltgerechten Entsorgung b...

Page 8: ...of not following these instructions Likewise we take no responsibility for any incorrect readings and for any consequences which may result from them Please take particular note of the safety advice P...

Page 9: ...attery door Remove the insulation strip Place the battery cover on the housing and slide it upwards Pull off the protection foil on the display of the station Open the battery compartment by pushing t...

Page 10: ...weather station Press and hold ALARM button The hour digit is flashing Press or button to adjust hours Press the ALARM button again and set minutes in the same way Confirm with ALARM button Alarm time...

Page 11: ...g steady or decreasing 8 Outdoor transmitter The sensor will automatically transmit temperature to the display unit on channel 1 after batteries are inserted After successful installation close the ba...

Page 12: ...nstallation ultrasimple sans c ble 4 Pour votre s curit L appareil est destin uniquement l utilisation d crite ci dessus Ne l utilisez jamais d autres fins que celles d crites dans le pr sent mode d e...

Page 13: ...de l heure et calendrier L appareil permet chaque jour 0 00 3 00 6 00 et 12 00 heures du matin une tentative de r cep tion Remarque pour la r ception de l heure radio La transmission de l heure radio...

Page 14: ...recommandons de m nager une distance de 1 5 2 m entre l appareil et d ventuelles sources de signaux parasites comme les crans d ordinateur et les postes de t l vision Dans les b timents en b ton arm...

Page 15: ...es t l viseur ordinateur t l phone sans fil et d objets m talliques V rifier que les valeurs de mesure entre l metteur l emplacement d sir et la station principale port e avec champ libre environ 40 m...

Page 16: ...eil utilisez un chiffon doux et humide N utilisez aucun agent solvant abrasif Enlevez les piles si vous n utilisez pas votre appareil pendant une dur e prolong e Conservez le dans un endroit sec 9 1 R...

Page 17: ...lori massimi e minimi Allarme temperatura Previsione del tempo con simboli e tendenza della pressione atmosferica Orologio radiocontrollato con orarie della sveglia differenti data e giorno della sett...

Page 18: ...dario L orologio riceve automaticamente ogni giorno alle 0 00 3 00 6 00 e 12 00 del mattino un segnale radio Informazioni dell ora a controllo radio DCF L orario di base della ricezione dell ora a con...

Page 19: ...to PURE Stazione meteorologica radiocontrollata Le norme elencate qui di seguito siano rispettate La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza come schermi di computer o di televi sioni...

Page 20: ...ha luogo correttamente raggio d azione in campo libero circa 40 metri in caso di pareti spesse in particolare con parti metalliche il raggio d azione del trasmet titore potr ridursi notevolmente Se n...

Page 21: ...rto del trasmettitore e far scorrere verso il basso il coperchio del vano batterie Inserire due nuove batterie 1 5 V AAA nel vano batterie del trasmettitore osservando la corretta polarit Mettere il c...

Page 22: ...eten met het oog op het in bedrijf stellen van het apparaat en de omgang ermee en krijgt u tips voor het geval van een storing Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat vermijdt u ook...

Page 23: ...n de zender en schuif het deksel naar beneden Verwijder de isolatie strook van de batterijen Leg het deksel van het batterijvakje op de behuizing en schuif het weer naar boven Trek de beschermfolie va...

Page 24: ...m Druk op de ALARM toets in de tijdmodus W wektijd voor maandag tot vrijdag en OFF of de laatste gezette tijd en W verschijnt op het display U kunt de wektijd instellen Houd de ALARM toets ingedrukt D...

Page 25: ...re sneeuwval Het weerbericht via de symboolweergave heeft betrekking op een periode van 12 24 uur en geeft alleen een weertrend aan Is het bijvoorbeeld momenteel bewolkt en wordt er regen aangegeven d...

Page 26: ...cciones No est permitido realizar reparaciones transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo Precauci n Riesgo de lesiones Mantenga los dispositivos y las pilas fuera del alcan...

Page 27: ...eloj normal de cuarzo v ase 7 1 1 Ajuste de la hora y calen dario Su reloj radiocontrolado recibe la se al a las 0 00 3 00 6 00 y 12 00 en la ma ana Recepci n de la hora radio controlada DCF La transm...

Page 28: ...dad PURE Estaci n meteorol gica radiocontrolada Siga por favor las indicaciones siguientes Es recomendable mantener una distancia de como m nimo 1 5 2 metros de posibles aparatos per turbadores tales...

Page 29: ...gado en la pared mediante il dispositivo de suspensi n Evite la pro ximidad a otros aparatos el ctricos Televisor ordenador tel fonos m viles y objetos met licos macizos PURE Estaci n meteorol gica ra...

Page 30: ...el sensor exterior ambas unidades deben sujetarse con firmeza El sensor tambi n puede ser colocado en una superficie llana asegurando el soporte a la parte baja del transmisor 9 Cuidado y mantenimient...

Page 31: ...o KG Zum Ottersberg 12 D 97877 Wertheim Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorizaci n de la TFA Dostmann Los datos t cnicos de este producto corresponden a...

Page 32: ...ODE ZONE MODE 00 00 30 15 13 MODE 4 1 3 MODE PURE 1 RUS 2 2 J K L M 3 3 1 1 5 CR 2032 3 2 2 3 o 3 3 DCF 3 8 DCF DCF 4 2 2 DCF 0 00 3 00 6 00 12 00 o DCF Physikalish Technische Bundesansalt Braunschwei...

Page 33: ...2 5 COMFORT 20 C 25 C 40 RH 70 RH 68 F 77 F WET 5 C 50 C 70 RH 23 F 122 F DRY 5 C 50 C 40 RH 23 F 122 F PURE 1 RUS 4 1 4 4 1 4 1 ALARM W OFF ALARM ALARM ALARM W 4 1 4 2 ALARM S OFF ALARM ALARM S 4 1 4...

Page 34: ...2 3 7 Setup 8 TFA Dost mann 9 40 433 MHz 10 47 5 C 50 C 23 F 122 F PURE 1 RUS 4 3 7 12 24 70 4 4 5 1 RESET 5 1 30 3127 2 3 CH 2 AAA 1 5 V 3 CHANNEL CHANNEL CHANNEL 5 2 433 40 TFA_No 35 1107 Anleitung_...

Page 35: ...hnical data are correct at the time of going to print and may change without prior notice DECLARATION OF CONFORMITY Herewith we declare that this wireless transmission device does comply with the esse...

Page 36: ...71 70 J K L M K G G I I H Fig 2 TFA_No 35 1107 Anleitung_11_14 04 12 2014 19 33 Uhr Seite 36...

Reviews: