background image

QUADRO 

– Station météo radio-pilotée

• Langue pour le jour de la semaine : Allemand (GE), Anglais (EN), Italien (IT), Français

(FR), Hollandais (NE), Espagnol (ES) et Danois (DA). 

• Si l'on maintient appuyées de la touche 

UP

ou 

DOWN

le mode de réglage respectif, on

parvient à l'affichage rapide.

• Le mode de réglage est toujours automatiquement terminé après 8 secondes sans

qu'aucune action de touche ne se produise.

7.2 Affichage 12 heures ou 24 heures 

• Vous pouvez ajuster le système de temps à 12 heures ou 24 heures à l'aide de la tou-

che 

UP

en mode normale.

• Dans le système à 12h, après 12 h apparaît le signe PM sur l'écran.

7.3 Réglage alarme de réveil

• Continuer à presser la touche 

ALARM

.

• « AL » apparaît sur l'écran.
• L’indicateur de l’heure commence à clignoter. Régler l’heure à l'aide de la touche 

UP

ou 

DOWN

• Appuyer la touche 

ALARM

et vous pouvez ajuster les minutes. Régler les minutes à

l'aide de la touche 

UP

ou 

DOWN

• Si l'on maintient appuyées la touche 

UP

ou 

DOWN

dans le mode de réglage respectif,

on parvient à l'affichage rapide.

• Actionner la touche 

ALARM

l'horloge actuelle s’affichent à l’écran.

• Pour activer la fonction d'alarme presser encore la touche 

ALARM

.

apparaît sur l'affichage. 

• Si le réveil sonne (4 signales différentes), 

clignote.

• Pour arrêter l’alarme appuyez sur une touche quelconque. 
• Activer la fonction snooze par la touche 

SNZ

.

et 

clignotent et le son de l’alarme sera interrompu pour 5 minutes.

8. Thermomètre et hygromètre

8.1 Commutation °C/°F

• Avec la touche 

DOWN

l´affichage de la température peut être ajusté en °C ou en °F.

8.2 Flèche de tendance

• Le flèche de tendance indique si la température actuellement monte, tombe ou reste

stable. 

8.3 Plage de confort 

• Sur l'écran apparaît un visage souriant ou un visage triste symbolisant le niveau de

confort dans la pièce..

8.4 Symboles météo 

• La station météo radio pilotée distingue 5 différents symboles météo : (Ensoleillé,

légèrement nuageux, couvert, pluvieux, pluie forte). 

• Le symbole météo s’effectue selon les variations de l’humidité de l'émetteur extérieur.

QUADRO 

– Station météo radio-pilotée

5.2. Émetteur (Fig. 3)
Touches

C1 : Touche °C/°F
C2 : Touche TX
C3 : Commutateur pour la sélection du canal

Affichage à CL

D1 : Température et humidité extérieure
D2 :  Numero de canal 
D3 :  Symbole de réception
D4 : Symbole de batterie 

Boîtier

D5 : Suspension murale
D6 :  Logement batterie

6. Mise en service

6.1 Insertion des batteries

• Déposer les appareils sur une table à une distance d'environ 1,5 mètre l'un de l'autre.

Éviter la proximité de sources de parasitage (appareils électroniques ou appareils
radio). 

• Ouvrir le compartiment de pile de l'émetteur en appuyant avec le pouce dans le creux

puis retirer le couvercle.

• Enlever la bande d´interruption de la pile. 
• Insérer les batteries fournies dans le logement de batterie de la station base. Pour l'in-

sertion des batteries, faire attention à la polarisation correcte.

• Tous les segments LCD s'allument.
• L´appareil est maintenant prêt à fonctionner, et il tente maintenant de recevoir les don-

nées de l’émetteur externe.

6.2 Réception des valeurs extérieures 

• Après l'insertion des batteries, les paramètres de mesure seront transférés de l'émet-

teur à la station de base. Si les valeurs extérieures ne sont pas reçues, « - - » apparaît
sur le display. Contrôler les batteries et effectuer une nouvelle tentative. Éliminer les
éventuelles sources de parasitage. 

• Vous pouvez activer manuellement la réception. Continuer à presser la touche 

CHAN-

NEL

pendant trois secondes. L’ émetteur enregistré (canal) est effacé. 

• Presser la touche 

TX

sur l’émetteur. La transfert des données est immédiat. 

7. Opération

7.1 Réglage manuel de l'heure, fuseau horaire et calendrier

• Appuyer la touche 

TIME

en mode normal. L’indicateur de l’année commence à cligno-

ter. Régler l’année l'aide de touche 

UP

ou 

DOWN

.

• En utilisant la touche 

TIME

on peut régler successivement le mois, date, la langue

pour le jour de la semaine, le horaire, les minutes et fuseau horaire (+/-12) et vous
pouvez ajuster à l'aide de la touche 

UP

ou 

DOWN

.

• Confirmez avec la touche 

TIME

.

21

20

TFA_No. 35.1098 Anleitung_10_19  18.10.2019  14:41 Uhr  Seite 11

Summary of Contents for 35.1098

Page 1: ...Kat Nr 35 1098 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Istruzioni Instrucciones para el manejo Gebruiksaanwijzing TFA_No 35 1098 Anleitung_10_19 18 10 2019 14 41 Uhr Seite 1...

Page 2: ...3 2 Fig 2 Fig 1 Q W e q P R T Y U I O r A1 A2 A3 A4 A5 A6 w E B2 B1 B3 TFA_No 35 1098 Anleitung_10_19 18 10 2019 14 41 Uhr Seite 2...

Page 3: ...die Inbetriebnahme und den Umgang mit dem Ger t und erhalten Tipps f r den St rungsfall Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Besch digun gen des Ger tes und die Gef hrdung Ih...

Page 4: ...starker Regen Das Wettersymbol basiert auf der Ver nderung der Luftfeuchtigkeitswerte des Au en senders QUADRO Funkwetterstation 5 2 Sender Fig 3 Tasten C1 C F Taste C2 TX Taste C3 Schalter zur Kanala...

Page 5: ...e Sie k nnen die Werte auf dem Display des Au ensenders mit der C F Taste in C oder in F anzeigen lassen Mit der TX Taste k nnen Sie die Messwerte manuell bertragen z B zum Testen oder bei Verlust des...

Page 6: ...teries out of reach of children Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swallowed If a battery is swallowed this can lead to serious internal burns and death within two hours If you su...

Page 7: ...al mode The year digit is flashing Press UP or DOWN but ton to adjust year Using TIME button you can switch to month day day of week language hours min utes and time zone setting 12 h adjust with UP o...

Page 8: ...ery replacement Change the batteries when the battery symbol of the station or the transmitter appears on the display Please note When the batteries are changed the contact between transmitter and rec...

Page 9: ...2 3 do not use rechargeable batteries Restart the transmitter and the base station according to the manual Start manual search for the transmitter Press and hold the CHANNEL button on the base statio...

Page 10: ...eils en cas de disfonctionnement En respectant ce mode d emploi vous viterez d endommager l appareil et de per dre vos droits r sultant d un d faut pour cause d utilisation non conforme Nous n assumon...

Page 11: ...ole m t o s effectue selon les variations de l humidit de l metteur ext rieur QUADRO Station m t o radio pilot e 5 2 metteur Fig 3 Touches C1 Touche C F C2 Touche TX C3 Commutateur pour la s lection d...

Page 12: ...rs On peut faire afficher ces valeurs sur l cran de l metteur ext rieur l aide de la tou che C F en C ou en F A l aide de la touche TX on peut retransmettre manuellement les valeurs de mesure par exem...

Page 13: ...i lontano dalla portata dei bambini Le batterie contengono acidi nocivi per la salute Se ingerite le batterie possono essere mortali Se una batteria venisse ingerita potrebbe causare gravi ustioni e p...

Page 14: ...ora fuso orario e calendario Premere il tasto TIME in modo normale L indicazione dell anno lampeggia impostare con il tasto UP o DOWN l anno attuale Sempre con il tasto TIME possibile modificare uno...

Page 15: ...nuove posizioni per il trasmettitore e o il ricevitore Se il trasferimento funziona possibile fissare alla parete il supporto con un chiodo e inserirvi il trasmettitore 12 Cura e manutenzione Per puli...

Page 16: ...batterie necessario ristabilire il contatto tra il trasmettitore e il ricevitore pertanto cambiate sempre le batterie contemporaneamente ad entrambi i dispositivi oppure avviate manualmente la ricerc...

Page 17: ...et apparaat en de omgang ermee en krijgt u tips voor het geval van een storing Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u n...

Page 18: ...bewolkt regen zwaar regen Het weersymbool baseert op verandering in de luchtvochtigheidswaarden buiten 9 Weergave van maanfase Het display toont u de actuele maanfase QUADRO Radiografisch weerstation...

Page 19: ...rden onmiddellijk overgedragen Na de succesvolle inbedrijfstelling van de buitenzender sluit u het deksel van de batte rijen weer zorgvuldig 10 1 Extra buitenzenders Als u meerdere zenders wilt aanslu...

Page 20: ...modificaciones por cuenta propia en el dispositivo Precauci n Riesgo de lesiones Mantenga los dispositivos y las pilas fuera del alcance de los ni os Las pilas contienen cidos nocivos para la salud y...

Page 21: ...la TIME en el modo normal La indicaci n de a o empieza a parpadear y puede ajustar el a o con la tecla UP o DOWN Con la tecla TIME puede cambiar sucesivamente al ajuste del mes el d a el idioma para e...

Page 22: ...nto Limpie el dispositivo con un pa o suave ligeramente humedecido No utilizar ning n medio abrasivo ni disolventes Extraiga las pilas si no va a usar el dispositivo por un largo per odo de tiempo Alm...

Page 23: ...el receptor por esta raz n deben introducirse pilas nuevas en ambos dispositi vos o iniciarse una b squeda manual de transmisor 13 Aver as Problema Soluci n Ninguna indicaci n Aseg rese que las pilas...

Page 24: ...46 Fig 3 C1 C2 C3 D5 D3 D4 D2 D1 D6 TFA_No 35 1098 Anleitung_10_19 18 10 2019 14 41 Uhr Seite 24...

Reviews: