FR
DE
GR
23
Gea-Top/001
gewünschte Höhe und markieren
Sie seine Umrisse an der Wand.
6.
Entfernen Sie den befestigten und
den beweglichen Abzugskamin
7.
Halten Sie die obere Halterung (G)
an die markiereten Umrisse, mar-
kieren und bohren Sie die Löcher
für die Wanddübel (M), befestigen
Sie die Halterung (G) mit Hilfe der
Schrauben (M).
8.
Bringen Sie den inneren Schlauch
– möglichst flexibel – mit einer
Klemme (liegt nicht bei) an der
Luftabfuhr des Motors oder
gegebenenfalls am 150/120-
Reduzierungsstück an (fig.7);
9.
Wenn der innere Schlauch befe-
stigt ist, montieren Sie den befe-
stigten und den beweglichen Ka-
min am Entlüftungsapparat und
haken Sie sie in die entsprechen-
den Halterungen ein.
10.
Schließen Sie den Ansaugschlauch
an den Abzugskanal an und
befestigen Sie ihn mit einer
Schlauch-Feststellklemme.
6.2 Installation: Laro
Abb.6
1.
Montieren Sie das 150/120
Reduzierstück wenn der Entlüftungs-
schlauch eine Durchmesser von 125
mm hat. (Abb. 7)
2.
Markieren und bohren Sie die
Lö-
cher für die Wanddübel (H Ø9x40)
und (L Ø5x30) in der gewünschten
Höhe, indem Sie die Haube an die
Wand lehnen und dann die Schrau-
ben anbringen. (H);
3.
Hängen Sie die Dunstabzugshaube
auf, indem Sie die Löcher (I) an
den langen Schrauben einhaken
(H) wie in Abb. 6b angegeben und
befstigen Sie die langen Schrau-
ben (L);
4.
Markieren und bohren Sie die
Löcher für die untere Halte
vorrichtung des Röhrendeckels (G),
bringen Sie die Wanddübel (M) an
und befestigen Sie sie mit Hilfe der
Schrauben (M). Haken Sie dann
den feststehenden
6.
Enlever les deux cheminées, fixe
et mobile;
7.
Centrer le support supérieur (G)
par rapport au contour dessiné ;
percer des trous de fixation pour
installer les prises murales (M),
puis fixer le support (G) en utili-
sant les écrous (M);
8.
Fixer le tuyau interne (flexible si
possible), au moyen d’un collier
(non fourni), à la sortie d’air du
moteur ou à la réduction (150/
120 mm), selon les cas (fig.7);
9.
Une fois installé le conduit in-
terne, monter les cheminées, fixe
et mobile, autour de la bouche
de sortie du ventilateur, puis fixer
la cheminée fixe à son support
(G) comme dans la figure 6c;
10.
Relier le tuyau de récupération
au conduit extérieur; le fixer au
moyen d’un collier de serrage.
6.2 Installation de: Laro
fig.6
1.
Monter une réduction de 150/
120 mm si le tuyau d’évacua-
tion de l’air a un diamètre de
125 mm (fig.7);
2.
Tracer, puis perforer sur le mur, à
la hauteur voulue, les trous où
installer par la suite les prises
murales (H Ø9x40) et (L Ø5x30);
adosser la hotte contre le mur.
Serrer ensuite les écrous longs
(H).
3.
Tout en maintenant suspendue
la hotte de cuisine (I)), emboîter
les trous sur les écrous longs (H)
comme dans la figure.6b, puis
serrer les écrous longs (L);
4.
Tracer et percer l’emplacement
du support inférieur (G) du ca-
che-conduit, installer les prises
murales (M) et fixer le support
en utilisant les écrous (M) ; ac-
crocher ensuite la cheminée fixe
à son support (G) comme dans
la figure 6c;
6.
ÁöáéñÝóôå ôéò óôáèåñÝò êáé êéíçôÝò
êáðíïäü÷ïõò.;
7.
“ ÊåíôñÜñåôå” ôï åðÜíù óôÞñéãìá (G)
ãýñù áðï ôï óçìåéùìÝíï ó÷Þìá,
óçìáäÝøôå êáé ôñõðÞóôå ôá óçìåßá
ôïðïèÝôçóçò ãéá ìðñßæåò ôïß÷ïõ (M),
ìåôÜ óôáèåñïðïéÞóôåôï óôÞñéãìá (G)
÷ñçóéìïðïéþíôáò ôéò âßäåò (M);
8.
ÅðéêïëëÞóôå ôïí åóùôåñéêü óùëÞíá,
ðéèáíþò åëáóôéêü, ìå ìßá ðÝíóá (äÝí
ðáñÝ÷åôáé) óôïí åîáåñéóôÞñá ôïõ
ìç÷áíÞìáôïò Þ óôïí ìåéùôÞ 150/120
áíÜëïãá ìå ôçí ðåñßðôùóç (åéê.7);
9.
Áöïý Ý÷åé ôïðïèåôçèåß ï åóùôåñéêüò
óùëÞíáò , ôïðïèåôÞóôå ôç óôáèåñÞ
êáé ôçí êéíçôÞ êáðíïäü÷ï ãýñù áðï
ôïí “ áíåìéóôÞñá åîüäïõ” ãáôæþíïíôÜò
ôåò óôá áíÜëïãá óôçñßãìáôá
10.
ÓõíäÝóôå ôïí óùëÞíá êáèáñéóìïý
óôïí åîùôåñéêü áãùãü ìå ìßá ðÝíóá
ãéá ôï óöÞîéìï óùëÞíùí.
6.2 ÅãêáôÜóôáóç: Laro
åéê.6
1.
ÌïíôÜñåôå ôïí ìåéùôÞ 150/120
üôáí ï óùëÞíáò áðïâïëÞò ôïõ
áÝñá åßíáé Ø125 (fig.7);
2.
ÓçìáäÝøôå êáé ôñõðÞóôå ôá óçìåßá
ãéá ôçí ôïðïèÝôçóç ôùí ìðñéæþí
ôïß÷ïõ (H Ø9x40) êáé (L Ø5x30) óôïí
ôïß÷ï óôï åðéèõìçôü ýøïò ãÝñíïíôáò
ôïí áðïññïöçôÞñá óôïí ôïß÷ï ìåôÜ
óöýãîôå ôéò ìáêñõÝò âßäåò (H);
3.
ÊñåìÜóôå ôïí áðïññïöçôÞñá
êïõæßíáò, ãáôæþíïíôáò ôï óôÞñéãìÜ
ôïõ (I)óôéò ìáêñõÝò âßäåò (H) üðùò
óôçí åéê..6â êáé ìåôÜ óößãîôå ôéò
ìáêñõÝò (L);
4.
Óçìáäåýóôå êáé ôñõðÞóôå ôï óçìåßï
ôïõ ÷áìçëüôåñïõ óôçñßãìáôïò (G)
ôïõ óêåðÜóìáôïò ôïõ óùëÞíá,
ôïðïèåôÞóôå ôéò ìðñßæåò ôïß÷ïõ (M)
êáé óôåñåþóôå ôï ÷ñçóéìïðïéþíôáò
ôéò âßäåò (M), ìåôÜ ãáôæþóôå ôçí
óôáèåñÞ êáðíïäü÷ï óôï óôÞñéãìÜ
ôçò (G) üðùò óôçí åéê..5ã;
ÌïíôÜñåôå ôçí êéíçôÞ êáðíïäü÷ï êáé
óçêþóôå ôçí óôï åðéèõìçôü ýøïò êáé
óçìåéþóôå ôï ó÷Þìá ôçò óôïí ôïß÷ï.;
Summary of Contents for LARO 90
Page 32: ...32 Gea Top 001 UK PL ES ...
Page 34: ...34 Gea Top 001 UK PL ES ...
Page 35: ...FR DE GR 35 Gea Top 001 ...