TEM TOUCH EM25 Technical  Details Download Page 20

www.touch.si

EM25

EM26

1

2A

2B

ON, OFF

ON, OFF

RGB LED

6

EM25

EM26

EM25

EM25

4

S

EM25

N

L

S

EM25

N

L

S

L

EM26

5A

S

EM25

N

L

S

EM25

N

L

S

L

EM26

5B

2M

39

10

35,5

2M = 45 x 45

EM25

EM26

3

Min.
Max.

40 W
300 W

40 W
300 W

40 VA
300 VA

40 VA
100 VA

40 VA
100 VA

1

2

5

7

LED

6

CFL

F

F

F

Min.
Max.

0 W
300 W

0 W
300 W

0 VA
120 VA

0 VA
120 VA

0 VA
120 VA

1

2

4

0 VA
120 VA

0 VA
120 VA

9

8

7

LED

6

CFL

CFL

NON-DIMMABLE

LED

NON-DIMMABLE

DIMMABLE

F

F

F

F

F

7.1

7.3

7.2

X

Y

S

EM26

L

S

EM25

N

L

L

1

SM60

2

L

1

SM60

2

X

S

EM26

L

S

EM25

N

L

L

1

SM60

2

L

1

SM60

2

S

EM26

L

2

1

SM70

L1

L2

X

Y

S

EM25

N

L

L

1

SM10

F

F

F

F

SM10       =

L

1

SM60       =

L

2

1

SM70       =

L1

1

2

L2

         MŰSZAKI JELLEMZŐK 

EM25 – UNIVERZÁLIS DIMMER/KAPCSOLÓ RLC 0-300 W 2M (”master”)

elektromos univerzális alkonykapcsoló minden alkonykapcsolható (dimmelhető) lámpákhoz és

  fényforrásokhoz (klasszikus izzó, halogénlámpa, LED lámpa, CFL lámpa stb.), ill. egyes nem

  alkonykapcsolható fényforrásokhoz

- felismeri az izzó típusát és automatikusan beállítja az üzemmódot

- a fényerő csökkentése mérsékli a villamosenergia-fogyasztást

- a lágyindítási funkció meghosszabbítja az izzók élettartamát

- vezérlés beépített mikrokapcsolókkal 

- beépített memória funkció (kikapcsoláskor megjegyzi a fényerő szintjét)

- további 5 db EM26 vezérlőkapcsoló (”slave”) csatlakoztatásának lehetősége

- váltókapcsoló nem csatlakoztatható

- rövidzárlat, túlmelegedés és túlterhelés elleni beépített védelem 

- tápellátás 230 V~ 50 Hz

- beépített LED világítás, a szín és a fényerő beállításának lehetősége 

- lehetővé teszi a hagyományos kapcsoló cseréjét – 2-vezetékes bekötés (40-300 W)

  (          és           ábra)

3-vezetékes bekötéssel elérhető a dimmer tökéletes funkcionalitása (0-300 W, egyes LED és olyan

  CFL izzók is, melyek fényereje hagyományos dimmerrel nem szabályozható) (

          

és

           

ábra)

- megfelel az EN 60669-1, az EN 60669-2-1 és az EMC irányelv követelményeinek 

a vezetők csavarral való rögzítése 1,5 mm² (a csavarok max. meghúzási nyomatéka 0,4 Nm)

EM26 – VEZÉRLŐKAPCSOLÓ 2M (”slave”)

- az EM25 (”master”) kapcsolóval együtt lehetővé teszi max. 5 db, különböző helyen lévő izzó

  vezérlését az EM25 (”master”) kapcsolóval megegyező funkcionalitással

- tápellátás 230 V~ 50 Hz

- megfelel az EN 60669-1, az EN 60669-2-1 és az EMC irányelv követelményeinek

a vezetők csavarral való rögzítése 1,5 mm² (a csavarok max. meghúzási nyomatéka 0,4 Nm)

- 2-vezetékes bekötés esetén (          ábra) minden további (max. 5 db) EM26 vezérlőkapcsoló

  (”slave”) 25 W-tal növeli a minimális terhelhetőséget 

          FÉNYERŐ-SZABÁLYOZÁSI EHETŐSÉGEK

1 – izzószálas izzó 

2 – halogén izzó

4 – elektronikus transzformátor

5 – hagyományos transzformátor

6 – fényerő-szabályozós energiatakarékos CFL izzó

7 – fényerő-szabályozós LED izzó

8 – egyes nem fényerő-szabályozós energiatakarékos CFL izzó

9 – egyes nem fényerő-szabályozós LED izzó

         BESZERELÉSI MÉRETEK, BESZERELENDŐ ELEMEK
         A BESZERELÉS ELŐTTI FIGYELMEZTETÉS
         BEKÖTÉS 

1. A készülék bekötését csak megfelelően képzett szakember végezheti.

2. A kapcsolót csatlakoztassa a kapcsolási rajz (          vagy           ábra) vagy a meglévő

    kapcsolók cseréjére szolgáló segédlet alapján (         ,           vagy           ábra).

MEGJEGYZÉS:

     - Javasoljuk az EM27 szűrő hasznlatát

- Minden vezérelt lámpa és fényforrás legyen identikus

- A táblázatban megadott terhelés adatok PF > 0,5 tényezőjű lámpára vonatkoznak

         HASZNÁLAT – SZABÁLYOS MŰKÖDÉS

1. Kikapcsolt állapotban (ha nem ég a lámpa) világít a kapcsoló jelzőfénye.

2. A billentyű alsó vagy felső részének (1 másodpercnél rövidebb idejű) megnyomásával a

    lámpa (izzó) bekapcsol vagy kikapcsol.

3. A billentyű alsó vagy felső részének tartós nyomásával csökkenthető vagy növelhető a

    lámpa (izzó) fényereje.

4. Bekapcsoláskor a fényerő mindig az utolsó beállított értékre áll vissza.

5. A kívánt minimális fényerő beállítása:

    - a billentyűn először beállítjuk a kívánt minimális fényerőt,

    - addig nyomjuk erősen egyszerre a billentyű alsó és felső részét, amíg a lámpa (izzó)

      fénye felerősödik, utána elengedjük,

    - a minimális fényerőt ezzel elmentettük.

6. Ha a minimális fényerőt meg akarjuk változtatni, akkor “resetelni” kell (lásd a “beállítási módot”).

         ÚTMUTATÓ A BEÁLLÍTÁSHOZ – BEÁLLÍTÁSI MÓD

Beállítási módok:

- programválasztás a lámpa (izzó) típusától függően – csak 3-vezetékes bekötés esetén,

- a billentyűn lévő jelzőfény színének és fényerejének kiválasztása,

- a lámpa (izzó) minimális fényerő értékének törlése.

A. Belépés a “beállítási mód”-ba

Ha a lámpa nem ég (világít a kapcsoló jelzőfénye), akkor addig nyomjuk erősen egyszerre a 

billentyű alsó és felső részét (kb. 3 másodperc), amíg a rajta lévő jelzőfény villogni nem kezd. 

Ekkor engedjük el a billentyűt. Amikor a jelzőfény háromszor elalszik, majd újra felvillan, akkor 

beléptünk a “beállítási mód”-ba.

B. A billentyűn lévő jelzőfény színének és fényerejének módosítása 

A  billentyű  alsó  vagy  felső  részének  (1  másodpercnél  rövidebb  idejű)  megnyomásával 

megváltoztatjuk a kapcsoló jelzőfényének színét. Nyolc különböző szín közül választhatunk; a 

billentyűn lévő jelzőfény ki is kapcsolható. A billentyű alsó vagy felső részének megnyomásával 

növeljük illetve csökkentjük a jelzőfény erősségét. A beállítási módból való kilépéshez lásd a D 

pontot, a beállítások “reseteléséhez” folytasd a C ponttal.

C. A meglévő beállítások törlése (“reset“), a pillanatnyilag csatlakoztatott 

lámpák érzékelése, a megfelelő program kiválasztása a terheléstől függően 

és az új beállítások mentése (csak az EM25 kapcsolón lehetséges)

Amikor beléptünk a “beállítási mód”-ba, akkor addig nyomjuk egyszerre a billentyű alsó és felső 

részét (kb. 5 másodperc), amíg a rajta lévő jelzőfény villogni nem kezd. Ekkor engedjük el a 

billentyűt. Amikor a jelzőfény ötször elalszik, majd újra felvillan, és a lámpa is felvillan, akkor a 

“reset”  befejeződött.  A  kapcsoló  automatikusan  kilép  a  “beállítási  mód”-ból  és  “szabályos 

működés”-re vált.

D. Kilépés a beállítási módból

Röviden egyszerre nyomjuk meg a billentyű alsó és felső részét, ekkor a rajta lévő jelzőfény 

háromszor elalszik, majd újra kigyullad. A kapcsoló ezzel újra “szabályos működés”-re váltott.

         SEGÉDLET A MEGLÉVŐ (HAGYOMÁNYOS)

         KAPCSOLÓK CSERÉJÉHEZ

A. 1. számú bekötés

 (ha egy lámpához csak egy kapcsolót használ – SM10 egypólusú kapcsoló):

  1. Szerelje ki a kapcsolót az elosztódobozból.

  2. Csatlakoztassa az EM25 kapcsolót (”master“) a           ábra alapján.

B. 2. számú bekötés

 (ha egy lámpához két kapcsolót használ – két SM60-as típusú 

váltókapcsoló):

  1. KÖTELEZŐ az áramkörben lévő MINDKÉT SM60-as típusú kapcsoló cseréje.

  2. Húzza ki a kapcsolókat az elosztódobozokból.

  3. Ellenőrizze mindkét SM60-as típusú kapcsolón, hogy van-e feszültség az „L” kapcson.

      Azon a kapcsolón, amelyiken NINCS feszültség az „L” kapcson akkor, amikor a lámpa

      nem világít, EM25 kapcsolóra (“master”) kell cserélni a meglévő kapcsolót, ellenkező

      esetben elegendő az EM26 kapcsoló (”slave“) cseréje.

  4. Csatlakoztassa az EM25 (”master“) és EM26 (”slave“) kapcsolót a           ábra alapján.

C. 3. számú bekötés

 (ha egy lámpához három vagy több kapcsolót használ – két 

SM60-as típusú váltókapcsoló + SM70-es típusú keresztkapcsolók):

  1. KÖTELEZŐ az áramkörben lévő MINDEN SM60-as és SM70-es típusú kapcsoló cseréje.

  2. Húzza ki a kapcsolókat az elosztódobozból.

  3. Ellenőrizze mindkét SM60-as típusú kapcsolón, hogy van-e feszültség az „L” kapcson.

      Azon az SM60-as kapcsolón, amelyiken NINCS feszültség az „L” kapcson akkor, amikor a

      lámpa nem világít, EM25 kapcsolóra (“master”) kell cserélni a meglévő kapcsolót,

      ellenkező esetben elegednő az EM26 kapcsoló (”slave”) cseréje.

  4. Csatlakoztassa az EM25 (”master”) és EM26 (”slave”) kapcsolót a           ábra alapján.

A gyakori kérdésekre adott válaszokat megtalálja a http://www.touch.si honlapon.

HU

2A

7.2

7.3

5A

1

2

5B

5A

3

4

5

6

6

7

7.1

5A

5B

7.2

7.3

7.1

2B

F

Summary of Contents for TOUCH EM25

Page 1: ...tehnična navodila technical details www touch si SI 2 DE 3 UK 4 IT 5 SE 6 NO 7 FI 8 RU 9 UA 10 EE 11 HR 12 BA 13 RS 14 MK 15 SK 16 CZ 17 PL 18 RO 19 HU 20 GR 21 ...

Page 2: ...ilnosti bremena vedno postavi na zadnjo nastavitev 5 Nastavljanje minimalne želene svetilnosti najprej s tipkama nastavimo želeno minimalno svetilnost hkrati tiščimo zgornjo in spodnjo stran tipke tako dolgo da breme luč močno posveti nato tipki spustimo minimalna svetilnost je shranjena 6 Če želimo spremeniti minimalno vrednost svetilnosti je treba izvesti reset glej nastavitveni način NAVODILA Z...

Page 3: ...aufleuchtet lassen Sie danach die Taste los die minimale gewünschte Helligkeit ist gespeichert 6 Wenn Sie die eingestellte minimale gewünschte Helligkeit ändern möchten müssen Sie ein Reset durchführen siehe Einstellungsmodus ANWEISUNGEN ZUR EINSTELLUNG DER EINSTELLUNGSMODUS Möglichkeiten im Einstellungsmodus Programmauswahl in Abhängigkeit von der Last Leuchte nur im Falle der Dreileiterschaltung...

Page 4: ...the minimum desired luminosity by means of the push buttons simultaneously keep the top bottom edge of the push button depressed until the load lamp brightens then release the push buttons the minimum luminosity level is stored 6 To change the minimum luminosity level reset the switch see setting mode SETTING INSTRUCTIONS SETTING MODE Setting mode options selecting the programme depending on the l...

Page 5: ...o premuta la parte superiore e inferiore del tasto fino a che il carico luce abbia una forte luminosità poi lasciamo il tasto la luminosità minima viene memorizzata 6 Se si desidera modificare il valore minimo di luminosità deve essere effettuato un reset vedi modalità di configurazione ISTRUZIONI PER LA CONFIGURAZIONE MODALITÀ DI CONFIGURAZIONE Opzioni nella modalità di configurazione selezionede...

Page 6: ... 4 Vid påslagning utgår ljusbelastningen alltid ifrån senaste inställningen 5 Inställning av minsta önskade ljusstyrka ställ in minsta önskade ljusstyrka med knapparna tryck samtidigt den övre och nedre sidan av knappen tills belastningen ljuset lyser upp strakt släpp därefter knapparna minsta ljusstyrka har därmed lagrats 6 Önskas minsta ljusstyrka ändras måste reset utföras se inställningsläge I...

Page 7: ...tyrken alltid stilt inn på samme nivå som sist 5 Stille inn minste ønskede lysstyrke begynn med å stille inn den minste ønskede lysstyrken ved hjelp av trykknappene hold over og underkanten av trykknappen trykket inn samtidig til belastningen lampen blir lysere og slipp deretter trykknappene minste lysstyrke er lagret 6 For å endre nivået på minste lysstyrke tilbakestill bryteren see innstillingsm...

Page 8: ...imaa kasvaa laskee 4 Kun lamppu on kytketty päälle valovoima määritetään aina viimeiseen asetettuun tasoon 5 Halutun minimivalovoiman määrittäminen Aloita määrittämällä haluttu valovoima valintapainikkeiden avulla Pidä ylä alareunan valintapainike painettuna kunnes kuorma lamppu muuttuu kirkkaammaksi ja vapauta sitten valintapainikkeet Minimivalovoiman taso on tallennettu 6 Voit vaihtaa minimivalo...

Page 9: ...лавиш установить желаемую минимальную яркость света одновременно нажать верхнюю и нижнюю части клавиши до тех пор пока яркость света не увеличится затем клавишу отпустить настройка минимального уровня яркости сохранена 6 Для изменения настройки минимального уровня яркости света необходимо пользоваться функцией Сброс см раздел Настройки ИНСТРУКЦИИ ПО НАСТРОЙКЕ НАСТРОЙКИ Возможности настроек выбор п...

Page 10: ...новка мінімальної необхідної яскравості світла спочатку за допомогою клавіш встановити бажану мінімальну яскравість світла одночасно натиснути верхню і нижню частини клавіші до тих пір поки яскравість світла не збільшиться потім клавішу відпустити налаштування мінімального рівня яскравості збережене 6 Для зміни налаштування мінімального рівня яскравості світла необхідно користуватися функцією Скид...

Page 11: ...vale 3 Nupu ülemise alumise serva allhoidmine suurendab vähendab elektrikoormust lambi heledust 4 Sisselülitamisel on heledus reguleeritud alati vastavalt viimati valitud tasemele 5 Soovitud heleduse miinimumi seadistamine alustage valides nuppude allavajutamise abil minimaalse soovitud heleduse samal ajal hoidke all nupu ülemist alumist serva kuni elektrikoormus suureneb lamp põleb heledamalt see...

Page 12: ...i opterećenja svjetlosti uvijek namješta na prethodno podešene postavke 5 Podešavanje minimalne željene jakosti svjetlosti najprije s tipkama podesite željenu minimalnu jakost svjetlosti istovremeno pritisnite gornju i donju stranu tipke tako dugo dok opterećenje svjetlo jako ne zasvijetli nakon toga tipke ispustite minimalna jakost svjetlosti je pohranjena 6 Ako želite promijeniti minimalnu jakos...

Page 13: ...a se vrijednost osvjetljenja tereta uvijek postavlja na posljednje podešavanje 5 Podešavanje minimalnog željenog osvjetljenja najprije tipkama podesite željeno minimalno osvjetljenje istovremeno držite gornju i donju stranu tipke toliko dugo da teret svjetlo snažno zasvijetli a zatim ispustite tipke minimalna osvijetljenost je spremljena 6 Akoželitepromijenitiminimalnuvrijednostosvijetljenosti tre...

Page 14: ...Prilikom uključivanja se vrednost rasvetne snage opterećenja uvek postavlja na poslednju podešenu poziciju 5 Podešavanje minimalne željene rasvetne snage najpre tasterima podesimo željenu minimalnu rasvetnu snagu istovremeno držimo gornju i donju stranu tastera toliko dugo da opterećenje svetlo snažno zasvetli zatim otpustimo tastere minimalna rasvetna snaga je memorisana 6 Ukoliko želimo da prome...

Page 15: ... Нагодување на минимална сакана светлина најпрвин со копчињата нагодуваме саканата минимална светлина истовремено ја притискаме горната и долната страна на копчето толку долго додека оптоварувањето светилката силно засвети и потоа го пуштаме копчето минималната светлина е зачувана 6 Доколку сакаме да ја промениме минималната вредност на светлината треба да извршиме reset види Начин на нагодување У...

Page 16: ...ovanie intenzity zaťaženia svetla 4 Pri zapnutí bude hodnota intenzity zaťaženia vždy taká ako bola pri poslednom nastavení 5 Nastavenie minimálneho požadovaného jasu najprv tlačidlami nastavíme požadovaný minimálny jas súčasne držíme hornú aj spodnú časť tlačidla až kým sa zaťaženie svetlo výrazne nerozsvieti potom tlačidlá uvoľníme minimálny jas je uložený 6 Akchcemezmeniťminimálnuhodnotujasu je...

Page 17: ...snižování svítivosti zátěže světla 4 Při zapnutí se hodnota svítivosti zátěže vždy nastaví na poslední nastavení 5 Nastavování minimální požadované svítivosti nejprve tlačítky nastavíme požadovanou minimální svítivost zároveň stlačíme horní a spodní stranu klávesy tak dlouho až se zátěž světlo silně rozsvítí poté klávesy uvolníme minimální svítivost je uložena 6 Pokud chceme minimální svítivost zm...

Page 18: ... światła najpierw za pomocą przycisku należy ustawić pożądane minimalne natężenie światła należy jednocześnie przytrzymać górną i dolną część klawisza tak długo dopóki światło mocno się nie zaświeci następnie należy puścić klawisze minimalne natężenie światła zostało zapisane 6 Jeśli chcą Państwo zmienić minimalną wartość natężenia światła należy przeprowadzić reset patrz tryb ustawień INSTRUKCJA ...

Page 19: ... luminii 4 La aprindere valoarea intensității sarcinii este întotdeauna fixată pe ultima setare 5 Setarea luminozității minime dorite setați mai întâi cu butoanele luminozitatea minimă dorită apăsați în același timp partea de sus și de jos a butonului până când sarcina lumina strălucește puternic luminozitatea minimă este stocată 6 Dacă doriți să modificați valoarea minimă a luminozității efectuaț...

Page 20: ...ő beállítása a billentyűn először beállítjuk a kívánt minimális fényerőt addig nyomjuk erősen egyszerre a billentyű alsó és felső részét amíg a lámpa izzó fénye felerősödik utána elengedjük a minimális fényerőt ezzel elmentettük 6 Ha a minimális fényerőt meg akarjuk változtatni akkor resetelni kell lásd a beállítási módot ÚTMUTATÓ A BEÁLLÍTÁSHOZ BEÁLLÍTÁSI MÓD Beállítási módok programválasztás a l...

Page 21: ...λευταία ρύθμιση 5 Ρύθμιση της ελάχιστης επιθυμητής φωτεινότητας ρυθμίστε πρώτα με τα πλήκτρα την επιθυμητή ελάχιστη φωτεινότητα συγχρόνως πιέστε το επάνω και κάτω μέρος του πλήκτρου τόσο ώστε το φορτίο φως να φωτήσει έντονα μετά αφήστε τα πλήκτρα η ελάχιστη φωτεινότητα έχει αποθηκευτεί 6 Εάν θέλετε να αλλάξετε την ελάχιστη τιμή της έντασης φωτός θα πρέπει να κάνετε επαναφορά reset βλέπε τρόπο ρύθμ...

Reviews: