background image

QUADRO 

– Funkwetterstation

• Sprachauswahl für den Wochentag: Deutsch (GE), Englisch (EN), Italienisch (IT), Fran-

zösisch (FR), Niederländisch (NE), Spanisch (ES) und Dänisch (DA). 

• Halten Sie die 

UP

oder 

DOWN

Taste im jeweiligen Einstellmodus gedrückt, gelangen

Sie in den Schnelllauf.

• Das Gerät verlässt automatisch den Einstellmodus, wenn länger als 8 Sekunden keine

Taste gedrückt wird.

7.2 12- und 24 Stunden-Anzeige

• Mit der 

UP

Taste können Sie im Normalmodus das 12- oder 24-Stunden-Zeitsystem

auswählen.

• Im 12-h-System erscheint nach 12h PM auf dem Display.

7.3 Einstellung des Weckalarms

• Halten Sie die 

ALARM

Taste gedrückt.

• Auf dem Display erscheint “AL”.
• Die Stundenanzeige fängt an zu blinken und Sie können mit der 

UP

oder 

DOWN

Taste

die Stunden einstellen. 

• Drücken Sie die 

ALARM

Taste und Sie können nun die Minuten mit der 

UP

oder 

DOWN

Taste einstellen. 

• Halten Sie die 

UP

oder 

DOWN

Taste im jeweiligen Einstellmodus gedrückt, gelangen

Sie in den Schnelllauf.

• Bestätigen Sie mit der 

ALARM

Taste, auf dem Display erscheint die aktuelle Uhrzeit.

• Um die Alarm-Funktion zu aktivieren, drücken Sie noch einmal die 

ALARM

Taste. 

erscheint auf dem Display. 

• Wenn der Wecker klingelt (4 verschiedene Alarmstufen), blinkt 

• Beenden Sie den Alarm mit jeder beliebigen Taste. 
• Die Snooze-Funktion lösen Sie mit der 

SNZ

Taste aus. 

und 

blinken und der Alarmton wird für 5 Minuten unterbrochen.

8. Thermometer und Hygrometer

8.1 Umschalten °C/°F

• Mit der 

DOWN

Taste können Sie zwischen der Temperaturanzeige in °C (Grad 

Celsius) oder °F (Grad Fahrenheit) wählen.

8.2 Trendpfeil

• Der Trendpfeil zeigt Ihnen, ob die Temperatur aktuell steigt, fällt oder gleich bleibt. 

8.3 Komfortstufe

• Auf dem Display erscheint ein freundliches oder betrübtes Gesichtes zur Anzeige der

Komfortstufe des Raumklimas.

8.4 Wettervorhersage-Symbole

• Die Wetterstation unterscheidet 5 unterschiedliche Wettersymbole (Sonnig, teilweise

bewölkt, bedeckt, regnerisch, starker Regen). 

• Das Wettersymbol basiert auf der Veränderung der Luftfeuchtigkeitswerte des Außen-

senders.

QUADRO 

– Funkwetterstation

5.2. Sender (Fig. 3)
Tasten 

C1: °C/°F Taste
C2: TX Taste
C3: Schalter zur Kanalauswahl

LCD Anzeige 

D1: Anzeige Außentemperatur und Luftfeuchtigkeit
D2: Kanalanzeige 
D3: Empfangssymbol
D4: Batteriesymbol

Gehäuse 

D5: Wandaufhängung
D6: Batteriefach

6. Inbetriebnahme 

6.1 Einlegen der Batterien

• Legen Sie die Geräte in einem Abstand von ca. 1,5 Metern voneinander auf einen

Tisch. Vermeiden Sie die Nähe zu möglichen Störquellen (elektronische Geräte und
Funkanlagen). 

• Öffnen Sie das Batteriefach vom Sender indem Sie mit dem Daumen auf die Ausspa-

rung drücken und den Deckel abheben. 

• Entfernen Sie den Batterieunterbrechungsstreifen. 
• Legen Sie die beigefügten Batterien in die Basisstation. Achten Sie auf die richtige

Polarität beim Einlegen der Batterien.

• Alle Segmente werden kurz auf dem Display angezeigt. 
• Das Gerät ist jetzt betriebsbereit und versucht nun, die Daten vom Außensender zu

empfangen.

6.2 Empfang der Außenwerte

• Nach dem Einlegen der Batterien werden die Messdaten des Außensenders an die

Basisstation übertragen. Werden die Außenwerte nicht empfangen, erscheint „- -“ auf
dem Display. Prüfen Sie die Batterien und starten Sie einen weiteren Versuch. Beseiti-
gen Sie eventuelle Störquellen. 

• Sie können die Initialisierung auch manuell starten. Halten Sie die 

CHANNEL

Taste für

drei Sekunden gedrückt. Der registrierte Sender (Kanal) wird gelöscht. 

• Drücken Sie die 

TX

Taste auf dem Sender. Die Übertragung der Daten erfolgt sofort. 

7. Bedienung

7.1 Manuelle Einstellung von Uhrzeit, Zeitzone und Kalender

• Halten Sie die 

TIME

Taste im Normalmodus gedrückt. Die Jahresanzeige fängt an zu

blinken und Sie können mit der 

UP

oder 

DOWN

Taste das Jahr einstellen. 

• Drücken Sie die 

TIME

Taste und Sie können nun nacheinander den Monat, den Tag, die

Sprachauswahl für den Wochentag, die Stunden, die Minuten und die Zeitzone (+/- 12
Std.) ansteuern und mit der 

UP

oder 

DOWN

Taste einstellen. 

• Bestätigen Sie mit der 

TIME

Taste.

7

6

TFA_No. 35.1098 Anleitung_10_19  18.10.2019  14:41 Uhr  Seite 4

Summary of Contents for 35.1098

Page 1: ...Kat Nr 35 1098 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Istruzioni Instrucciones para el manejo Gebruiksaanwijzing TFA_No 35 1098 Anleitung_10_19 18 10 2019 14 41 Uhr Seite 1...

Page 2: ...3 2 Fig 2 Fig 1 Q W e q P R T Y U I O r A1 A2 A3 A4 A5 A6 w E B2 B1 B3 TFA_No 35 1098 Anleitung_10_19 18 10 2019 14 41 Uhr Seite 2...

Page 3: ...die Inbetriebnahme und den Umgang mit dem Ger t und erhalten Tipps f r den St rungsfall Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Besch digun gen des Ger tes und die Gef hrdung Ih...

Page 4: ...starker Regen Das Wettersymbol basiert auf der Ver nderung der Luftfeuchtigkeitswerte des Au en senders QUADRO Funkwetterstation 5 2 Sender Fig 3 Tasten C1 C F Taste C2 TX Taste C3 Schalter zur Kanala...

Page 5: ...e Sie k nnen die Werte auf dem Display des Au ensenders mit der C F Taste in C oder in F anzeigen lassen Mit der TX Taste k nnen Sie die Messwerte manuell bertragen z B zum Testen oder bei Verlust des...

Page 6: ...teries out of reach of children Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swallowed If a battery is swallowed this can lead to serious internal burns and death within two hours If you su...

Page 7: ...al mode The year digit is flashing Press UP or DOWN but ton to adjust year Using TIME button you can switch to month day day of week language hours min utes and time zone setting 12 h adjust with UP o...

Page 8: ...ery replacement Change the batteries when the battery symbol of the station or the transmitter appears on the display Please note When the batteries are changed the contact between transmitter and rec...

Page 9: ...2 3 do not use rechargeable batteries Restart the transmitter and the base station according to the manual Start manual search for the transmitter Press and hold the CHANNEL button on the base statio...

Page 10: ...eils en cas de disfonctionnement En respectant ce mode d emploi vous viterez d endommager l appareil et de per dre vos droits r sultant d un d faut pour cause d utilisation non conforme Nous n assumon...

Page 11: ...ole m t o s effectue selon les variations de l humidit de l metteur ext rieur QUADRO Station m t o radio pilot e 5 2 metteur Fig 3 Touches C1 Touche C F C2 Touche TX C3 Commutateur pour la s lection d...

Page 12: ...rs On peut faire afficher ces valeurs sur l cran de l metteur ext rieur l aide de la tou che C F en C ou en F A l aide de la touche TX on peut retransmettre manuellement les valeurs de mesure par exem...

Page 13: ...i lontano dalla portata dei bambini Le batterie contengono acidi nocivi per la salute Se ingerite le batterie possono essere mortali Se una batteria venisse ingerita potrebbe causare gravi ustioni e p...

Page 14: ...ora fuso orario e calendario Premere il tasto TIME in modo normale L indicazione dell anno lampeggia impostare con il tasto UP o DOWN l anno attuale Sempre con il tasto TIME possibile modificare uno...

Page 15: ...nuove posizioni per il trasmettitore e o il ricevitore Se il trasferimento funziona possibile fissare alla parete il supporto con un chiodo e inserirvi il trasmettitore 12 Cura e manutenzione Per puli...

Page 16: ...batterie necessario ristabilire il contatto tra il trasmettitore e il ricevitore pertanto cambiate sempre le batterie contemporaneamente ad entrambi i dispositivi oppure avviate manualmente la ricerc...

Page 17: ...et apparaat en de omgang ermee en krijgt u tips voor het geval van een storing Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u n...

Page 18: ...bewolkt regen zwaar regen Het weersymbool baseert op verandering in de luchtvochtigheidswaarden buiten 9 Weergave van maanfase Het display toont u de actuele maanfase QUADRO Radiografisch weerstation...

Page 19: ...rden onmiddellijk overgedragen Na de succesvolle inbedrijfstelling van de buitenzender sluit u het deksel van de batte rijen weer zorgvuldig 10 1 Extra buitenzenders Als u meerdere zenders wilt aanslu...

Page 20: ...modificaciones por cuenta propia en el dispositivo Precauci n Riesgo de lesiones Mantenga los dispositivos y las pilas fuera del alcance de los ni os Las pilas contienen cidos nocivos para la salud y...

Page 21: ...la TIME en el modo normal La indicaci n de a o empieza a parpadear y puede ajustar el a o con la tecla UP o DOWN Con la tecla TIME puede cambiar sucesivamente al ajuste del mes el d a el idioma para e...

Page 22: ...nto Limpie el dispositivo con un pa o suave ligeramente humedecido No utilizar ning n medio abrasivo ni disolventes Extraiga las pilas si no va a usar el dispositivo por un largo per odo de tiempo Alm...

Page 23: ...el receptor por esta raz n deben introducirse pilas nuevas en ambos dispositi vos o iniciarse una b squeda manual de transmisor 13 Aver as Problema Soluci n Ninguna indicaci n Aseg rese que las pilas...

Page 24: ...46 Fig 3 C1 C2 C3 D5 D3 D4 D2 D1 D6 TFA_No 35 1098 Anleitung_10_19 18 10 2019 14 41 Uhr Seite 24...

Reviews: