background image

67

66

SPRING BREEZE 

- Estación meteorológica radiocontrolada de color

SPRING BREEZE 

- Estación meteorológica radiocontrolada de color

• En la pantalla aparece LOW y 1% (nivel preseleccionado) o la indicación del límite inferior de la humedad exterior ajustado parpadea. 
• Ajuste con la tecla 

el límite inferior deseado. 

• Confirme la entrada con la tecla 

ALERTS

• En la pantalla aparece HI y 60°C (nivel preseleccionado) o la indicación del límite superior de la temperatura exterior ajustado parpadea. 
• Ajuste con la tecla 

el límite superior deseado. 

• Confirme la entrada con la tecla 

ALERTS

• En la pantalla aparece LOW y -40°C (nivel preseleccionado) o la indicación del límite inferior de la temperatura exterior ajustado parpadea. 
• Ajuste con la tecla 

el límite inferior deseado. 

• Confirme la entrada con la tecla 

ALERTS

• Introduzca del mismo modo el límite superior y inferior para la temperatura y humedad interna.

(Rango de medida : 0 °C… +50 °C, 1… 99% rH)

7.6.1 Activar y desactivar los límites de alarma

• Pulse la tecla 

ALERTS 

en el modo normal.

• En la pantalla parpadea ALERT. 
• Para activar la función de la alarma, pulse la tecla 

• Aparece en la pantalla HI al lado de la alarma de velocidad del viento.
• Para desactivar la función de la alarma, pulse la tecla 

.

• Aparece en la pantalla OFF al lado de la alarma de velocidad del viento.
• Pulse la tecla 

ALERTS

, para controlar funciones adicionales de alarma y activarla o desactivarla con la tecla 

.

• El símbolo de alarma aparece/desaparece al lado de los límites superiores e inferiores (HI/LOW) de la humedad y temperatura.
• Pulse la tecla 

ALERTS

, para volver al modo normal.

7.6.2 Caso de alarma

• En caso de alarma el símbolo correspondiente parpadea y suena una señal acústica corta. 
• Finalice la alarma con cualquier tecla. 

8. Colocación de la estación base

• Con el soporte despegable en el lado posterior de la estación base, se puede colocar sobre una superficie plana.
• Con las anillas de suspensión en el lado posterior puede fijar la estación base en la pared. Evite la proximidad a otros dispositivos eléctricos (tele-

visor, ordenador, teléfonos móviles) y objetos metálicos macizos.

8.1 Montaje del emisor combinado

• Le recomendamos a que asegúrese antes de montar al aire libre, que se reciba el emisor y funcione correctamente.
• Compruebe también si el emisor es fácil para la limpieza y el mantenimiento. El emisor debe de limpiarse de vez en cuando debido a la suciedad y

escombros puede afectar a las mediciones.

• Asegúrase de que el viento pueda soplar libremente alrededor del anemómetro y no por los edificios cercanos, árboles u otros obstáculos per-

judícanos.

• Para lograr los mejores resultados coloque el emisor combinado verticalmente y es ideal como 3 pies por encima de los obstáculos posibles. La

parte inferior de la unidad causa fricción del viento y por lo tanto reduce el resultado de medición.

7.3 Velocidad del viento

• El icono de la rueda de viento está animado y se mueve de acuerdo con la velocidad del viento.
• El gráfico de color muestra la velocidad actual del viento en diferentes secciones de color intermitente:

• Azul = 0-20 KMH 
• Amarillo = 20-30 KMH 
• Naranja = 30-50 KMH
• Rojo = > 50 KMH

• La velocidad del viento (CURRENT SPEED) se visualiza en la unidad seleccionada (Beaufort o KM / H). Mantenga pulsada la tecla 

HEAT/DEW

durante 3 seg., puede seleccionar entre Beaufort o KM/H.

• La velocidad máxima del viento (TOP SPEED) se refiere a la última hora. Pulse la tecla 

HISTORY 

para llamar la memoria de las últimas 24 horas, 

7 días, 30 días y el último año con hora y fecha de la grabación.

7.4 Punto de rocío

• Pulse la tecla 

HEAT/DEW

, para solicitar el punto de rocío actual.

• En la pantalla aparecen DEW y el punto de rocío.
• La pantalla vuelve automáticamente a la pantalla actual de la temperatura percibida (FEELS LIKE).
• La relación entre la temperatura y humedad relativa del aire se expresa por el punto de rocío : Si se enfría el aire de forma continuada la humedad

relativa del aire aumenta hasta el 100%, siendo la humedad absoluta del aire invariable. Si el aire se sigue enfriandose el vapor de agua excesivo
se eliminará en forma de gotas.

7.5 Símbolos meteorológicos 

• La estación meteorológica distingue entre 6 diferentes símbolos meteorológicos (soleado, parcialmente nubloso, cubierto, lluvias, tempestuoso y

nueve). 

• La previsión a través de los símbolos hace referencia a un periodo de 12 horas y indica únicamente una tendencia meteorológica. Si, por ejemplo,

actualmente está nublado y se indica lluvia, eso no indicia un mal funcionamiento del dispositivo, sino que indica que la presión atmosférica ha
bajado y se está esperando un empeoramiento del tiempo, lo que necesariamente no debe significar que sea lluvia. 

• El símbolo del sol también se muestra por la noche cuando se trata de una noche estrellada. 

Nota! 

• Tenga en cuenta que el símbolo de pronóstico sea preciso durante el curso de la operación. El símbolo de pronóstico es activo a partir del princi-

pio, sin embargo, la fiabilidad de los pronósticos aumenta con la cantidad de datos recopilados. El sensor debe ser establecido inicialmente en el
nivel de sitio.

7.6 Ajuste de la alarma por la velocidad del viento, temperatura y humedad del aire

• Asegúrese de que se ha seleccionado el canal 1 (cambio de canal con la tecla 

).

• Mantenga pulsada la tecla 

ALERTS 

en el modo normal. 

• El valor de alarma de velocidad del viento parpadea.
• Ajuste con la tecla 

el límite superior deseado. 

• Confirme la entrada con la tecla 

ALERTS

• En la pantalla aparece HI y 99% (nivel preseleccionado) o la indicación del límite superior de la humedad exterior ajustado parpadea. 
• Ajuste con la tecla 

el límite superior deseado. 

• Confirme la entrada con la tecla 

ALERTS

TFA_No. 35.1140_Anleitung  05.08.2016  08:55 Uhr  Seite 34

Summary of Contents for 35.1140

Page 1: ...ail info tfa dostmann de TFA Dostmann GmbH Co KG Zum Ottersberg 12 D 97877 Wertheim Allemagne vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione...

Page 2: ...Fig 2 A 13 A 11 A 20 A 16 A 12 A 17 B 1 B 2 C 3 C 5 A 1 C 4 A 4 A 5 C 2 C 1 A 14 2 B 3 B 4 B 5 B 6 B 7 A 2 A 6 A 8 A 7 A 9 A 15 A 10 A 18 A 20 A 3 A 19 TFA_No 35 1140_Anleitung 05 08 2016 08 55 Uhr S...

Page 3: ...tur Luftfeuchtigkeit und Windgeschwindigkeit ber kabellosen Au ensender 433 MHz mit Reichweite bis 80 m Freifeld Innentemperatur und Luftfeuchtigkeit Tendenzanzeigen H chst und Tiefstwerte Einstellbar...

Page 4: ...t auf dem Display Pr fen Sie die Batterien und starten Sie einen weiteren Versuch Beseitigen Sie eventuelle St rquellen Das Basisger t und der Netzstecker d rfen nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in...

Page 5: ...unden gedr ckt Das Funkemp fangssymbol f r den Au ensender blinkt Der registrierte Sender Kanal wird gel scht 6 2 Empfang des Funkuhrsignals Nach dem Empfang der Au enwerte versucht die Uhr nun das Fu...

Page 6: ...aktuell Kanal 1 ausgew hlt ist Kanalwechsel mit der Taste Halten Sie die ALERTS Taste im Normalmodus gedr ckt Der Windgeschwindigkeitsalarmwert blinkt Stellen Sie mit der oder Taste die gew nschte Obe...

Page 7: ...aft aktivieren Netzteil berpr fen Batteriebetrieb Batterien polrichtig einlegen Hintergrundbeleuchtung kurzzeitig aktivieren mit beliebiger Taste Batterien wechseln Stellen Sie mit der oder Taste die...

Page 8: ...wischen Au ensender und Basisstation verringern Beseitigen der St rquellen Kein FEELS LIKE Wert Auf Kanal 1 wechseln Unkorrekte Anzeige Batterien wechseln 11 Entsorgung Dieses Produkt wurde unter Verw...

Page 9: ...on Thank you for choosing this instrument from TFA 1 Before you use this product Please make sure you read the instruction manual carefully This information will help you to familiarize yourself with...

Page 10: ...anent backlight and to conserve battery power use the included supplied power adapter Open the battery compartment at the back of the base station Insert three new batteries AAA 1 5 V into the battery...

Page 11: ...t Press LIGHT HI LOW OFF button once more OFF to turn off the backlight The backlight is deactivated To temporarily activate the backlight press any button in battery operation only 7 Operation During...

Page 12: ...on on the base station for two seconds The registered transmitter channel will be canceled Press the TX button in the corresponding transmitter s battery compartment The transmission of the outdoor da...

Page 13: ...ircle symbol will appear To deactivate the function press the button again After successful installation close the outdoor transmitter s battery compartment carefully 9 Care and maintenance Clean the...

Page 14: ...maximales et minimales Alarme de temp rature d humidit et de vitesse du vent Pr visions m t o avec symboles et tendance de la pression atmosph rique Repr sentation graphique de la vitesse du vent Vit...

Page 15: ...nence La station de base et l adaptateur secteur ne doivent pas entrer en contact avec de l eau ou de l humidit Ils peuvent seulement tre utilis s dans des locaux secs N utilisez pas l appareil si le...

Page 16: ...ctiver manuellement la r ception radio Appuyez sur la touche de la station de base pendant deux secondes Le symbole de la r ception de l metteur ext rieur clignote L metteur enregistr canal est effac...

Page 17: ...de canal avec la touche Maintenez la touche ALERTS appuy e en mode normal La valeur d alarme de la vitesse du vent clignote R glez la limite sup rieure d sir e avec la touche ou Validez chaque r glag...

Page 18: ...I apparait sur l cran et 60 C par d faut ou la limite sup rieure de temp rature ext rieure r gl e pr c demment clignote R glez la limite sup rieure d sir e avec la touche ou Validez chaque r glage au...

Page 19: ...ition pour l metteur et la station de base Modifiez la distance entre l metteur et la station de base liminez les sources de parasitage Pas de valeur FEELS LIKE temp rature ressentie Changez sur canal...

Page 20: ...i Fig 2 Parte anteriore B 1 Tasto ALERTS B 2 Tasto HISTORY Vi ringraziamo per aver scelto l apparecchio della TFA 1 Prima di utilizzare l apparecchio Leggete attentamene le istruzioni per l uso Avrete...

Page 21: ...Le batterie agiscono come alimentazione di supporto nel caso in cui manchi la corrente Per una retroilluminazione permanente e per risparmiare le batterie utilizzare l alimentatore incluso Aprire il v...

Page 22: ...isplay funziona con l alimentatore collegato L impostazione predefinita per la retroilluminazione HI Premere il tasto LIGHT HI LOW OFF una volta LOW per abbassare la retroilluminazione Premere il tast...

Page 23: ...pettando le corrette polarit Prendere la stazione base poi in funzione o avviare la sintonizzazione manuale La velocit del vento attuale CURRENT SPEED viene visualizzata nell unit selezionata Beaufort...

Page 24: ...to possibile passa re da un canale 1 3 all altro con il tasto della stazione base possibile impostare anche un cambio canale automatico Dopo l ultimo trasmettitore registrato 1 3 alla ripetuta pressio...

Page 25: ...ochtigheidalarm en windalarm Weersverwachting met symbolen en luchtdruktendens Grafische afbeelding van de windsnelheid Maximale windsnelheid met geheugen het laatste uur de laatste 24 uren 7 dagen 30...

Page 26: ...nen U kunt de DCF ontvangst ook handmatig te starten Druk gedurende twee seconden op de toets van het basisapparaat Het ontvangstsymbool voor de buitenzender knippert De geregistreerde buitenzender ka...

Page 27: ...en 3 00 uur s morgens ontvangen Is de ontvangst om 3 00 uur niet geslaagd zo zal opnieuw om 4 00 en om 5 00 uur een ontvangstpoging gedaan worden Wanneer er geen ontvangst mogelijk is kunt u de DCF on...

Page 28: ...telling of de ingestelde buitentluchtvochtigheids bovengrens knippert Met de of toets kunt u de gewenste bovengrens instellen Bevestig met de ALERTS toets LOW verschijnt op het display en 1 standaardi...

Page 29: ...ig met de ALERTS toets Stel op dezelfde manier de boven en de ondergrens voor de binnentemperatuur en luchtvochtigheid in Meetbereik 0 C 50 C 1 99 rH 7 6 1 Activeren en deactiveren van de alarmgrenzen...

Page 30: ...materialen en onderdelen die kunnen worden gerecycled en hergebruikt Batterijen en accu s mogen niet met het huisvuil worden weggegooid Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen...

Page 31: ...19 Temperatura exterior A 20 Flecha de tendencia Teclas Fig 2 Frente B 1 Tecla ALERTS B 2 Tecla HISTORY Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA 1 Antes de utilizar el dispositivo Le...

Page 32: ...uelen ser reducidas y se dispone de recepci n en la mayor a de los casos Si adem s se recibe como m nimo una vez al d a es suficiente para garantizar la precisi n y mantener desviaciones inferiores a...

Page 33: ...vo el compartimiento de las pilas 6 4 Iluminaci n de fondo Atenci n La iluminaci n de fondo en funcionamiento permanente sol funciona con enchufe de alimentaci n HI es el nivel preseleccionado para la...

Page 34: ...e inferior de la unidad causa fricci n del viento y por lo tanto reduce el resultado de medici n 7 3 Velocidad del viento El icono de la rueda de viento est animado y se mueve de acuerdo con la veloci...

Page 35: ...el emisor exterior otro canal para cada emisor exterior CH2 o CH3 Introduzca dos pilas nuevas 1 5 V AAA Aseg rese que las pilas est n colocadas con la polaridad correcta Active entonces la estaci n ba...

Page 36: ...velocidad del viento 3kmh Alcance m ximo de 80 m campo libre Frecuencia de transmisi n 433 MHz Potencia m xima de radiofrecuencia transmitida 10mW Tiempo de transmisi n despu s de 30 segundos Alimenta...

Reviews: