background image

TEAM

O

MARINE.COM

TEAM

O

MARINE.COM

 

57

 

56

Vesty s odpalovacím systémom Prosensor Elite môžu byť vybavené uzáverovými krytmi, ktoré 

umožnia jednoduchý prechod z automatického nafukovania na manuálne nafukovanie. Pre prevod 

vesty rozopnite kryt, aby ste získali prístup k valecu a zápalnej hlave.

Zistite, či je valec plný a nebol prebodnutý, a potom ho znovu zašróbujte rukou.

Vezmite si uzáverový kryt 

TeamO

 a rukou ho pripevnite na zápalnú hlavu nad automatickou kapsulou. 

Vestu opäť uskladnite podľa pokynov na zloženie. Po dokončení bude okno na indikátore zápalnej hlavy 

vyzerať nasledovne.
Horný indikátor identifikuje stav CO

2

 valecu. Červená farba naznačuje, že chýba alebo bola prebodnutá. 

Čiastočne červená indikuje, že CO

2

 valec nie je úplne zašroubovaný alebo bol čiastočne prebodnutý.

Dolný indikátor určuje stav automatického zapaľovacieho mechanizmu. Červená farba naznačuje, že 

chýba alebo bola aktivovaná.

Skontrolujte stav svojej vesty pred použitím.

Ako používať integrovaný bezpečnostný systém BackTow

 - Pozrite si schémy na strane 5

1.  Pripojte sa na prednej strane ako obvykle. Ak vypadnete z lode, vesta sa bude automaticky 

nafukovať.

2.  Po nafukovaní potiahnite manuálne za veľkú rukoväť systému BackTow.

3.  Systém BackTow vás otočí do pozície sedenia vzadu, aby ste čakali na záchranu.

Servis vašej záchranné vesty TeamO

Vestu servisujte každé 2 roky (minimálne) v autorizovanej servisnej stanici, aby ste si zachovali záruku. 

Každoročný servis v autorizovanej servisnej stanici sa vrele odporúča.

Pre profesionálnych používateľov s častým a extrémnym používaním odporúčame plný servis každý 

rok od dátumu nákupu a v rámci platnosti automatickej kapsuly. Pre rekreačných používateľov je 

odporúčaný plný servis každé 2 roky od dátumu nákupu a v rámci platnosti kapsuly.

POZNÁMKA! 

Záchrannú vestu by ste mali servisovať v servisnej stanici schválenej výrobcom 

do jedného mesiaca pred alebo po termíne servisu. Pre viac informácií o servise navštívte 

www.

teamomarine.com

.

VAROVANIE! 

Plynové fliašky sú nebezpečné a 

musia byť udržiavané mimo dosahu detí a nesmú 

byť zneužívané.

60g CO

2

275N Jacket

38g CO

2

170N Jacket

Sprievodca balením 

- Pozrite si strany 6 a 7 pre ilustrácie sprievodcu balením

1.  Rozložte záchrannú vestu na rovnom povrchu.

2.  Začnite s ľavou stranou plášťa a zložte ho tak, aby ste vytvorili záhyb široký približne 50 mm na 

oboch stranách CO

2

 fľaše.

3.  Spodnú časť plášťa zložte pod nafukovačku, aby sa vošiel do krytu. Prevediete zdvíhacím remeňom 

medzi CO

2

 fľašou a plášťom, aby sa držal na mieste.

4.  Začnite zatvárať zips krytu, aby ste uzavreli plášť a nafukovačku v ňom. Zdvíhacím remeňom 

prevediete medzi CO

2

 fľašou a plášťom, aby sa držal na mieste.

5.  Plášť zložte na vrchu do troch záhybov, pričom hore bude plášť so stiahnutím na hlavu. Pokračujte v 

zatváraní zipsu a po ceste zatvárajte suchý zips s suchými štiavkami.

6.  Ľavý horný roh plášťa zložte dovnútra. Pokračujte zatváraním zipsu tak, aby ste čiastočne uzavreli 

kryt hlavy.

7.  Teraz pravú stranu plášťa zložte tak, aby ste vytvorili záhyb široký približne 50 mm na oboch stranách 

manuálneho potrubia a písacieho píšťala.

8.  Spodnú časť plášťa zložte pod nafukovačku, aby sa vošiel do krytu.

9.  Ľavý horný roh plášťa zložte dovnútra. Pokračujte zatváraním zipsu tak, aby ste celkom uzavreli kryt hlavy.

10. Zatvorte zips na plášti tak, aby ste plášť celkom uzavreli.

Ako opäť nastaviť svoj bezpečnostný harnes BackTow

 - Pozrite si stranu 8 pre krokový 

sprievodca

1.  Zladením sivých stehov na oboch stranách slučky s stehmi na bedrovom pásu.

2.  Preveďte 20 mm popruh (1) cez slučku zľava doprava.

Predpoužitostné kontroly 

- Pozrite sa na stranu 3 pre ilustrácie predpoužitostných kontrol

OBE UKAZOVATELE MUSIA BYŤ ÚPLNE ZELENÉ, KAPSULA JE V ROZSAHU JEJ 

TISKNUTÉHO DÁTUMU NA VÝMENU A S PLNÝM CO

2

 VÁLCOM ZAOBROBENÝM 

PEVNÝM ZÁPÄSTÍM PRE SPRÁVNU PREVÁDZKU. SKONTROLUJTE STAV VAŠEJ VESTY 

PRED POUŽITÍM.

Každý raz, keď si nasadíte záchrannú vestu, musíte skontrolovať CO

2

 fľašu a uistiť sa, že je dobre 

zaoberená rukou. Okrem toho musíte skontrolovať, či kapsula nevypršala doby použitelnosti a tiež, či je 

pevne zaoberená rukou.

Horný ukazovateľ označuje stav CO

2

 fľaše. Červená farba naznačuje, že chýba alebo bola prepichnutá. 

Ako je uvedené vyššie, ukazovatele musia byť úplne zelené pred použitím.

ODSTRÁŇTE FĽAŠU A UISTITE SA, ŽE JE PLNÁ A NEBOLA PREPICHNUTÁ, PREDTÝM 

NEŽ JU PEVNE ZAOBERETE RUKOU.

Dolný ukazovateľ označuje stav automatickej zápalnej kapsuly. Červená farba naznačuje, že chýba 

alebo bola aktivovaná. Ako je uvedené vyššie, ukazovatele musia byť úplne zelené pred použitím.

Ako nasadiť svoju záchrannú vestu

 - Pozrite si ilustrácie na strane 3 pre správne nasadenie svojej 

záchrannnej vesty.

A. 

Oblečte si vestu ako vestu.

B.

 Prepojte spony (spojte).

C. 

Potiahnite za popruhy na pásu, aby ste ich nastavili, a končeky popruhov bezpečne schovajte.

D. 

Zapnite bedrové popruhy a utiahnite ich na bezpečný záber.

POZNÁMKA

: Pred pokusom o nastavenie odstráňte pás z elastických držiakov.

UPOZORNENIE!

 - Pozrite si stranu 4 pre ilustrácie upozornení

Palubný bezpečnostný popruh a bezpečnostná lano sú určené na zabránenie užívateľa vypadnutiu 

cez palubu. Nechráni pred pádom z výšky. 

UPOZORNENIE! 

Palubný bezpečnostný popruh a 

bezpečnostné lano môžu prenášať veľmi veľké sily. Pripájajte ich iba k pevným bodom alebo jack-

liniam. 

UPOZORNENIE! 

Nesmieme nosiť tento popruh voľne, popruh musí byť nosený pevne, aby 

bol účinný. Pred každým použitím skontrolujte popruh na prítomnosť príznakov poškodenia. Ak je 

poškodený, kontaktujte 

TeamO

 alebo schválenú servisnú stanicu 

TeamO

. Skontrolujte na 

www.

teamOmarine.com

.

Nafúkovanie vašej záchranného vesty

 - Pozrite sa na stranu 4 pre diagram

1.  Ak je vybavená automatickým zápalným zariadením na nafukovanie, záchranná vesta sa 

automaticky nafúkne do 5 sekúnd od zanorenia do vody.

2.  Ak sa záchranná vesta neotvára alebo nie je vybavená automatickým zápalným zariadením, môže 

sa nafukovať manuálne ťahaním za červený alebo žltý spúšť na pravej strane záchranného úboru tak, 

ako je oblečený.

3.  Ústne nafukovanie a doliatie možno dosiahnuť otvorením krytu na ľavej strane záchranného úboru 

tak, ako je oblečený, odstránením krytu ventilu na červenej nafukovacej rúrke a nadmutím do rúrky.

4.  Vyfúknutie záchranného úboru po použití: Reverzujte kryt na vrchnej časti ústnej nafukovacej rúrky a 

vložte ho do ventila na vrchole rúrky. Stlačte plášť záchranného úboru, aby ste vyhnali vzduch. Ak bol 

záchranný úbor nafukovaný pomocou plynu, dbajte na to, aby ste nedýchali vyfukovaný plyn. Kryt z 

reverzného postavenia odstráňte a vložte ho na vrch rúrky.

UPOZORNENIE! AK BOLA TÁTO ZÁCHRANNÁ VESTA ČIASTOČNE NADMUTÁ ÚSTAMI, 

NÁSLEDNÁ PREVÁDZKA ZARIADENIA NA NAFUKOVANIE MÔŽE VIESŤ K PRASKNUTIU 

PLÁŠTA ZÁCHRANNÉHO ÚBORU.
POZNÁMKA! 

Odporúča sa používať iba jednorazové CO

2

 plynové valce a automatické zápalné 

kapsuly od spoločnosti 

TeamO

 v tejto záchranné vesty. Pre objednanie sady na opätovné 

načlenenie kontaktujte 

TeamO

 podľa potreby. Pre návody na obsluhu a balenie navštívte 

www.teamomarine.com

.

UPOZORNENIE! 

Pri nízkych teplotách môže nafukovanie trvať dlhšie a výkon môže byť nižší. 

Nepoužívajte pri teplotách nižších ako -5° Celsius.

Automatickú vestu môžete previesť na manuálne nafukovanie 

- Pozrite si stranu 5 

pre schémy

Summary of Contents for Ocean & Offshore BackTow 275N

Page 1: ...TEAMOMARINE COM 1 Ocean Offshore BackTow Lifejacket USER MANUAL TEAMOMARINE COM...

Page 2: ...ND HAS NOT BEEN PIERCED BEFORE SCREWING BACK IN HAND TIGHT The bottom indicator identifies the automatic firing capsule status Red indicates it is missing or has been activated As shown above indicato...

Page 3: ...Check www teamOmarine com Auto to Manual Conversion Jackets with the Prosensor Elite firing system can be fitted with blanking caps to allow easy conversion from automatic inflation to manual only in...

Page 4: ...he hood from top left Continue with the zip to partially enclose the hood Flake top of jacket in three folds with sprayhood on top Continue to close the zip closing the Velcro quick burst tabs as you...

Page 5: ...duct compliance with the listed standards are certified by UL Solutions No 2821 Certificate No Date Issued by 2821 PPE 0111 1 10 2023 UL Solutions Notified Body UL 2821 Signed on behalf of TeamO Marin...

Page 6: ...n gecontroleerd om ervoor te zorgen dat deze goed met de hand is vastgedraaid Daarnaast moet de capsule worden gecontroleerd om te garanderen dat de vervaldatum niet is verstreken en deze moet ook ste...

Page 7: ...op zijn plaats te houden Leid het hijskoord tussen de CO2 fles en de drijfblaas door om deze op zijn plaats te houden 5 Vouw de bovenkant van de jas in drie vouwen met de spuitkap bovenop Ga verder m...

Page 8: ...cht ausgel st wird oder nicht mit einem automatischen Ausl sekopf ausgestattet ist kann sie manuell aufgeblasen werden indem Sie den roten oder gelben Knebel auf der rechten Seite der getragenen Rettu...

Page 9: ...r den Einsatz bei extremen Wetter Schulen Sie sich in der Verwendung dieses Ger ts berpr fen Sie den Status Ihrer Jacke vor jeder Verwendung f hren Sie eine Vor Verwendungspr fung durch Lagern Sie si...

Page 10: ...e la fen tre de l indicateur de la t te de d clenchement affichera ce qui suit L indicateur sup rieur identifie l tat du cylindre de CO2 Le rouge indique qu il est manquant ou qu il a t perc Partielle...

Page 11: ...rificaci n previa al uso AMBOS INDICADORES DEBEN MOSTRAR COMPLETAMENTE EL COLOR VERDE LA C PSULA DEBE ESTAR DENTRO DE SU FECHA DE REEMPLAZO IMPRESA Y CON UN CILINDRO DE CO2 LLENO ATORNILLADO APRETADO...

Page 12: ...ara mantenerla en su lugar 4 Comienza a cerrar la cubierta para contener la vejiga y mantener el inflador en su lugar dentro de la cubierta Pasa la correa de elevaci n entre la botella de CO2 y la vej...

Page 13: ...com uma cabe a de disparo de infla o autom tica o colete salva vidas inflar automaticamente dentro de 5 segundos ap s entrar na gua 2 Se o colete salva vidas n o inflar automaticamente ou n o estiver...

Page 14: ...posi o correta com a boca e o nariz acima da superf cie Adequado para nadadores e n o nadadores Adequado para uso em condi es clim ticas extremas Treine se no uso deste dispositivo Verifique o estado...

Page 15: ...nversione il finestrino dell elemento di innesco mostrer quanto segue L indicatore superiore identifica lo stato del cilindro di CO2 Il rosso indica che mancante o stato forato Parzialmente rosso indi...

Page 16: ...ycznie po zanurzeniu w wodzie Przed u yciem sprawd czy kamizelka ratunkowa zosta a wyposa ona w kapsu z automatycznym zap onem i odpowiedni butl CO2 bezpieczny uchwyt butli Obydwa powinny by mocno prz...

Page 17: ...ony pod nadmuchiwaczem aby zmie ci j w pokrowcu Przepu pasek podnoszenia mi dzy butl CO2 a b on aby utrzyma j na miejscu 4 Zacznij zamyka zamek aby zamkn b on i trzyma nadmuchiwacz wewn trz pokrowca P...

Page 18: ...vesten automatisk udfolde sig inden for 5 sekunder efter indtr den i vandet 2 Hvis redningsvesten ikke udfolder sig eller den ikke er udstyret med et automatisk udl sningshoved kan den manuelt oppuste...

Page 19: ...under ekstreme vejrforhold Tr n dig selv i brugen af dette udstyr Tjek redningsvestens status f r hver brug foretag en for kontrol Opbevar den oprejst et rent og t rt sted Lad den dryppe t r ved stuet...

Page 20: ...sten automatisk bl se seg opp 2 N r den er oppbl st trekker du manuelt i det store BackTow h ndtaket 3 BackTow systemet vil rotere deg til en bakovervendt sittestilling mens du venter p bli reddet Ved...

Page 21: ...p ett s kert s tt D Sp nn skrevremmarna och dra t dem s att de sitter s kert OBS Ta bort midjeb ltet fr n elastiska f stpunkter innan du f rs ker justera VARNING Se sidan 4 f r varningsillustrationer...

Page 22: ...lvh ftande BackTow v lvaket p plats f r att s kra stiftet Svenskt spr kintyg verensst mmelse finns p teamomarine com pages sv doc eller se engelsk version p sidan 9 Niv er Kategorier Niv 150N Denna ni...

Page 23: ...rikki ennen kuin kirist t sen takaisin k sin Ota TeamO n tiivistyskorkki ja kiinnit se laukaisup n p lle kirist se k sin automaattisen kapselin p lle Taittele liivi uudelleen pakkausohjeiden mukaises...

Page 24: ...olekut Punane n itab et see on puudu v i l bistatud Nagu lal n idatud peavad n idikud olema enne kasutamist t ielikult rohelised EEMALDA BALLOON JA VEENDU ET SEE ON T IS JA POLE L BI PUURITUD ENNE K...

Page 25: ...m lint 1 v 2 tagant l bi 4 Viige 20 mm lindi 1 ots tagasi lookusest paremalt vasakule veenduge et see l bib lookust 5 Viige lindi ots l bi 20 mm silmusest le Velcro 6 Sisestage roostevabast terasest v...

Page 26: ...izi kad j s t rposieties j p rbauda lai nodro in tu ka tas ir cie i pieskr v ts ar rok m Turkl t j p rbauda ar kapsuli lai p rliecin tos ka t nav p rsniegusi iek rt nor d to nomain anas datumu un ir p...

Page 27: ...ole nosti TEAMO Kontaktujte spole nost TEAMO kdy budete pot ebovat obnovovac sadu Pro pokyny k obsluze a sbalov n nav tivte WWW TEAMOMARINE COM VAROV N V chladn m prost ed m e doch zet k pomalej mu na...

Page 28: ...pro snadn p epnut z automatick ho nafukov n na pouze manu ln nafukov n K p epnut vesty odzipujte kryt aby byl p stup ke kartu i a odpalovac mu mechanismu Zkontrolujte kartu i a zajist te e je pln a ne...

Page 29: ...bedrovom p su 2 Preve te 20 mm popruh 1 cez slu ku z ava doprava Predpou itostn kontroly Pozrite sa na stranu 3 pre ilustr cie predpou itostn ch kontrol OBE UKAZOVATELE MUSIA BY PLNE ZELEN KAPSULA JE...

Page 30: ...r t kot az or lis felf j si cs tetej re s helyezze be a cs tetej n l v szelepbe Szor tsa meg a ment mell ny h lyagj t hogy kif jja az sszes leveg t Ha a ment mell nyt g zzal f jt k fel vigy zzon hogy...

Page 31: ...yen t ll that k legyenek az automatikus felf j sr l manu lisra Az t ll shoz cipz rozza fel a huzatot hogy hozz f rjen a hengerekhez s a t zel fejhez Az talak t shoz ellen rizze hogy a henger teljes s...

Page 32: ...pi a Re ilni jopi je opremljen s pi alko seznanite se s svojim polo ajem in uporabo TO NI RE ILNI JOPA DOKLER NI POLNOMA NAFUKNJEN Va re ilni jopi je dostavljen pripravljen za uporabo in se bo samodej...

Page 33: ...ojasnog prsluka nakon upotrebe Obrnite poklopac na vrhu cijevi za oralno nadimanje i umetnite ga u ventil na vrhu cijevi Stisnite mjehuri pojasnog prsluka kako biste istisnuli zrak Ako je pojasni prsl...

Page 34: ...amO kako biste naru ili set za ponovno punjenje kad je potrebno Za upute o servisiranju i ponovnom pakiranju posjetite www teamomarine com UPOZORENJE U hladnim okolinama punjenje mo e biti sporije to...

Page 35: ...it 8 Flanders Park Flanders Road Hedge End Southampton Hampshire SO30 2FZ UK info TeamOmarine com TeamOmarine com 44 0 1489 776000 Serial No Manufacture Date Service annually by an approved service ce...

Reviews: