background image

PURE 

– Station météo radio-pilotée

27

26

7.1.4 Alarme de réveil
7.1.4.1 Réglage alarme de réveil

• Presser la touche ALARM en mode heure.

W (l'horaire de réveil du jour de la semaine de lundi au vendredi) et OFF ou la dernière heure

d'alarme apparaît sur l'affichage. Maintenant il est possible de régler l'horaire du réveil. 

• Maintenir la touche ALARM appuyée. 
• L’indicateur de l’heure commence à clignoter. Régler l’heure à l'aide de la touche 

ou 

.

• Presser la touche ALARM et vous pouvez ajuster les minutes. Régler les minutes à l'aide de la 

touche 

ou 

• Confirmer avec la touche ALARM. 
• L'horaire de réveil et W apparaît sur l'affichage. L'alarme est activée. 

7.1.4.2 Réglage de l'alarme de réveil spéciale

• Presser encore une fois sur la touche ALARM.

S (l'horaire de réveil pour samedi, dimanche ou réveil spécial) et OFF ou la dernière heure d'alar-

me apparaît sur l'affichage.  

• Maintenir la touche ALARM appuyée. 
• Si nécessaire régler pareillement l'horaire de réveil.
• Confirmer avec la touche ALARM. 
• L'horaire de réveil et S apparaît sur l'affichage. L'alarme est activée.

7.1.4.3 Réglage d'une heure de réveil plus précoce en cas de risque de gel 

(Température extérieure sur l'émetteur 1=/< 0°C)  

• Presser encore une fois sur la touche ALARM.
• PRE-AL et OFF apparaît sur l'affichage.
• Maintenir la touche ALARM appuyée.
• Maintenant on peut sélectionner à l'aide de la touche 

ou 

si l'on veut être réveillé 15, 30, 45, 60

ou 90 minutes plus tôt en cas de risque de gel. 

• Confirmer avec la touche ALARM.

7.1.4.4 Activer/désactiver les alarmes différentes

• Presser la touche MODE afin de retourner en mode normal.
• L'heure et les symboles d’alarme (S/W/PRE-AL) apparaissent sur l'affichage. 
• Si le réveil sonne, les symboles d l'alarme respectives W ou S ou/et PRE-AL clignotent.
• Pour arrêter l’alarme appuyez sur la touche ALARM. 
• Lors du réglage du jour de la semaine l'alarme (W) reste activée.
• Lors du réglage de week-end ou spéciale (S) il faut de nouveau activer l'alarme chaque jour. 
• Pour arrêter les fonctions alarme individuels presser la touche 

.

• Pour activer le réveil précoce en cas de risque de gelée (PRE-AL), au moins une alarme doit être 

activée.

7.2 Mode température/humidité

• Appuyer sur la touche 

ou 

pour parvenir à la zone d'affichage correspondante. Un bref bip

annonce le changement de zone d'affichage. 

clignote sur le display.

• Vous êtes maintenant en mode température/humidité. 

PURE 

– Station météo radio-pilotée

Nous vous prions de respecter les consignes suivantes:

• Nous vous recommandons de ménager une distance de 1,5 à 2 m entre l’appareil et d’éventuelles

sources de signaux parasites, comme les écrans d’ordinateur et les postes de télévision. 

• Dans les bâtiments en béton armé (caves, greniers aménagés), le signal reçu est affaibli. Dans les cas

extrêmes, nous vous conseillons de placer l’appareil près d’une fenêtre et/ ou de le tourner pour
améliorer la réception du signal radio.

• La nuit, les perturbations s’affaiblissent en règle générale, et la réception est possible en plupart

des cas. Un seul créneau de réception par jour suffit, pour garantir la précision de l’affichage de
l’heure, et pour maintenir d’éventuels écarts en dessous de 1 seconde.

7. Opération 

Important: 

Pendant la réception du signal radio, il n'est pas possible d'utiliser les touches.

• Le mode de réglage est toujours automatiquement terminé après 2 secondes sans qu'aucune action

de touche ne se produise.

• Maintenir la touche 

ou 

appuyée dans le mode de réglage respectif, on parvient à l'affichage

rapide

7.1 Mode heure

• Appuyer sur la touche 

ou 

pour parvenir à la zone d'affichage correspondante. Un bref bip

annonce le changement de zone d'affichage. 

• TIME clignote sur le display.
• Vous êtes maintenant en mode heure. 

7.1.1 Réglage manuel de l'heure et calendrier

• Maintenir la touche MODE appuyée pour entrer dans le mode de réglage. 
• Le symbole de langage pour les jours de la semaine commence à clignoter, on peut alors régler la

langue désirée en utilisant les touches 

ou 

. Langue pour le jour de la semaine: Allemand (DE),

Anglais (En), Suédois (Sw), Hollandais (Du), Espagnol (ES), Italien (IT) en Français (FR).

• Presser la touche MODE on peut ajuster l’année, mois, date, D/M (date européenne) ou M/D (date

américaine), affichage 12 heures (après 12 h apparaît le signe PM sur l'écran) et 24 heures, les heu-
res et les minutes. Régler les valeurs à l'aide de la touche 

ou 

• Si la réception DCF de l’heure est activée, l’heure ajustée manuellement sera transcrite en cas

réussit.

7.1.2 Deuxième heure 

• Presser deux fois la touche MODE au mode heure.
• ZONE apparaît sur l'affichage.
• Maintenir la touche MODE appuyée.
• 00.00+ clignote sur le display, il est possible également avec la touche 

ou 

d’ajuster le fuseau

horaire en 30 minutes étapes (+15/-13 heures) pour la deuxième heure 

• Presser la touche MODE 3 fois afin de retourner en mode normal. 

7.1.3 Indication de l’heure 

• En appuyant sur la touche MODE en mode heure vous pouvez choisir entre les indications suivantes:

Horloge avec les secondes

Horloge avec jour de la semaine

Deuxième heure avec jour de la semaine

Deuxième heure avec les secondes

Affichage digitale de date 

TFA_No. 35.1107 Anleitung_11_14  04.12.2014  19:32 Uhr  Seite 14

Summary of Contents for PURE 35.1107

Page 1: ...Kat Nr 35 1107 RoHS Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Istruzioni Instrucciones para el manejo Gebruiksaanwijzing TFA_No 35 1107 Anleitung_11_14 04 12 2014 19 32 Uhr Seite 1...

Page 2: ...2 Fig 1 F E D C B A 3 J K L M K G G I I H Fig 2 TFA_No 35 1107 Anleitung_11_14 04 12 2014 19 32 Uhr Seite 2...

Page 3: ...erhalten Tipps f r den St rungsfall Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Besch digungen des Ger ts und die Gef hrdung Ihrer gesetzlichen M ngelrechte durch Fehlgebrauch F r...

Page 4: ...lektronische Ger te und Funkanlagen Entfernen Sie den Halter des Senders und schieben Sie den Batteriefachdeckel nach unten Entfernen Sie den Batterieunterbrechungsstreifen Legen Sie den Batteriefachd...

Page 5: ...tfeuchte COMFORT 20 C 25 C 40 RH 70 RH IDEAL 68 F 77 F WET 5 C 50 C 70 RH ZU FEUCHT 23 F 122 F PURE Funkwetterstation 7 1 4 Weckalarm 7 1 4 1 Einstellung des Weckalarms Dr cken Sie die ALARM Taste im...

Page 6: ...on gem Anleitung Manuelle Sendersuche starten Dr cken Sie die Taste auf der Basisstation f r drei Sekunden PURE Funkwetterstation DRY 5 C 50 C 40 RH ZU TROCKEN 23 F 122 F 7 3 Wettervorhersage Symbole...

Page 7: ...nd wiederverwendet werden k nnen Batterien und Akkus d rfen keinesfalls in den Hausm ll Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltgerechten Entsorgung b...

Page 8: ...of not following these instructions Likewise we take no responsibility for any incorrect readings and for any consequences which may result from them Please take particular note of the safety advice P...

Page 9: ...attery door Remove the insulation strip Place the battery cover on the housing and slide it upwards Pull off the protection foil on the display of the station Open the battery compartment by pushing t...

Page 10: ...weather station Press and hold ALARM button The hour digit is flashing Press or button to adjust hours Press the ALARM button again and set minutes in the same way Confirm with ALARM button Alarm time...

Page 11: ...g steady or decreasing 8 Outdoor transmitter The sensor will automatically transmit temperature to the display unit on channel 1 after batteries are inserted After successful installation close the ba...

Page 12: ...nstallation ultrasimple sans c ble 4 Pour votre s curit L appareil est destin uniquement l utilisation d crite ci dessus Ne l utilisez jamais d autres fins que celles d crites dans le pr sent mode d e...

Page 13: ...de l heure et calendrier L appareil permet chaque jour 0 00 3 00 6 00 et 12 00 heures du matin une tentative de r cep tion Remarque pour la r ception de l heure radio La transmission de l heure radio...

Page 14: ...recommandons de m nager une distance de 1 5 2 m entre l appareil et d ventuelles sources de signaux parasites comme les crans d ordinateur et les postes de t l vision Dans les b timents en b ton arm...

Page 15: ...es t l viseur ordinateur t l phone sans fil et d objets m talliques V rifier que les valeurs de mesure entre l metteur l emplacement d sir et la station principale port e avec champ libre environ 40 m...

Page 16: ...eil utilisez un chiffon doux et humide N utilisez aucun agent solvant abrasif Enlevez les piles si vous n utilisez pas votre appareil pendant une dur e prolong e Conservez le dans un endroit sec 9 1 R...

Page 17: ...lori massimi e minimi Allarme temperatura Previsione del tempo con simboli e tendenza della pressione atmosferica Orologio radiocontrollato con orarie della sveglia differenti data e giorno della sett...

Page 18: ...dario L orologio riceve automaticamente ogni giorno alle 0 00 3 00 6 00 e 12 00 del mattino un segnale radio Informazioni dell ora a controllo radio DCF L orario di base della ricezione dell ora a con...

Page 19: ...to PURE Stazione meteorologica radiocontrollata Le norme elencate qui di seguito siano rispettate La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza come schermi di computer o di televi sioni...

Page 20: ...ha luogo correttamente raggio d azione in campo libero circa 40 metri in caso di pareti spesse in particolare con parti metalliche il raggio d azione del trasmet titore potr ridursi notevolmente Se n...

Page 21: ...rto del trasmettitore e far scorrere verso il basso il coperchio del vano batterie Inserire due nuove batterie 1 5 V AAA nel vano batterie del trasmettitore osservando la corretta polarit Mettere il c...

Page 22: ...eten met het oog op het in bedrijf stellen van het apparaat en de omgang ermee en krijgt u tips voor het geval van een storing Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat vermijdt u ook...

Page 23: ...n de zender en schuif het deksel naar beneden Verwijder de isolatie strook van de batterijen Leg het deksel van het batterijvakje op de behuizing en schuif het weer naar boven Trek de beschermfolie va...

Page 24: ...m Druk op de ALARM toets in de tijdmodus W wektijd voor maandag tot vrijdag en OFF of de laatste gezette tijd en W verschijnt op het display U kunt de wektijd instellen Houd de ALARM toets ingedrukt D...

Page 25: ...re sneeuwval Het weerbericht via de symboolweergave heeft betrekking op een periode van 12 24 uur en geeft alleen een weertrend aan Is het bijvoorbeeld momenteel bewolkt en wordt er regen aangegeven d...

Page 26: ...cciones No est permitido realizar reparaciones transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo Precauci n Riesgo de lesiones Mantenga los dispositivos y las pilas fuera del alcan...

Page 27: ...eloj normal de cuarzo v ase 7 1 1 Ajuste de la hora y calen dario Su reloj radiocontrolado recibe la se al a las 0 00 3 00 6 00 y 12 00 en la ma ana Recepci n de la hora radio controlada DCF La transm...

Page 28: ...dad PURE Estaci n meteorol gica radiocontrolada Siga por favor las indicaciones siguientes Es recomendable mantener una distancia de como m nimo 1 5 2 metros de posibles aparatos per turbadores tales...

Page 29: ...gado en la pared mediante il dispositivo de suspensi n Evite la pro ximidad a otros aparatos el ctricos Televisor ordenador tel fonos m viles y objetos met licos macizos PURE Estaci n meteorol gica ra...

Page 30: ...el sensor exterior ambas unidades deben sujetarse con firmeza El sensor tambi n puede ser colocado en una superficie llana asegurando el soporte a la parte baja del transmisor 9 Cuidado y mantenimient...

Page 31: ...o KG Zum Ottersberg 12 D 97877 Wertheim Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorizaci n de la TFA Dostmann Los datos t cnicos de este producto corresponden a...

Page 32: ...ODE ZONE MODE 00 00 30 15 13 MODE 4 1 3 MODE PURE 1 RUS 2 2 J K L M 3 3 1 1 5 CR 2032 3 2 2 3 o 3 3 DCF 3 8 DCF DCF 4 2 2 DCF 0 00 3 00 6 00 12 00 o DCF Physikalish Technische Bundesansalt Braunschwei...

Page 33: ...2 5 COMFORT 20 C 25 C 40 RH 70 RH 68 F 77 F WET 5 C 50 C 70 RH 23 F 122 F DRY 5 C 50 C 40 RH 23 F 122 F PURE 1 RUS 4 1 4 4 1 4 1 ALARM W OFF ALARM ALARM ALARM W 4 1 4 2 ALARM S OFF ALARM ALARM S 4 1 4...

Page 34: ...2 3 7 Setup 8 TFA Dost mann 9 40 433 MHz 10 47 5 C 50 C 23 F 122 F PURE 1 RUS 4 3 7 12 24 70 4 4 5 1 RESET 5 1 30 3127 2 3 CH 2 AAA 1 5 V 3 CHANNEL CHANNEL CHANNEL 5 2 433 40 TFA_No 35 1107 Anleitung_...

Page 35: ...hnical data are correct at the time of going to print and may change without prior notice DECLARATION OF CONFORMITY Herewith we declare that this wireless transmission device does comply with the esse...

Page 36: ...71 70 J K L M K G G I I H Fig 2 TFA_No 35 1107 Anleitung_11_14 04 12 2014 19 33 Uhr Seite 36...

Reviews: