background image

13

12

SPRING BREEZE 

- Farb-Funkwetterstation 

SPRING BREEZE 

- Farb-Funkwetterstation 

• Wenn Sie den Sender an einer Fläche befestigen, verwenden Sie dazu die mitgelieferte Halterung. Der Haltearm kann um 90 °gedreht werden. Öff-

nen Sie die Fixierschraube und lösen Sie den Haltearm. Drehen Sie ihn um 90 °, stecken ihn zurück auf die Halterung und ziehen die Fixierschrau-
be wieder fest. 

8.2 Zusätzliche Außensender (optional) Kat.-Nr. 30.3221.02

• Wenn Sie mehrere Außensender anschließen wollen, wählen Sie mit dem CH 1/2/3 Schiebeschalter im Batteriefach des Außensenders für jeden

Außensender einen anderen Kanal (CH2 oder CH3) aus. Legen Sie dann die zwei Batterien 1,5 V AAA polrichtig ein. Nehmen Sie die Basisstation
anschließend in Betrieb oder starten Sie die manuelle Sendersuche.

• Bitte beachten Sie, dass der Kombisender immer auf Kanal 1 arbeiten muss.
• Wählen Sie mit der 

▼ 

Taste den gewünschten Sender aus. 

• Halten Sie die 

▼ 

Taste auf der Basisstation für zwei Sekunden gedrückt. Der registrierte Sender (Kanal) wird gelöscht.

• Drücken Sie nun die 

TX

Taste im Batteriefach des entsprechenden Senders. Die Übertragung der Daten erfolgt sofort und wird bei erfolgreichem

Empfang mit einem Piepton von der Basisstation quittiert. 

• Die Außenwerte und die Kanalnummer werden auf dem Display der Basisstation angezeigt. Falls Sie mehr als einen Außensender angeschlossen

haben, können Sie mit der 

▼ 

Taste auf der Basisstation zwischen den Kanälen 1 bis 3 wechseln. 

• Sie können auch einen automatischen Kanalwechsel einstellen. Nach dem letzten registrierten Sender (1 bis 3) erscheint bei erneuter Bedienung

der 

▼ 

Taste das Kreissymbol für automatischen Kanalwechsel. Drücken Sie die 

▼ 

Taste noch einmal, um die Funktion auszuschalten.

• Nach erfolgreicher Inbetriebnahme der Außensender schließen Sie den Batteriedeckel wieder sorgfältig.

9. Pflege und Wartung 

• Reinigen Sie die Geräte mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden! 
• Achten Sie darauf, dass die Windräder sich frei drehen können und frei von Schmutz, Ablagerungen oder Spinnweben sind.
• Entfernen Sie die Batterien und ziehen Sie den Stecker, wenn Sie die Geräte längere Zeit nicht verwenden.
• Bewahren Sie Ihre Geräte an einem trockenen Platz auf.

9.1 Batteriewechsel

• Sobald das Batteriesymbol im Displayfenster der Außenwerte auf der Basisstation erscheint, wechseln Sie bitte die Batterien im Außensender. 
• Sobald das Batteriesymbol im Displayfenster der Innenwerte erscheint, wechseln Sie bitte die Batterien in der Basisstation. 

Achtung: 

Bei einem Batteriewechsel muss der Kontakt zwischen Außensender und Basisstation wieder hergestellt werden – also immer beide

Geräte neu in Betrieb nehmen oder manuelle Sendersuche starten.

10. Fehlerbeseitigung

Problem

Fehlerbeseitigung

Keine Anzeige auf der Basisstation:

Netzbetrieb:

Basisstation mit Netzteil anschließen

Hintergrundbeleuchtung dauerhaft aktivieren

Netzteil überprüfen

Batteriebetrieb:

Batterien polrichtig einlegen

Hintergrundbeleuchtung kurzzeitig aktivieren mit beliebiger Taste 

Batterien wechseln 

• Stellen Sie mit der 

oder 

Taste die gewünschte Untergrenze ein. 

• Bestätigen Sie mit der 

ALERTS 

Taste. 

• HI wird auf dem Display angezeigt und 60°C (Voreinstellung) oder die zuletzt eingestellte Außentemperatur-Obergrenze blinkt.
• Stellen Sie mit der 

oder 

Taste die gewünschte Obergrenze ein. 

• Bestätigen Sie mit der 

ALERTS 

Taste. 

• LOW wird auf dem Display angezeigt und -40°C (Voreinstellung) oder die zuletzt eingestellte Außentemperatur-Untergrenze blinkt.
• Stellen Sie mit der 

oder 

Taste die gewünschte Untergrenze ein. 

• Bestätigen Sie mit der 

ALERTS 

Taste. 

• Stellen Sie die Ober- und Untergrenzen für die Innentemperatur und Luftfeuchtigkeit auf die gleiche Weise ein. 

(Messbereich 0 °C… +50 °C, 1… 99% rH)

7.6.1 Aktivieren und Deaktivieren der Alarmgrenzen

• Drücken Sie die 

ALERTS 

Taste im Normalmodus.

• ALERT blinkt im Display. 
• Drücken Sie die 

Taste, um die Alarmfunktion zu aktivieren.

• Neben dem Windgeschwindigkeitsalarmwert erscheint HI.
• Drücken Sie die 

Taste, um die Alarmfunktion zu deaktivieren.

• Neben dem Windgeschwindigkeitsalarmwert erscheint OFF.
• Drücken Sie die 

ALERTS 

Taste, um weitere Alarmfunktionen anzusteuern und mit der 

und der 

Taste zu aktivieren oder zu deaktivieren.

• Neben den Ober- und Untergrenzen (HI/LOW) der Temperatur- und Luftfeuchtigkeitswerte erscheint/verschwindet das Alarmsymbol.
• Drücken Sie die 

ALERTS 

Taste, um in den Normalmodus zurückzukehren.

7.6.2 Alarmfall

• Im Alarmfall blinkt das entsprechende Symbol und ein Alarmton ertönt. 
• Beenden Sie den Alarmton mit einer beliebigen Taste. 

8. Platzierung der Basisstation

• Mit dem ausklappbaren Ständer auf der Rückseite kann die Basisstation auf einer glatten Oberfläche aufgestellt werden.
• Mit den Aufhängeösen an der Rückseite kann die Basisstation an der Wand im Wohnraum befestigt werden. Vermeiden Sie die Nähe zu anderen

elektrischen Geräten (Fernseher, Computer, Funktelefone) und massiven Metallgegenständen.

8.1 Montage des Kombisenders

• Wir empfehlen Ihnen, sich vor der Montage im Außenbereich zu vergewissern, dass der Sender empfangen wird und korrekt funktioniert.
• Überprüfen Sie bitte auch, ob der Sender leicht für Reinigung und Wartung zugänglich sind. Der Außensender sollten gelegentlich gereinigt wer-

den, da Schmutzrückstände und Ablagerungen die Messungen beeinflussen können.

• Sorgen Sie dafür, dass der Wind frei um den Windmesser herum wehen kann und nicht von nahen Gebäuden, Bäumen oder anderen Hindernis-

sen beeinträchtigt wird.

• Um das bestmögliche Ergebnis zu erzielen, platzieren Sie den Kombisender senkrecht und idealerweise 3 Meter über allen eventuellen Hindernis-

sen. Der Boden unter der Einheit verursacht Windreibung und verringert somit das Messergebnis.

• Montieren Sie den Kombisender so, dass er so gut wie möglich den normalen Windverhältnissen in Ihrem Gebiet ausgesetzt ist.
• Bringen Sie den Kombisender mit der Öffnung auf der Unterseite auf einem Mast an.

TFA_No. 35.1140_Anleitung  05.08.2016  08:55 Uhr  Seite 7

Summary of Contents for 35.1140

Page 1: ...ail info tfa dostmann de TFA Dostmann GmbH Co KG Zum Ottersberg 12 D 97877 Wertheim Allemagne vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione...

Page 2: ...Fig 2 A 13 A 11 A 20 A 16 A 12 A 17 B 1 B 2 C 3 C 5 A 1 C 4 A 4 A 5 C 2 C 1 A 14 2 B 3 B 4 B 5 B 6 B 7 A 2 A 6 A 8 A 7 A 9 A 15 A 10 A 18 A 20 A 3 A 19 TFA_No 35 1140_Anleitung 05 08 2016 08 55 Uhr S...

Page 3: ...tur Luftfeuchtigkeit und Windgeschwindigkeit ber kabellosen Au ensender 433 MHz mit Reichweite bis 80 m Freifeld Innentemperatur und Luftfeuchtigkeit Tendenzanzeigen H chst und Tiefstwerte Einstellbar...

Page 4: ...t auf dem Display Pr fen Sie die Batterien und starten Sie einen weiteren Versuch Beseitigen Sie eventuelle St rquellen Das Basisger t und der Netzstecker d rfen nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in...

Page 5: ...unden gedr ckt Das Funkemp fangssymbol f r den Au ensender blinkt Der registrierte Sender Kanal wird gel scht 6 2 Empfang des Funkuhrsignals Nach dem Empfang der Au enwerte versucht die Uhr nun das Fu...

Page 6: ...aktuell Kanal 1 ausgew hlt ist Kanalwechsel mit der Taste Halten Sie die ALERTS Taste im Normalmodus gedr ckt Der Windgeschwindigkeitsalarmwert blinkt Stellen Sie mit der oder Taste die gew nschte Obe...

Page 7: ...aft aktivieren Netzteil berpr fen Batteriebetrieb Batterien polrichtig einlegen Hintergrundbeleuchtung kurzzeitig aktivieren mit beliebiger Taste Batterien wechseln Stellen Sie mit der oder Taste die...

Page 8: ...wischen Au ensender und Basisstation verringern Beseitigen der St rquellen Kein FEELS LIKE Wert Auf Kanal 1 wechseln Unkorrekte Anzeige Batterien wechseln 11 Entsorgung Dieses Produkt wurde unter Verw...

Page 9: ...on Thank you for choosing this instrument from TFA 1 Before you use this product Please make sure you read the instruction manual carefully This information will help you to familiarize yourself with...

Page 10: ...anent backlight and to conserve battery power use the included supplied power adapter Open the battery compartment at the back of the base station Insert three new batteries AAA 1 5 V into the battery...

Page 11: ...t Press LIGHT HI LOW OFF button once more OFF to turn off the backlight The backlight is deactivated To temporarily activate the backlight press any button in battery operation only 7 Operation During...

Page 12: ...on on the base station for two seconds The registered transmitter channel will be canceled Press the TX button in the corresponding transmitter s battery compartment The transmission of the outdoor da...

Page 13: ...ircle symbol will appear To deactivate the function press the button again After successful installation close the outdoor transmitter s battery compartment carefully 9 Care and maintenance Clean the...

Page 14: ...maximales et minimales Alarme de temp rature d humidit et de vitesse du vent Pr visions m t o avec symboles et tendance de la pression atmosph rique Repr sentation graphique de la vitesse du vent Vit...

Page 15: ...nence La station de base et l adaptateur secteur ne doivent pas entrer en contact avec de l eau ou de l humidit Ils peuvent seulement tre utilis s dans des locaux secs N utilisez pas l appareil si le...

Page 16: ...ctiver manuellement la r ception radio Appuyez sur la touche de la station de base pendant deux secondes Le symbole de la r ception de l metteur ext rieur clignote L metteur enregistr canal est effac...

Page 17: ...de canal avec la touche Maintenez la touche ALERTS appuy e en mode normal La valeur d alarme de la vitesse du vent clignote R glez la limite sup rieure d sir e avec la touche ou Validez chaque r glag...

Page 18: ...I apparait sur l cran et 60 C par d faut ou la limite sup rieure de temp rature ext rieure r gl e pr c demment clignote R glez la limite sup rieure d sir e avec la touche ou Validez chaque r glage au...

Page 19: ...ition pour l metteur et la station de base Modifiez la distance entre l metteur et la station de base liminez les sources de parasitage Pas de valeur FEELS LIKE temp rature ressentie Changez sur canal...

Page 20: ...i Fig 2 Parte anteriore B 1 Tasto ALERTS B 2 Tasto HISTORY Vi ringraziamo per aver scelto l apparecchio della TFA 1 Prima di utilizzare l apparecchio Leggete attentamene le istruzioni per l uso Avrete...

Page 21: ...Le batterie agiscono come alimentazione di supporto nel caso in cui manchi la corrente Per una retroilluminazione permanente e per risparmiare le batterie utilizzare l alimentatore incluso Aprire il v...

Page 22: ...isplay funziona con l alimentatore collegato L impostazione predefinita per la retroilluminazione HI Premere il tasto LIGHT HI LOW OFF una volta LOW per abbassare la retroilluminazione Premere il tast...

Page 23: ...pettando le corrette polarit Prendere la stazione base poi in funzione o avviare la sintonizzazione manuale La velocit del vento attuale CURRENT SPEED viene visualizzata nell unit selezionata Beaufort...

Page 24: ...to possibile passa re da un canale 1 3 all altro con il tasto della stazione base possibile impostare anche un cambio canale automatico Dopo l ultimo trasmettitore registrato 1 3 alla ripetuta pressio...

Page 25: ...ochtigheidalarm en windalarm Weersverwachting met symbolen en luchtdruktendens Grafische afbeelding van de windsnelheid Maximale windsnelheid met geheugen het laatste uur de laatste 24 uren 7 dagen 30...

Page 26: ...nen U kunt de DCF ontvangst ook handmatig te starten Druk gedurende twee seconden op de toets van het basisapparaat Het ontvangstsymbool voor de buitenzender knippert De geregistreerde buitenzender ka...

Page 27: ...en 3 00 uur s morgens ontvangen Is de ontvangst om 3 00 uur niet geslaagd zo zal opnieuw om 4 00 en om 5 00 uur een ontvangstpoging gedaan worden Wanneer er geen ontvangst mogelijk is kunt u de DCF on...

Page 28: ...telling of de ingestelde buitentluchtvochtigheids bovengrens knippert Met de of toets kunt u de gewenste bovengrens instellen Bevestig met de ALERTS toets LOW verschijnt op het display en 1 standaardi...

Page 29: ...ig met de ALERTS toets Stel op dezelfde manier de boven en de ondergrens voor de binnentemperatuur en luchtvochtigheid in Meetbereik 0 C 50 C 1 99 rH 7 6 1 Activeren en deactiveren van de alarmgrenzen...

Page 30: ...materialen en onderdelen die kunnen worden gerecycled en hergebruikt Batterijen en accu s mogen niet met het huisvuil worden weggegooid Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen...

Page 31: ...19 Temperatura exterior A 20 Flecha de tendencia Teclas Fig 2 Frente B 1 Tecla ALERTS B 2 Tecla HISTORY Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA 1 Antes de utilizar el dispositivo Le...

Page 32: ...uelen ser reducidas y se dispone de recepci n en la mayor a de los casos Si adem s se recibe como m nimo una vez al d a es suficiente para garantizar la precisi n y mantener desviaciones inferiores a...

Page 33: ...vo el compartimiento de las pilas 6 4 Iluminaci n de fondo Atenci n La iluminaci n de fondo en funcionamiento permanente sol funciona con enchufe de alimentaci n HI es el nivel preseleccionado para la...

Page 34: ...e inferior de la unidad causa fricci n del viento y por lo tanto reduce el resultado de medici n 7 3 Velocidad del viento El icono de la rueda de viento est animado y se mueve de acuerdo con la veloci...

Page 35: ...el emisor exterior otro canal para cada emisor exterior CH2 o CH3 Introduzca dos pilas nuevas 1 5 V AAA Aseg rese que las pilas est n colocadas con la polaridad correcta Active entonces la estaci n ba...

Page 36: ...velocidad del viento 3kmh Alcance m ximo de 80 m campo libre Frecuencia de transmisi n 433 MHz Potencia m xima de radiofrecuencia transmitida 10mW Tiempo de transmisi n despu s de 30 segundos Alimenta...

Reviews: