background image

21

20

SPRING BREEZE 

- Colour wireless weather station 

SPRING BREEZE 

- Colour wireless weather station 

7.1.5 Temperature unit setting

• In the setting mode you can change between °C (Celsius) or °F (Fahrenheit) as temperature unit. 
• Press the 

or 

button.

• Confirm the setting with the 

TIME SET

button.

7.1.6 Setting of the day-of-week language

• In the setting mode choose the day-of-the-week language.
• Press the 

or 

button. 

• In the display appears: German - GER, English - ENG, French - FRE, Italian - ITA, Spanish - ESP and Dutch - NET.
• Confirm the setting with the 

TIME SET

button.

7.2 Temperature and humidity 

7.2.1 Maximum and minimum values

• Press the 

button in normal mode. 

• MAX appears on the display.
• You can now get the indoor and outdoor highest values for the temperature and humidity displayed since the last reset.
• Press the 

button again.

• MIN appears on the display.
• You can now get the indoor and outdoor lowest values for the temperature and humidity displayed since the last reset.
• Press the 

button once more, to go back to the current values display. 

• The device will automatically quit the MAX/MIN mode if no button is pressed.
• Press and hold the 

button for 3 seconds while the maximum or minimum values are displayed to clear the recorded maximum readings. 

• The maximum and minimum values are automatically reset at midnight.

7.2.2 Trend arrows

• The trend arrows indicate whether the values for outdoor temperature and humidity are currently increasing, steady or decreasing.

7.3 Wind speed

• The wind wheel symbol is animated and moves according to the wind speed.
• The coloured diagram shows the current wind speed in different colour sections.

• Blue = 0-20 KMH
• Yellow = 20-30 KMH
• Orange = 30-50 KMH
• Red = >50 KMH

• The current wind speed (CURRENT SPEED) is indicated in the selected unit (Beaufort or KM/H). Hold and press the 

HEAT/DEW 

button for 3 

seconds to change between Beaufort and KMH.

• The maximum wind speed covers the last hour. Press the 

HISTORY 

button to display sequentially the value of the last 24 hours, 7 days, 30 days

and the last year with time and date of recording.

• Press 

LIGHT (HI – LOW - OFF)

button once (LOW) to dim the backlight. 

• Press 

LIGHT (HI – LOW - OFF)

button once more (OFF) to turn off the backlight.

• The backlight is deactivated. 
• To temporarily activate the backlight, press any button (in battery operation only).

7. Operation

• During the operation, all successful settings will be confirmed by a brief beep tone. 
• The device will automatically quit the setting mode if no button is pressed for a few seconds.
• Press and hold the 

or 

button in the setting mode for fast mode.

7.1 Manual settings 

• Press and hold the 

TIME SET

button in normal mode for three seconds, to enter the setting mode.

• Beep (ON=default) flashes on the display. 
• Press the 

or 

▼ 

button to activate or deactivate the key tone.

• Press the 

TIME SET

button again to do the settings in the following sequence: the radio signal reception (RCC ON - default), time zone (0H -

default), the 12 or 24 hours system (24H - default), the hours, the minutes, the year, the month and the day, the wind speed unit (BFT - default),
the temperature unit (°C - default) and the day-of-the-week language (GER - default). Press the 

or 

button to adjust it.

• Confirm the setting with the 

TIME SET

button. 

• Once the DCF time signal is successfully received, the manually set time is overwritten, if the DCF reception is activated. 

7.1.1 DCF reception

• By default, the DCF reception is activated (RCC on) and after successful reception of the DCF signal no manual adjustment is necessary.
• In the setting mode, press the 

or 

button if you want to deactivate the DCF reception (OFF).

• Confirm the setting with the 

TIME SET

button.

7.1.2 Time zone setting

• In the setting mode, press the 

or 

button to make the time zone correction (-12/+12).

• The time zone correction is needed for countries where the DCF signal can be received but the time zone is different from the DCF time (e.g.

+1=one hour plus).

• Confirm the setting with the 

TIME SET

button.

7.1.3 Setting of the 24- or 12 hour system

• In the setting mode you can choose between the 12 - or 24 hour system.
• Press the 

or 

button.

• In 12 HR system AM (before noon) or PM (after noon) appears on the display. 
• Confirm the setting with the 

TIME SET

button.

7.1.4 Setting of the wind speed unit

• In the setting mode you can choose between BFT (Beaufort) or km/h (Kilometer per hour) as wind speed unit.
• Press the 

or 

button.

• Confirm the setting with the 

TIME SET

button.

TFA_No. 35.1140_Anleitung  05.08.2016  08:55 Uhr  Seite 11

Summary of Contents for 35.1140

Page 1: ...ail info tfa dostmann de TFA Dostmann GmbH Co KG Zum Ottersberg 12 D 97877 Wertheim Allemagne vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione...

Page 2: ...Fig 2 A 13 A 11 A 20 A 16 A 12 A 17 B 1 B 2 C 3 C 5 A 1 C 4 A 4 A 5 C 2 C 1 A 14 2 B 3 B 4 B 5 B 6 B 7 A 2 A 6 A 8 A 7 A 9 A 15 A 10 A 18 A 20 A 3 A 19 TFA_No 35 1140_Anleitung 05 08 2016 08 55 Uhr S...

Page 3: ...tur Luftfeuchtigkeit und Windgeschwindigkeit ber kabellosen Au ensender 433 MHz mit Reichweite bis 80 m Freifeld Innentemperatur und Luftfeuchtigkeit Tendenzanzeigen H chst und Tiefstwerte Einstellbar...

Page 4: ...t auf dem Display Pr fen Sie die Batterien und starten Sie einen weiteren Versuch Beseitigen Sie eventuelle St rquellen Das Basisger t und der Netzstecker d rfen nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in...

Page 5: ...unden gedr ckt Das Funkemp fangssymbol f r den Au ensender blinkt Der registrierte Sender Kanal wird gel scht 6 2 Empfang des Funkuhrsignals Nach dem Empfang der Au enwerte versucht die Uhr nun das Fu...

Page 6: ...aktuell Kanal 1 ausgew hlt ist Kanalwechsel mit der Taste Halten Sie die ALERTS Taste im Normalmodus gedr ckt Der Windgeschwindigkeitsalarmwert blinkt Stellen Sie mit der oder Taste die gew nschte Obe...

Page 7: ...aft aktivieren Netzteil berpr fen Batteriebetrieb Batterien polrichtig einlegen Hintergrundbeleuchtung kurzzeitig aktivieren mit beliebiger Taste Batterien wechseln Stellen Sie mit der oder Taste die...

Page 8: ...wischen Au ensender und Basisstation verringern Beseitigen der St rquellen Kein FEELS LIKE Wert Auf Kanal 1 wechseln Unkorrekte Anzeige Batterien wechseln 11 Entsorgung Dieses Produkt wurde unter Verw...

Page 9: ...on Thank you for choosing this instrument from TFA 1 Before you use this product Please make sure you read the instruction manual carefully This information will help you to familiarize yourself with...

Page 10: ...anent backlight and to conserve battery power use the included supplied power adapter Open the battery compartment at the back of the base station Insert three new batteries AAA 1 5 V into the battery...

Page 11: ...t Press LIGHT HI LOW OFF button once more OFF to turn off the backlight The backlight is deactivated To temporarily activate the backlight press any button in battery operation only 7 Operation During...

Page 12: ...on on the base station for two seconds The registered transmitter channel will be canceled Press the TX button in the corresponding transmitter s battery compartment The transmission of the outdoor da...

Page 13: ...ircle symbol will appear To deactivate the function press the button again After successful installation close the outdoor transmitter s battery compartment carefully 9 Care and maintenance Clean the...

Page 14: ...maximales et minimales Alarme de temp rature d humidit et de vitesse du vent Pr visions m t o avec symboles et tendance de la pression atmosph rique Repr sentation graphique de la vitesse du vent Vit...

Page 15: ...nence La station de base et l adaptateur secteur ne doivent pas entrer en contact avec de l eau ou de l humidit Ils peuvent seulement tre utilis s dans des locaux secs N utilisez pas l appareil si le...

Page 16: ...ctiver manuellement la r ception radio Appuyez sur la touche de la station de base pendant deux secondes Le symbole de la r ception de l metteur ext rieur clignote L metteur enregistr canal est effac...

Page 17: ...de canal avec la touche Maintenez la touche ALERTS appuy e en mode normal La valeur d alarme de la vitesse du vent clignote R glez la limite sup rieure d sir e avec la touche ou Validez chaque r glag...

Page 18: ...I apparait sur l cran et 60 C par d faut ou la limite sup rieure de temp rature ext rieure r gl e pr c demment clignote R glez la limite sup rieure d sir e avec la touche ou Validez chaque r glage au...

Page 19: ...ition pour l metteur et la station de base Modifiez la distance entre l metteur et la station de base liminez les sources de parasitage Pas de valeur FEELS LIKE temp rature ressentie Changez sur canal...

Page 20: ...i Fig 2 Parte anteriore B 1 Tasto ALERTS B 2 Tasto HISTORY Vi ringraziamo per aver scelto l apparecchio della TFA 1 Prima di utilizzare l apparecchio Leggete attentamene le istruzioni per l uso Avrete...

Page 21: ...Le batterie agiscono come alimentazione di supporto nel caso in cui manchi la corrente Per una retroilluminazione permanente e per risparmiare le batterie utilizzare l alimentatore incluso Aprire il v...

Page 22: ...isplay funziona con l alimentatore collegato L impostazione predefinita per la retroilluminazione HI Premere il tasto LIGHT HI LOW OFF una volta LOW per abbassare la retroilluminazione Premere il tast...

Page 23: ...pettando le corrette polarit Prendere la stazione base poi in funzione o avviare la sintonizzazione manuale La velocit del vento attuale CURRENT SPEED viene visualizzata nell unit selezionata Beaufort...

Page 24: ...to possibile passa re da un canale 1 3 all altro con il tasto della stazione base possibile impostare anche un cambio canale automatico Dopo l ultimo trasmettitore registrato 1 3 alla ripetuta pressio...

Page 25: ...ochtigheidalarm en windalarm Weersverwachting met symbolen en luchtdruktendens Grafische afbeelding van de windsnelheid Maximale windsnelheid met geheugen het laatste uur de laatste 24 uren 7 dagen 30...

Page 26: ...nen U kunt de DCF ontvangst ook handmatig te starten Druk gedurende twee seconden op de toets van het basisapparaat Het ontvangstsymbool voor de buitenzender knippert De geregistreerde buitenzender ka...

Page 27: ...en 3 00 uur s morgens ontvangen Is de ontvangst om 3 00 uur niet geslaagd zo zal opnieuw om 4 00 en om 5 00 uur een ontvangstpoging gedaan worden Wanneer er geen ontvangst mogelijk is kunt u de DCF on...

Page 28: ...telling of de ingestelde buitentluchtvochtigheids bovengrens knippert Met de of toets kunt u de gewenste bovengrens instellen Bevestig met de ALERTS toets LOW verschijnt op het display en 1 standaardi...

Page 29: ...ig met de ALERTS toets Stel op dezelfde manier de boven en de ondergrens voor de binnentemperatuur en luchtvochtigheid in Meetbereik 0 C 50 C 1 99 rH 7 6 1 Activeren en deactiveren van de alarmgrenzen...

Page 30: ...materialen en onderdelen die kunnen worden gerecycled en hergebruikt Batterijen en accu s mogen niet met het huisvuil worden weggegooid Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen...

Page 31: ...19 Temperatura exterior A 20 Flecha de tendencia Teclas Fig 2 Frente B 1 Tecla ALERTS B 2 Tecla HISTORY Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA 1 Antes de utilizar el dispositivo Le...

Page 32: ...uelen ser reducidas y se dispone de recepci n en la mayor a de los casos Si adem s se recibe como m nimo una vez al d a es suficiente para garantizar la precisi n y mantener desviaciones inferiores a...

Page 33: ...vo el compartimiento de las pilas 6 4 Iluminaci n de fondo Atenci n La iluminaci n de fondo en funcionamiento permanente sol funciona con enchufe de alimentaci n HI es el nivel preseleccionado para la...

Page 34: ...e inferior de la unidad causa fricci n del viento y por lo tanto reduce el resultado de medici n 7 3 Velocidad del viento El icono de la rueda de viento est animado y se mueve de acuerdo con la veloci...

Page 35: ...el emisor exterior otro canal para cada emisor exterior CH2 o CH3 Introduzca dos pilas nuevas 1 5 V AAA Aseg rese que las pilas est n colocadas con la polaridad correcta Active entonces la estaci n ba...

Page 36: ...velocidad del viento 3kmh Alcance m ximo de 80 m campo libre Frecuencia de transmisi n 433 MHz Potencia m xima de radiofrecuencia transmitida 10mW Tiempo de transmisi n despu s de 30 segundos Alimenta...

Reviews: