background image

PURE 

– Stazione meteorologica radiocontrollata 

37

36

7.1.4 Segnale sveglia 
7.1.4.1 Impostazione segnale sveglia

• Premere il tasto ALARM in modalità di ora. 
• Sul display compare OFF o l'ora della sveglia impostata e 

W (l'orario della sveglia da lunedì al

venerdì). Inserire l'orario della sveglia. 

• Tenere premuto il tasto ALARM. 
• L'indicazione della ora lampeggia. Impostare con il tasto 

l'ora.

• Premere il tasto ALARM ed impostare i minuti con i tasti 

• Confermare con il tasto ALARM. 
• Sul display compare l'orario della sveglia e W. La funzione allarme è attivata. 

7.1.4.2 Impostazione dell'allarme sveglia speciale

• Premere il tasto ALARM di nuovo.
• Sul display compare OFF o l'ora della sveglia impostata e 

S (l'orario della sveglia per sabato e

domenica o speciali). 

• Tenere premuto il tasto ALARM. 
• Impostare l'orario della sveglia nello stesso modo.
• Confermare con il tasto ALARM. 
• Sul display compare l'orario della sveglia e S. La funzione allarme è attivata.

7.1.4.3 Impostazione di un orario di risveglio anticipato in caso di pericolo di ghiaccio 

(Temperatura esterna per trasmettitore 1 =/< 0°C) 

• Premere il tasto ALARM di nuovo.
• Sul display compare OFF e PRE-AL.
• Tenere premuto il tasto ALARM.
• Ora con il tasto 

è possibile selezionare se si desidera essere svegliati 15, 30, 45, 60 o 90 minuti

prima, in caso di pericolo di ghiaccio.

• Confermare con il tasto ALARM.

7.1.4.4 Attivare/disattivare i diversi allarmi 

• Premere il tasto MODE per ritornare alla modalità normale.
• Sul display appare l'ora e i simboli di allarme attivato (S/W(PRE-AL). 
• Quando il segnale di sveglia viene emesso W, S e/o PRE-AL lampeggia.
• Spegnere la sveglia con il tasto ALARM. 
• In caso di impostazione per i giorni lavorativi (W), l'allarme resta attivato.
• Per l'impostazione del week-end o speciali (S), è necessario attivare l'allarme ogni giorno ex novo. 
• Per disattivare la funzione sveglia premere il tasto 

nella modalità sveglia corrispondente.

• Per l'attivazione dell'ora della sveglia in caso di pericolo di gelo (PRE-AL) deve essere inserito alme-

no un allarme sveglia (S/W).

7.2 Modalità di temperatura/umidità 

• Premere il tasto 

per giungere al display corrispondente. Ad ogni cambiamento del display,

viene emesso un breve segnale acustico. 

• Sul display lampeggia 

• Ora si trova nella modalità di temperatura/umidità. 

7.2.1 Funzione MIN/MAX

• Premere il tasto MEM in modalità di temperatura/umidità viene visualizzata la temperatura esterna

(CH 1, 2 o 3) e la temperatura e umidità interna minima raggiunta dopo l’ultimo azzeramento.

PURE 

– Stazione meteorologica radiocontrollata 

Le norme elencate qui di seguito siano rispettate:

• La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza come schermi di computer o di televi-

sioni deve essere almeno di 1.5 - 2m. 

• All'interno di strutture in ferro-cemento (seminterrati, sovrastrutture), la ricezione del segnale è

naturalmente più debole. In casi estremi, sistemare l'unità vicino ad una finestra, e puntarne la
parte frontale o la parte posteriore verso il trasmettitore di Francoforte.

• Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti atmosferici sono normalmente meno

influenti, e la ricezione è possibile nella maggior parte dei casi. Una singola ricezione giornaliera è
sufficiente per mantenere la deviazione dell'ora sotto un secondo.

7. Uso

Importante: 

Durante la ricezione del segnale radio del trasmettitore non è possibile utilizzare i

tasti.

• L'apparecchio esce automaticamente dalla modalità impostazione se non si preme alcun tasto per

più di 2 minuti.

• Tenere premuto il tasto 

in modalità impostazione per procedere velocemente.

7.1 Modalità di ora

• Premere il tasto 

per giungere al display corrispondente. Ad ogni cambiamento del display,

viene emesso un breve segnale acustico. 

• TIME lampeggia sul display.
• Ora si trova nella modalità di ora.

7.1.1 Impostazione manuale della ora e calendario

• Tenere premuto il tasto MODE per attivare la modalità di impostazione. 
• L'indicativo linguistico per il giorno della settimana inizia a lampeggiare ed è possibile impostare la

lingua con il tasto 

. Impostazione della lingua per il giorno della settimana: Tedesco (DE),

Inglese (En), Svedese (SW), Olandese (Nu), Spagnolo (SP), Italiano (IT) e Francese (Fr). 

• Premendo il tasto MODE è possibile modificare uno dopo l'altro le impostazioni per anno, mese,

data, D/M (formata data europeo) o M/D (formata data americano), 12 (PM appare sul display dopo
mezzogiorno) o 24 ore, ora e minuti. Impostare i valori desiderati con il tasto 

• In caso di corretta ricezione, l'ora impostata in modo manuale viene sostituita.

7.1.2 Ora duale

• Premere il tasto MODE due volte nella modalità di impostazione ora.
• Sul display compare ZONE.
• Tenere premuto il tasto MODE. 
• 0:00+ lampeggia ed è possibile impostare con il tasto 

il fuso orario in passi di 30 minuti

(+15/-13 ore) per la ora duale.

• Premere 3 volte il tasto MODE per ritornare alla modalità normale.

7.1.3 Indicazione di ora

• Premendo il tasto MODE in modalità di ora è possibile scegliere tra le seguenti modalità: 

Orologio con l'indicazione dei secondi 

Orologio con giorno della settimana

Ora duale con giorno della settimana

Ora duale con l'indicazione dei secondi 

Indicazione di data

TFA_No. 35.1107 Anleitung_11_14  04.12.2014  19:32 Uhr  Seite 19

Summary of Contents for PURE 35.1107

Page 1: ...Kat Nr 35 1107 RoHS Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Istruzioni Instrucciones para el manejo Gebruiksaanwijzing TFA_No 35 1107 Anleitung_11_14 04 12 2014 19 32 Uhr Seite 1...

Page 2: ...2 Fig 1 F E D C B A 3 J K L M K G G I I H Fig 2 TFA_No 35 1107 Anleitung_11_14 04 12 2014 19 32 Uhr Seite 2...

Page 3: ...erhalten Tipps f r den St rungsfall Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Besch digungen des Ger ts und die Gef hrdung Ihrer gesetzlichen M ngelrechte durch Fehlgebrauch F r...

Page 4: ...lektronische Ger te und Funkanlagen Entfernen Sie den Halter des Senders und schieben Sie den Batteriefachdeckel nach unten Entfernen Sie den Batterieunterbrechungsstreifen Legen Sie den Batteriefachd...

Page 5: ...tfeuchte COMFORT 20 C 25 C 40 RH 70 RH IDEAL 68 F 77 F WET 5 C 50 C 70 RH ZU FEUCHT 23 F 122 F PURE Funkwetterstation 7 1 4 Weckalarm 7 1 4 1 Einstellung des Weckalarms Dr cken Sie die ALARM Taste im...

Page 6: ...on gem Anleitung Manuelle Sendersuche starten Dr cken Sie die Taste auf der Basisstation f r drei Sekunden PURE Funkwetterstation DRY 5 C 50 C 40 RH ZU TROCKEN 23 F 122 F 7 3 Wettervorhersage Symbole...

Page 7: ...nd wiederverwendet werden k nnen Batterien und Akkus d rfen keinesfalls in den Hausm ll Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltgerechten Entsorgung b...

Page 8: ...of not following these instructions Likewise we take no responsibility for any incorrect readings and for any consequences which may result from them Please take particular note of the safety advice P...

Page 9: ...attery door Remove the insulation strip Place the battery cover on the housing and slide it upwards Pull off the protection foil on the display of the station Open the battery compartment by pushing t...

Page 10: ...weather station Press and hold ALARM button The hour digit is flashing Press or button to adjust hours Press the ALARM button again and set minutes in the same way Confirm with ALARM button Alarm time...

Page 11: ...g steady or decreasing 8 Outdoor transmitter The sensor will automatically transmit temperature to the display unit on channel 1 after batteries are inserted After successful installation close the ba...

Page 12: ...nstallation ultrasimple sans c ble 4 Pour votre s curit L appareil est destin uniquement l utilisation d crite ci dessus Ne l utilisez jamais d autres fins que celles d crites dans le pr sent mode d e...

Page 13: ...de l heure et calendrier L appareil permet chaque jour 0 00 3 00 6 00 et 12 00 heures du matin une tentative de r cep tion Remarque pour la r ception de l heure radio La transmission de l heure radio...

Page 14: ...recommandons de m nager une distance de 1 5 2 m entre l appareil et d ventuelles sources de signaux parasites comme les crans d ordinateur et les postes de t l vision Dans les b timents en b ton arm...

Page 15: ...es t l viseur ordinateur t l phone sans fil et d objets m talliques V rifier que les valeurs de mesure entre l metteur l emplacement d sir et la station principale port e avec champ libre environ 40 m...

Page 16: ...eil utilisez un chiffon doux et humide N utilisez aucun agent solvant abrasif Enlevez les piles si vous n utilisez pas votre appareil pendant une dur e prolong e Conservez le dans un endroit sec 9 1 R...

Page 17: ...lori massimi e minimi Allarme temperatura Previsione del tempo con simboli e tendenza della pressione atmosferica Orologio radiocontrollato con orarie della sveglia differenti data e giorno della sett...

Page 18: ...dario L orologio riceve automaticamente ogni giorno alle 0 00 3 00 6 00 e 12 00 del mattino un segnale radio Informazioni dell ora a controllo radio DCF L orario di base della ricezione dell ora a con...

Page 19: ...to PURE Stazione meteorologica radiocontrollata Le norme elencate qui di seguito siano rispettate La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza come schermi di computer o di televi sioni...

Page 20: ...ha luogo correttamente raggio d azione in campo libero circa 40 metri in caso di pareti spesse in particolare con parti metalliche il raggio d azione del trasmet titore potr ridursi notevolmente Se n...

Page 21: ...rto del trasmettitore e far scorrere verso il basso il coperchio del vano batterie Inserire due nuove batterie 1 5 V AAA nel vano batterie del trasmettitore osservando la corretta polarit Mettere il c...

Page 22: ...eten met het oog op het in bedrijf stellen van het apparaat en de omgang ermee en krijgt u tips voor het geval van een storing Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat vermijdt u ook...

Page 23: ...n de zender en schuif het deksel naar beneden Verwijder de isolatie strook van de batterijen Leg het deksel van het batterijvakje op de behuizing en schuif het weer naar boven Trek de beschermfolie va...

Page 24: ...m Druk op de ALARM toets in de tijdmodus W wektijd voor maandag tot vrijdag en OFF of de laatste gezette tijd en W verschijnt op het display U kunt de wektijd instellen Houd de ALARM toets ingedrukt D...

Page 25: ...re sneeuwval Het weerbericht via de symboolweergave heeft betrekking op een periode van 12 24 uur en geeft alleen een weertrend aan Is het bijvoorbeeld momenteel bewolkt en wordt er regen aangegeven d...

Page 26: ...cciones No est permitido realizar reparaciones transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo Precauci n Riesgo de lesiones Mantenga los dispositivos y las pilas fuera del alcan...

Page 27: ...eloj normal de cuarzo v ase 7 1 1 Ajuste de la hora y calen dario Su reloj radiocontrolado recibe la se al a las 0 00 3 00 6 00 y 12 00 en la ma ana Recepci n de la hora radio controlada DCF La transm...

Page 28: ...dad PURE Estaci n meteorol gica radiocontrolada Siga por favor las indicaciones siguientes Es recomendable mantener una distancia de como m nimo 1 5 2 metros de posibles aparatos per turbadores tales...

Page 29: ...gado en la pared mediante il dispositivo de suspensi n Evite la pro ximidad a otros aparatos el ctricos Televisor ordenador tel fonos m viles y objetos met licos macizos PURE Estaci n meteorol gica ra...

Page 30: ...el sensor exterior ambas unidades deben sujetarse con firmeza El sensor tambi n puede ser colocado en una superficie llana asegurando el soporte a la parte baja del transmisor 9 Cuidado y mantenimient...

Page 31: ...o KG Zum Ottersberg 12 D 97877 Wertheim Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorizaci n de la TFA Dostmann Los datos t cnicos de este producto corresponden a...

Page 32: ...ODE ZONE MODE 00 00 30 15 13 MODE 4 1 3 MODE PURE 1 RUS 2 2 J K L M 3 3 1 1 5 CR 2032 3 2 2 3 o 3 3 DCF 3 8 DCF DCF 4 2 2 DCF 0 00 3 00 6 00 12 00 o DCF Physikalish Technische Bundesansalt Braunschwei...

Page 33: ...2 5 COMFORT 20 C 25 C 40 RH 70 RH 68 F 77 F WET 5 C 50 C 70 RH 23 F 122 F DRY 5 C 50 C 40 RH 23 F 122 F PURE 1 RUS 4 1 4 4 1 4 1 ALARM W OFF ALARM ALARM ALARM W 4 1 4 2 ALARM S OFF ALARM ALARM S 4 1 4...

Page 34: ...2 3 7 Setup 8 TFA Dost mann 9 40 433 MHz 10 47 5 C 50 C 23 F 122 F PURE 1 RUS 4 3 7 12 24 70 4 4 5 1 RESET 5 1 30 3127 2 3 CH 2 AAA 1 5 V 3 CHANNEL CHANNEL CHANNEL 5 2 433 40 TFA_No 35 1107 Anleitung_...

Page 35: ...hnical data are correct at the time of going to print and may change without prior notice DECLARATION OF CONFORMITY Herewith we declare that this wireless transmission device does comply with the esse...

Page 36: ...71 70 J K L M K G G I I H Fig 2 TFA_No 35 1107 Anleitung_11_14 04 12 2014 19 33 Uhr Seite 36...

Reviews: