background image

QUADRO 

– Stazione barometrica radiocontrollata

9. Fasi lunari

• Il display mostra la fase lunare attualmente in vigore.

10. Trasmettitore esterno

• Dopo la messa in funzione il trasmettitore esterno inizia automaticamente a trasmette-

re i valori di esterni.

• Tramite il tasto 

°C/°F

, è possibile visualizzare i valori sul display del trasmettitore

esterno in °C oppure in °F.

• Con il tasto 

TX

è possibile trasferire manualmente i valori misurati (es.: come prova o

in caso di perdita del trasmettitore). La trasmissione dei dati ha luogo immediatamen-
te. 

• Dopo la messa in funzione corretta del trasmettitore esterno, collegare il coperchio

della batteria

10.1 Trasmettitori esterni addizionali 

• Se si desidera collegare più trasmettitori, con l'interruttore 

CHANNEL

a scorrimento

scegliere un diverso canale per ciascun trasmettitore. La stazione di base riceve auto-
maticamente i nuovi trasmettitori.

• I valori esterni misurati nel trasmettitore viene visualizzata sul display della stazione

base. Se si dispone di più di un trasmettitore collegato, è possibile passare da un
canale all'altro con il tasto 

CHANNEL

• È possibile cancellare manualmente i trasmettitori (canali) registrati ma non più neces-

sari tenendo premuto il tasto 

CHANNEL

per tre secondi. Non appena viene ricevuto un

nuovo trasmettitore, ha luogo una nuova visualizzazione.

11. Posizionamento della stazione base e fissaggio del trasmettitore

• Con il supporto pieghevole situato nella parte posteriore è possibile disporre la 

stazione base in posizione verticale oppure fissarla a parete con il foro di sospensione.
Evitare l’installazione in prossimità di altri apparecchi elettrici (televisori, computer,
cellulari) e oggetti metallici pesanti.

• Cercare un luogo ombreggiato e al riparo dalla pioggia per il trasmettitore. (Una irra-

diazione diretta del sole modifica i valori di misura mentre l'umidità continua sovrac-
carica in modo non necessario i componenti elettronici). 

• Verificare se il trasferimento dei valori di misura alla stazione base da parte del 

trasmettitore situato nel luogo cui esso è destinato ha luogo correttamente (raggio
d’azione in campo libero circa 30 metri), in caso di pareti spesse, in particolare con
parti metalliche, il raggio d’azione del trasmettitore potrà ridursi notevolmente). 

• Se necessario, cercare nuove posizioni per il trasmettitore e/o il ricevitore.
• Se il trasferimento funziona, è possibile fissare alla parete il supporto con un chiodo e

inserirvi il trasmettitore.

12. Cura e manutenzione 

• Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non

usare solventi o abrasivi. 

• Rimuovere le batterie, se non si utilizzano il dispositivo per un periodo prolungato.
• Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.

QUADRO 

– Stazione barometrica radiocontrollata

• Confermare con il tasto 

TIME

.

• Impostazione della lingua per il giorno della settimana: Tedesco (GE), Inglese (EN),

Italiano ( IT), Francese (FR), Olandese (NE), Spagnolo (ES) e Danese (DA). 

• Tenere premuti il tasto 

UP

DOWN

in modalità impostazione per procedere veloce-

mente.

• L'apparecchio esce automaticamente dalla modalità impostazione se non si preme

alcun tasto per più di 8 secondi.

7.2 Display 12 o 24 ore 

• Si può scegliere con il tasto 

UP

il sistema orario di 12 o 24 ore in modo normale.

• Nel sistema a 12 h, sul display appare PM dopo 12h.

7.3 Impostazione segnale sveglia

• Tenendo premuto il tasto 

ALARM

.

• “AL“ appare sul display.
• L'indicazione della ora lampeggia. Impostare con il tasto 

UP

DOWN

l'ora attuale. 

• Premere il tasto 

ALARM

e l'indicazione dei minuti lampeggia. Impostare con il tasto

UP

DOWN

• Tenere premuti il tasto 

UP

DOWN

in modalità impostazione per procedere veloce-

mente.

• Confermare con il tasto 

ALARM

, sul display appare l'ora attuale.

• Per attivare la funzione di allarme, premere il tasto 

ALARM

di nuovo. 

• Sul display compare  . 
• Quando suona la sveglia (4 segnali differenti) 

lampeggia.

• Spegnere la sveglia con un tasto facoltativo. 
• Con il tasto 

SNZ

si attiva la funzione Snooze. 

lampeggiano e il suono della sveglia verrà interrotto per 5 minuti.

8. Termometro e Igrometro

8.1 Commutazione °C/°F

• Con il tasto 

DOWN

è possibile scegliere fra la visualizzazione della temperatura in

gradi °C (gradi Celsius) o °F (gradi Fahrenheit).

8.2 Freccia della tendenza

• La freccia della tendenza mostra se la temperatura è in aumento, in discesa o staziona-

ria. 

8.3 Livello di comfort

• Sul display appare un volto sorridente oppure imbronciato per la visualizzazione del

livello di confort del locale.

8.4 Simboli meteorologici

• La stazione meteo riconosce 5 simboli meteo diversi (soleggiato, parzialmente nuvolo-

so, coperto, piovoso, pioggia forte). 

• Il simbolo meteorologico si basa sulla variazione dei valori di umidità del trasmettitore

esterno.

29

28

TFA_No. 35.1098 Anleitung_10_19  18.10.2019  14:41 Uhr  Seite 15

Summary of Contents for 35.1098

Page 1: ...Kat Nr 35 1098 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Istruzioni Instrucciones para el manejo Gebruiksaanwijzing TFA_No 35 1098 Anleitung_10_19 18 10 2019 14 41 Uhr Seite 1...

Page 2: ...3 2 Fig 2 Fig 1 Q W e q P R T Y U I O r A1 A2 A3 A4 A5 A6 w E B2 B1 B3 TFA_No 35 1098 Anleitung_10_19 18 10 2019 14 41 Uhr Seite 2...

Page 3: ...die Inbetriebnahme und den Umgang mit dem Ger t und erhalten Tipps f r den St rungsfall Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Besch digun gen des Ger tes und die Gef hrdung Ih...

Page 4: ...starker Regen Das Wettersymbol basiert auf der Ver nderung der Luftfeuchtigkeitswerte des Au en senders QUADRO Funkwetterstation 5 2 Sender Fig 3 Tasten C1 C F Taste C2 TX Taste C3 Schalter zur Kanala...

Page 5: ...e Sie k nnen die Werte auf dem Display des Au ensenders mit der C F Taste in C oder in F anzeigen lassen Mit der TX Taste k nnen Sie die Messwerte manuell bertragen z B zum Testen oder bei Verlust des...

Page 6: ...teries out of reach of children Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swallowed If a battery is swallowed this can lead to serious internal burns and death within two hours If you su...

Page 7: ...al mode The year digit is flashing Press UP or DOWN but ton to adjust year Using TIME button you can switch to month day day of week language hours min utes and time zone setting 12 h adjust with UP o...

Page 8: ...ery replacement Change the batteries when the battery symbol of the station or the transmitter appears on the display Please note When the batteries are changed the contact between transmitter and rec...

Page 9: ...2 3 do not use rechargeable batteries Restart the transmitter and the base station according to the manual Start manual search for the transmitter Press and hold the CHANNEL button on the base statio...

Page 10: ...eils en cas de disfonctionnement En respectant ce mode d emploi vous viterez d endommager l appareil et de per dre vos droits r sultant d un d faut pour cause d utilisation non conforme Nous n assumon...

Page 11: ...ole m t o s effectue selon les variations de l humidit de l metteur ext rieur QUADRO Station m t o radio pilot e 5 2 metteur Fig 3 Touches C1 Touche C F C2 Touche TX C3 Commutateur pour la s lection d...

Page 12: ...rs On peut faire afficher ces valeurs sur l cran de l metteur ext rieur l aide de la tou che C F en C ou en F A l aide de la touche TX on peut retransmettre manuellement les valeurs de mesure par exem...

Page 13: ...i lontano dalla portata dei bambini Le batterie contengono acidi nocivi per la salute Se ingerite le batterie possono essere mortali Se una batteria venisse ingerita potrebbe causare gravi ustioni e p...

Page 14: ...ora fuso orario e calendario Premere il tasto TIME in modo normale L indicazione dell anno lampeggia impostare con il tasto UP o DOWN l anno attuale Sempre con il tasto TIME possibile modificare uno...

Page 15: ...nuove posizioni per il trasmettitore e o il ricevitore Se il trasferimento funziona possibile fissare alla parete il supporto con un chiodo e inserirvi il trasmettitore 12 Cura e manutenzione Per puli...

Page 16: ...batterie necessario ristabilire il contatto tra il trasmettitore e il ricevitore pertanto cambiate sempre le batterie contemporaneamente ad entrambi i dispositivi oppure avviate manualmente la ricerc...

Page 17: ...et apparaat en de omgang ermee en krijgt u tips voor het geval van een storing Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u n...

Page 18: ...bewolkt regen zwaar regen Het weersymbool baseert op verandering in de luchtvochtigheidswaarden buiten 9 Weergave van maanfase Het display toont u de actuele maanfase QUADRO Radiografisch weerstation...

Page 19: ...rden onmiddellijk overgedragen Na de succesvolle inbedrijfstelling van de buitenzender sluit u het deksel van de batte rijen weer zorgvuldig 10 1 Extra buitenzenders Als u meerdere zenders wilt aanslu...

Page 20: ...modificaciones por cuenta propia en el dispositivo Precauci n Riesgo de lesiones Mantenga los dispositivos y las pilas fuera del alcance de los ni os Las pilas contienen cidos nocivos para la salud y...

Page 21: ...la TIME en el modo normal La indicaci n de a o empieza a parpadear y puede ajustar el a o con la tecla UP o DOWN Con la tecla TIME puede cambiar sucesivamente al ajuste del mes el d a el idioma para e...

Page 22: ...nto Limpie el dispositivo con un pa o suave ligeramente humedecido No utilizar ning n medio abrasivo ni disolventes Extraiga las pilas si no va a usar el dispositivo por un largo per odo de tiempo Alm...

Page 23: ...el receptor por esta raz n deben introducirse pilas nuevas en ambos dispositi vos o iniciarse una b squeda manual de transmisor 13 Aver as Problema Soluci n Ninguna indicaci n Aseg rese que las pilas...

Page 24: ...46 Fig 3 C1 C2 C3 D5 D3 D4 D2 D1 D6 TFA_No 35 1098 Anleitung_10_19 18 10 2019 14 41 Uhr Seite 24...

Reviews: