background image

65

64

SPRING BREEZE 

- Estación meteorológica radiocontrolada de color

SPRING BREEZE 

- Estación meteorológica radiocontrolada de color

7.1.3 Ajuste de la indicación de sistema de 24 y 12 horas

• En el modo de ajuste puede seleccionar el sistema de 12 o 24 horas.
• Pulse la tecla 

.

• En el sistema de 12 horas, aparece en la pantalla AM (antes del mediodía) y PM (después del mediodía). 
• Confirme la entrada con la tecla 

TIME SET

.

7.1.4 Ajuste de la unidad de la velocidad del viento

• En el modo de ajuste puede seleccionar entre la indicación de la velocidad del viento en BFT (Beaufort) o km/h (kilómetros por hora).
• Pulse la tecla 

.

• Confirme la entrada con la tecla 

TIME SET

.

7.1.5 Ajuste de la unidad de la temperatura

• En el modo de ajuste puede seleccionar entre la indicación de la temperatura en °C (grados Celsius) o °F (grados Fahrenheit).
• Pulse la tecla 

.

• Confirme la entrada con la tecla 

TIME SET

.

7.1.6 Ajuste del idioma para el día de la semana

• En el modo de ajuste puede seleccionar el idioma para el día de la semana.
• Pulse la tecla 

.

• En la pantalla aparece: alemán - GER, inglés - ENG, francés - FRE, italiano - ITA, español - ESP y holandés - NET.
• Confirme la entrada con la tecla 

TIME SET

.

7.2 Temperatura y humedad del aire 

7.2.1 Valores máximos y mínimos

• Pulse la tecla 

en el modo normal. 

• En la pantalla aparece MAX.
• El valor máximo de la temperatura y la humedad para interior y exterior tras la última reposición al estado inicial se muestran.
• Pulse otra vez la tecla 

.

• En la pantalla aparece MIN.
• El valor mínimo de la temperatura y la humedad para interior y exterior tras la última reposición al estado inicial se muestran.
• Pulse otra vez la tecla 

▲ 

para volver a la indicación de los valores actuales. 

• El dispositivo sale automáticamente del modo de MAX/MIN si no se presiona ninguna tecla.
• Mantenga pulsada la tecla 

tres segundos mientras se indican los valores máximos y mínimos para borrar los valores correspondientes. 

• Los valores máximos y mínimos, se recuperarán automáticamente a medianoche. 

7.2.2 Flecha de tendencia 

• La flecha de tendencia le indica si la temperatura y la humedad actual suben, bajan o se mantienen igual.

• Introduzca tres pilas nuevas 1,5 V AAA. Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta.
• Cierre de nuevo el compartimiento de las pilas.

6.4 Iluminación de fondo

Atención: 

¡La iluminación de fondo en funcionamiento permanente, soló funciona con enchufe de alimentación.

• HI es el nivel preseleccionado para la iluminación de fondo.
• Pulse la tecla 

LIGHT (HI – LOW - OFF)

una vez (LOW) para atenuar la iluminación de fondo.

• Pulse la tecla 

LIGHT (HI – LOW - OFF)

otra vez (OFF) para desactivar la iluminación de fondo.

• La iluminación de fondo está desactivada. 
• Para activar brevemente la iluminación de fondo pulse cualquier tecla (con funcionamiento sólo a pilas).

7. Manejo

• Durante el manejo, todas las entradas exactas se confirman con un breve pitido. 
• El dispositivo sale automáticamente del modo de ajuste si no se presiona ninguna tecla durante un largo tiempo.
• Mantenga pulsada la tecla 

en el modo de ajuste, accederá a la pasada rápida.

7.1 Ajustes manuales 

• Mantenga pulsada la tecla 

TIME SET 

en modo normal durante tres segundos para acceder al modo de ajuste.

• BEEP (ON = nivel preseleccionado) parpadea en la pantalla. 
• Para activar o desactivar el tono de las teclas, pulse la tecla 

• Pulse otra vez la tecla 

TIME SET 

y puede sucesivamente dirigir la recepción de DCF (RCC ON - nivel preseleccionada), la zona horaria (0H - nivel

preseleccionada), el sistema 12 horas o 24 horas (24hr - nivel preseleccionada), las horas, los minutos, el año, el mes, el día, la visualización de
la velocidad del viento (BFT - nivel preseleccionada), la visualización de la temperatura (°C - nivel preseleccionada) y el idioma para el día de la
semana (GER - nivel preseleccionada) y puede ajustar con la tecla 

• Confirme la entrada con la tecla 

TIME SET.

• Si la recepción de la señal de radio para la hora DCF es exitosa y la recepción ésta activada, el tiempo ajustado manualmente se sobreescribe.

7.1.1 Recepción de la señal de radio DCF

• De manera predeterminada, la recepción DCF es activada (RCC ON) y después de la recepción exitosa de la señal DCF no es necesario un ajuste

manual.

• Pulse la tecla 

en el modo de ajuste si desea desactivar la recepción de radio DCF (RCC OFF).

• Confirme la entrada con la tecla 

TIME SET

.

7.1.2 Ajuste de la zona horaria

• En el modo de ajuste puede ajustar la corrección de la zona horaria (-12/+12) con la tecla 

• La corrección de la zona horaria es necesaria cuando se puede recibir la señal DCF, la zona horaria es diferente de la hora DCF (por ejemplo: +1 =

una hora más tarde).

• Confirme la entrada con la tecla 

TIME SET

.

TFA_No. 35.1140_Anleitung  05.08.2016  08:55 Uhr  Seite 33

Summary of Contents for 35.1140

Page 1: ...ail info tfa dostmann de TFA Dostmann GmbH Co KG Zum Ottersberg 12 D 97877 Wertheim Allemagne vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione...

Page 2: ...Fig 2 A 13 A 11 A 20 A 16 A 12 A 17 B 1 B 2 C 3 C 5 A 1 C 4 A 4 A 5 C 2 C 1 A 14 2 B 3 B 4 B 5 B 6 B 7 A 2 A 6 A 8 A 7 A 9 A 15 A 10 A 18 A 20 A 3 A 19 TFA_No 35 1140_Anleitung 05 08 2016 08 55 Uhr S...

Page 3: ...tur Luftfeuchtigkeit und Windgeschwindigkeit ber kabellosen Au ensender 433 MHz mit Reichweite bis 80 m Freifeld Innentemperatur und Luftfeuchtigkeit Tendenzanzeigen H chst und Tiefstwerte Einstellbar...

Page 4: ...t auf dem Display Pr fen Sie die Batterien und starten Sie einen weiteren Versuch Beseitigen Sie eventuelle St rquellen Das Basisger t und der Netzstecker d rfen nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in...

Page 5: ...unden gedr ckt Das Funkemp fangssymbol f r den Au ensender blinkt Der registrierte Sender Kanal wird gel scht 6 2 Empfang des Funkuhrsignals Nach dem Empfang der Au enwerte versucht die Uhr nun das Fu...

Page 6: ...aktuell Kanal 1 ausgew hlt ist Kanalwechsel mit der Taste Halten Sie die ALERTS Taste im Normalmodus gedr ckt Der Windgeschwindigkeitsalarmwert blinkt Stellen Sie mit der oder Taste die gew nschte Obe...

Page 7: ...aft aktivieren Netzteil berpr fen Batteriebetrieb Batterien polrichtig einlegen Hintergrundbeleuchtung kurzzeitig aktivieren mit beliebiger Taste Batterien wechseln Stellen Sie mit der oder Taste die...

Page 8: ...wischen Au ensender und Basisstation verringern Beseitigen der St rquellen Kein FEELS LIKE Wert Auf Kanal 1 wechseln Unkorrekte Anzeige Batterien wechseln 11 Entsorgung Dieses Produkt wurde unter Verw...

Page 9: ...on Thank you for choosing this instrument from TFA 1 Before you use this product Please make sure you read the instruction manual carefully This information will help you to familiarize yourself with...

Page 10: ...anent backlight and to conserve battery power use the included supplied power adapter Open the battery compartment at the back of the base station Insert three new batteries AAA 1 5 V into the battery...

Page 11: ...t Press LIGHT HI LOW OFF button once more OFF to turn off the backlight The backlight is deactivated To temporarily activate the backlight press any button in battery operation only 7 Operation During...

Page 12: ...on on the base station for two seconds The registered transmitter channel will be canceled Press the TX button in the corresponding transmitter s battery compartment The transmission of the outdoor da...

Page 13: ...ircle symbol will appear To deactivate the function press the button again After successful installation close the outdoor transmitter s battery compartment carefully 9 Care and maintenance Clean the...

Page 14: ...maximales et minimales Alarme de temp rature d humidit et de vitesse du vent Pr visions m t o avec symboles et tendance de la pression atmosph rique Repr sentation graphique de la vitesse du vent Vit...

Page 15: ...nence La station de base et l adaptateur secteur ne doivent pas entrer en contact avec de l eau ou de l humidit Ils peuvent seulement tre utilis s dans des locaux secs N utilisez pas l appareil si le...

Page 16: ...ctiver manuellement la r ception radio Appuyez sur la touche de la station de base pendant deux secondes Le symbole de la r ception de l metteur ext rieur clignote L metteur enregistr canal est effac...

Page 17: ...de canal avec la touche Maintenez la touche ALERTS appuy e en mode normal La valeur d alarme de la vitesse du vent clignote R glez la limite sup rieure d sir e avec la touche ou Validez chaque r glag...

Page 18: ...I apparait sur l cran et 60 C par d faut ou la limite sup rieure de temp rature ext rieure r gl e pr c demment clignote R glez la limite sup rieure d sir e avec la touche ou Validez chaque r glage au...

Page 19: ...ition pour l metteur et la station de base Modifiez la distance entre l metteur et la station de base liminez les sources de parasitage Pas de valeur FEELS LIKE temp rature ressentie Changez sur canal...

Page 20: ...i Fig 2 Parte anteriore B 1 Tasto ALERTS B 2 Tasto HISTORY Vi ringraziamo per aver scelto l apparecchio della TFA 1 Prima di utilizzare l apparecchio Leggete attentamene le istruzioni per l uso Avrete...

Page 21: ...Le batterie agiscono come alimentazione di supporto nel caso in cui manchi la corrente Per una retroilluminazione permanente e per risparmiare le batterie utilizzare l alimentatore incluso Aprire il v...

Page 22: ...isplay funziona con l alimentatore collegato L impostazione predefinita per la retroilluminazione HI Premere il tasto LIGHT HI LOW OFF una volta LOW per abbassare la retroilluminazione Premere il tast...

Page 23: ...pettando le corrette polarit Prendere la stazione base poi in funzione o avviare la sintonizzazione manuale La velocit del vento attuale CURRENT SPEED viene visualizzata nell unit selezionata Beaufort...

Page 24: ...to possibile passa re da un canale 1 3 all altro con il tasto della stazione base possibile impostare anche un cambio canale automatico Dopo l ultimo trasmettitore registrato 1 3 alla ripetuta pressio...

Page 25: ...ochtigheidalarm en windalarm Weersverwachting met symbolen en luchtdruktendens Grafische afbeelding van de windsnelheid Maximale windsnelheid met geheugen het laatste uur de laatste 24 uren 7 dagen 30...

Page 26: ...nen U kunt de DCF ontvangst ook handmatig te starten Druk gedurende twee seconden op de toets van het basisapparaat Het ontvangstsymbool voor de buitenzender knippert De geregistreerde buitenzender ka...

Page 27: ...en 3 00 uur s morgens ontvangen Is de ontvangst om 3 00 uur niet geslaagd zo zal opnieuw om 4 00 en om 5 00 uur een ontvangstpoging gedaan worden Wanneer er geen ontvangst mogelijk is kunt u de DCF on...

Page 28: ...telling of de ingestelde buitentluchtvochtigheids bovengrens knippert Met de of toets kunt u de gewenste bovengrens instellen Bevestig met de ALERTS toets LOW verschijnt op het display en 1 standaardi...

Page 29: ...ig met de ALERTS toets Stel op dezelfde manier de boven en de ondergrens voor de binnentemperatuur en luchtvochtigheid in Meetbereik 0 C 50 C 1 99 rH 7 6 1 Activeren en deactiveren van de alarmgrenzen...

Page 30: ...materialen en onderdelen die kunnen worden gerecycled en hergebruikt Batterijen en accu s mogen niet met het huisvuil worden weggegooid Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen...

Page 31: ...19 Temperatura exterior A 20 Flecha de tendencia Teclas Fig 2 Frente B 1 Tecla ALERTS B 2 Tecla HISTORY Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA 1 Antes de utilizar el dispositivo Le...

Page 32: ...uelen ser reducidas y se dispone de recepci n en la mayor a de los casos Si adem s se recibe como m nimo una vez al d a es suficiente para garantizar la precisi n y mantener desviaciones inferiores a...

Page 33: ...vo el compartimiento de las pilas 6 4 Iluminaci n de fondo Atenci n La iluminaci n de fondo en funcionamiento permanente sol funciona con enchufe de alimentaci n HI es el nivel preseleccionado para la...

Page 34: ...e inferior de la unidad causa fricci n del viento y por lo tanto reduce el resultado de medici n 7 3 Velocidad del viento El icono de la rueda de viento est animado y se mueve de acuerdo con la veloci...

Page 35: ...el emisor exterior otro canal para cada emisor exterior CH2 o CH3 Introduzca dos pilas nuevas 1 5 V AAA Aseg rese que las pilas est n colocadas con la polaridad correcta Active entonces la estaci n ba...

Page 36: ...velocidad del viento 3kmh Alcance m ximo de 80 m campo libre Frecuencia de transmisi n 433 MHz Potencia m xima de radiofrecuencia transmitida 10mW Tiempo de transmisi n despu s de 30 segundos Alimenta...

Reviews: