background image

19

18

SPRING BREEZE 

- Colour wireless weather station 

SPRING BREEZE 

- Colour wireless weather station 

6.2 Reception of the DCF frequency signal

• After the reception of the outdoor values, the clock will now scan the DCF frequency signal and the DCF symbol will be flashing on the display. 
• When the time code is successfully received after 3-10 minutes, the radio-controlled time and the DCF symbol will be shown steadily on the dis-

play.

• The DCF reception always takes place at 2:00 and 3:00 o'clock in the morning. If the reception is not successfully received at 3:00 o'clock, further

attempts will be held at 4:00 and 5:00 o'clock. 

• You can also activate the DCF reception manually.
• Press the 

TIME SET 

button. 

• The DCF reception symbol will be flashing. 
• There are three different reception symbols:

flashing - reception is active

solid - reception is very good
no symbol - No DCF reception

• By default, the DCF reception is activated and after successful reception of the DCF signal no manual adjustment is necessary.
• If the clock cannot detect the DCF-signal (e.g. due to interference, transmitting distance, etc.), the time can be set manually. 
• The clock will then work as a normal quartz clock. (see: Manual settings).

6.2.1 Radio-controlled time reception

The time base for the radio-controlled time is a caesium atomic clock operated by the Physikalisch Technische Bundesanstalt based in Braun-
schweig (Brunswick), Germany. It has a time deviation of less than one second in one million years. The time is coded and transmitted from Main-
flingen near Frankfurt via the frequency signal DCF-77 (77.5 kHz) and has a transmitting range of approximately 1,500 km. The adjustment to Day-
light Saving Time (summer/winter time) is automatic. In Daylight Saving Time "S” is shown on the display. The reception quality depends mainly on
geographic location. Normally there should be no reception problems within a 1,500 km radius around Frankfurt.

Therefore, please note the following steps:

• The recommended distance to any interfering sources like computer screens or TV sets is at least 1.5 - 2 meters. 
• Within concrete walls (reinforced with steel) such as basements, the received signal is naturally weakened. In extreme cases, please place the

unit close to a window to improve reception.

• During night-time, the atmospheric interference is usually less severe and reception is possible in most cases. A single daily reception is ade-

quate to keep the accuracy deviation under 1 second.

6.3 Inserting the batteries in the base station 

• The batteries will operate as a backup power source in case of power failure.
• For a permanent backlight and to conserve battery power, use the included supplied power adapter.
• Open the battery compartment at the back of the base station.
• Insert three new batteries AAA 1,5 V into the battery compartment. Make sure the polarity is correct.
• Close the battery compartment again.

6.4 Backlight

Attention: 

Backlight in continuous operation only works with power adapter.

• Default for the backlight is HI.

Top

B 3:

button

B 4:

TIME SET 

button

B 5:

LIGHT (HI – LOW - OFF) 

button

B 6:

HEAT/DEW 

button

B 7:

button

Housing (Fig. 2)

C 1:

Wall mount holes

C 2:

Battery compartment 

C 3:

Stand (fold out)

C 4:

Power adapter jack

C 5:

Guide for the cable

Combined transmitter (Fig. 3)

D 1:

LED signal lamp

D 2:

Battery compartment 

D 3:

Hole for the attachment on a mast or on the delivered support 

D 4:

2 screws for fixing

Support (Fig. 3)

D 5:

Fixing screw

D 6:

Supporting arm (90° rotatable)

D 7:

4 screw holes for mounting

6. Getting started

• Place the base station and the transmitter on a table at a distance of about 1.5 meters from each other. Avoid being close to possible sources of

interference such as electronic devices and radio equipment.

• Remove the protective film from the base station display.
• Connect the attached power adapter to the base station. Insert the adapter into the base station jack and connect the power adapter into a mains

socket. 

Important! 

Make sure that your household voltage is 230V! Otherwise your device may be damaged.

• The device will alert you with a beep and all segments will be displayed for a short moment.
• The indoor temperature and humidity appear on the left side of the base station display.

6.1 Inserting the batteries in the outdoor transmitter/Reception of outdoor values

• Unscrew the battery compartment cover of the transmitter if appropriate (supplied unassembled).
• Insert two new batteries 1,5 V C into the outdoor transmitter's battery compartment. Make sure the polarity is correct.
• Insert the batteries with the negative pole first in the holder and push the contact spring together. 

Attention: 

Do not bend the spring!

• Carefully screw the transmittter's battery compartment cover back in place. 
• After the batteries are inserted, the outdoor values will be transmitted to the base station. 
• As soon as the base station receives the outdoor values, the outdoor temperature, humidity and wind speed are permanently shown.
• If the reception of the outdoor values fails within three minutes, "- -" appears on the display. Check the batteries and try it again. Check if there is

any source of interference. 

• You can also activate the reception manually. Press and hold the 

▼ 

button on the base station for two seconds. The reception symbol for the out-

door transmitter will be flashing. The registered transmitter (channel) will be canceled.

TFA_No. 35.1140_Anleitung  05.08.2016  08:55 Uhr  Seite 10

Summary of Contents for 35.1140

Page 1: ...ail info tfa dostmann de TFA Dostmann GmbH Co KG Zum Ottersberg 12 D 97877 Wertheim Allemagne vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione...

Page 2: ...Fig 2 A 13 A 11 A 20 A 16 A 12 A 17 B 1 B 2 C 3 C 5 A 1 C 4 A 4 A 5 C 2 C 1 A 14 2 B 3 B 4 B 5 B 6 B 7 A 2 A 6 A 8 A 7 A 9 A 15 A 10 A 18 A 20 A 3 A 19 TFA_No 35 1140_Anleitung 05 08 2016 08 55 Uhr S...

Page 3: ...tur Luftfeuchtigkeit und Windgeschwindigkeit ber kabellosen Au ensender 433 MHz mit Reichweite bis 80 m Freifeld Innentemperatur und Luftfeuchtigkeit Tendenzanzeigen H chst und Tiefstwerte Einstellbar...

Page 4: ...t auf dem Display Pr fen Sie die Batterien und starten Sie einen weiteren Versuch Beseitigen Sie eventuelle St rquellen Das Basisger t und der Netzstecker d rfen nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in...

Page 5: ...unden gedr ckt Das Funkemp fangssymbol f r den Au ensender blinkt Der registrierte Sender Kanal wird gel scht 6 2 Empfang des Funkuhrsignals Nach dem Empfang der Au enwerte versucht die Uhr nun das Fu...

Page 6: ...aktuell Kanal 1 ausgew hlt ist Kanalwechsel mit der Taste Halten Sie die ALERTS Taste im Normalmodus gedr ckt Der Windgeschwindigkeitsalarmwert blinkt Stellen Sie mit der oder Taste die gew nschte Obe...

Page 7: ...aft aktivieren Netzteil berpr fen Batteriebetrieb Batterien polrichtig einlegen Hintergrundbeleuchtung kurzzeitig aktivieren mit beliebiger Taste Batterien wechseln Stellen Sie mit der oder Taste die...

Page 8: ...wischen Au ensender und Basisstation verringern Beseitigen der St rquellen Kein FEELS LIKE Wert Auf Kanal 1 wechseln Unkorrekte Anzeige Batterien wechseln 11 Entsorgung Dieses Produkt wurde unter Verw...

Page 9: ...on Thank you for choosing this instrument from TFA 1 Before you use this product Please make sure you read the instruction manual carefully This information will help you to familiarize yourself with...

Page 10: ...anent backlight and to conserve battery power use the included supplied power adapter Open the battery compartment at the back of the base station Insert three new batteries AAA 1 5 V into the battery...

Page 11: ...t Press LIGHT HI LOW OFF button once more OFF to turn off the backlight The backlight is deactivated To temporarily activate the backlight press any button in battery operation only 7 Operation During...

Page 12: ...on on the base station for two seconds The registered transmitter channel will be canceled Press the TX button in the corresponding transmitter s battery compartment The transmission of the outdoor da...

Page 13: ...ircle symbol will appear To deactivate the function press the button again After successful installation close the outdoor transmitter s battery compartment carefully 9 Care and maintenance Clean the...

Page 14: ...maximales et minimales Alarme de temp rature d humidit et de vitesse du vent Pr visions m t o avec symboles et tendance de la pression atmosph rique Repr sentation graphique de la vitesse du vent Vit...

Page 15: ...nence La station de base et l adaptateur secteur ne doivent pas entrer en contact avec de l eau ou de l humidit Ils peuvent seulement tre utilis s dans des locaux secs N utilisez pas l appareil si le...

Page 16: ...ctiver manuellement la r ception radio Appuyez sur la touche de la station de base pendant deux secondes Le symbole de la r ception de l metteur ext rieur clignote L metteur enregistr canal est effac...

Page 17: ...de canal avec la touche Maintenez la touche ALERTS appuy e en mode normal La valeur d alarme de la vitesse du vent clignote R glez la limite sup rieure d sir e avec la touche ou Validez chaque r glag...

Page 18: ...I apparait sur l cran et 60 C par d faut ou la limite sup rieure de temp rature ext rieure r gl e pr c demment clignote R glez la limite sup rieure d sir e avec la touche ou Validez chaque r glage au...

Page 19: ...ition pour l metteur et la station de base Modifiez la distance entre l metteur et la station de base liminez les sources de parasitage Pas de valeur FEELS LIKE temp rature ressentie Changez sur canal...

Page 20: ...i Fig 2 Parte anteriore B 1 Tasto ALERTS B 2 Tasto HISTORY Vi ringraziamo per aver scelto l apparecchio della TFA 1 Prima di utilizzare l apparecchio Leggete attentamene le istruzioni per l uso Avrete...

Page 21: ...Le batterie agiscono come alimentazione di supporto nel caso in cui manchi la corrente Per una retroilluminazione permanente e per risparmiare le batterie utilizzare l alimentatore incluso Aprire il v...

Page 22: ...isplay funziona con l alimentatore collegato L impostazione predefinita per la retroilluminazione HI Premere il tasto LIGHT HI LOW OFF una volta LOW per abbassare la retroilluminazione Premere il tast...

Page 23: ...pettando le corrette polarit Prendere la stazione base poi in funzione o avviare la sintonizzazione manuale La velocit del vento attuale CURRENT SPEED viene visualizzata nell unit selezionata Beaufort...

Page 24: ...to possibile passa re da un canale 1 3 all altro con il tasto della stazione base possibile impostare anche un cambio canale automatico Dopo l ultimo trasmettitore registrato 1 3 alla ripetuta pressio...

Page 25: ...ochtigheidalarm en windalarm Weersverwachting met symbolen en luchtdruktendens Grafische afbeelding van de windsnelheid Maximale windsnelheid met geheugen het laatste uur de laatste 24 uren 7 dagen 30...

Page 26: ...nen U kunt de DCF ontvangst ook handmatig te starten Druk gedurende twee seconden op de toets van het basisapparaat Het ontvangstsymbool voor de buitenzender knippert De geregistreerde buitenzender ka...

Page 27: ...en 3 00 uur s morgens ontvangen Is de ontvangst om 3 00 uur niet geslaagd zo zal opnieuw om 4 00 en om 5 00 uur een ontvangstpoging gedaan worden Wanneer er geen ontvangst mogelijk is kunt u de DCF on...

Page 28: ...telling of de ingestelde buitentluchtvochtigheids bovengrens knippert Met de of toets kunt u de gewenste bovengrens instellen Bevestig met de ALERTS toets LOW verschijnt op het display en 1 standaardi...

Page 29: ...ig met de ALERTS toets Stel op dezelfde manier de boven en de ondergrens voor de binnentemperatuur en luchtvochtigheid in Meetbereik 0 C 50 C 1 99 rH 7 6 1 Activeren en deactiveren van de alarmgrenzen...

Page 30: ...materialen en onderdelen die kunnen worden gerecycled en hergebruikt Batterijen en accu s mogen niet met het huisvuil worden weggegooid Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen...

Page 31: ...19 Temperatura exterior A 20 Flecha de tendencia Teclas Fig 2 Frente B 1 Tecla ALERTS B 2 Tecla HISTORY Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA 1 Antes de utilizar el dispositivo Le...

Page 32: ...uelen ser reducidas y se dispone de recepci n en la mayor a de los casos Si adem s se recibe como m nimo una vez al d a es suficiente para garantizar la precisi n y mantener desviaciones inferiores a...

Page 33: ...vo el compartimiento de las pilas 6 4 Iluminaci n de fondo Atenci n La iluminaci n de fondo en funcionamiento permanente sol funciona con enchufe de alimentaci n HI es el nivel preseleccionado para la...

Page 34: ...e inferior de la unidad causa fricci n del viento y por lo tanto reduce el resultado de medici n 7 3 Velocidad del viento El icono de la rueda de viento est animado y se mueve de acuerdo con la veloci...

Page 35: ...el emisor exterior otro canal para cada emisor exterior CH2 o CH3 Introduzca dos pilas nuevas 1 5 V AAA Aseg rese que las pilas est n colocadas con la polaridad correcta Active entonces la estaci n ba...

Page 36: ...velocidad del viento 3kmh Alcance m ximo de 80 m campo libre Frecuencia de transmisi n 433 MHz Potencia m xima de radiofrecuencia transmitida 10mW Tiempo de transmisi n despu s de 30 segundos Alimenta...

Reviews: