background image

TEAM

O

MARINE.COM

TEAM

O

MARINE.COM

 

27

 

26

NOTA! 

O colete salva-vidas deve ser servido em uma estação de serviço credenciada pelo fabricante 

dentro de um mês antes ou depois da data de serviço. Visite 

www.teamomarine.com

 para obter 

detalhes sobre a manutenção.

AVISO! 

Os cilindros de gás são perigosos e 

devem ser mantidos longe de crianças e nunca 

devem ser usados de forma inadequada.

60g CO

2

275N Jacket

38g CO

2

170N Jacket

Guia de Recolocação 

- Consulte as páginas 6 e 7 para ilustrações do guia de recolocação.

1.  Coloque o colete salva-vidas plana.

2.  Comece com o lado esquerdo da bexiga e dobre para formar uma dobra de aproximadamente 50mm 

de largura, ambos os lados da garrafa de CO

2

.

3.  Dobre a parte inferior da bexiga sob o insuflador para caber na cobertura. Passe a alça de elevação 

entre a garrafa de CO

2

 e a bexiga para mantê-la no lugar.

4.  Comece a fechar o zíper da capa para conter a bexiga e manter o insuflador no lugar dentro da capa. 

Passe a alça de elevação entre a garrafa de CO

2

 e a bexiga para mantê-la no lugar.

5.  Dobre a parte superior do colete em três dobras com o capuz no topo. Continue a fechar o zíper, 

fechando as abas aderentes de liberação rápida.

6.  Dobre o capuz a partir do canto superior esquerdo. Continue com o zíper para fechar parcialmente o 

capuz.

7.  Agora, o lado direito da bexiga, dobre para formar uma dobra de aproximadamente 50mm de largura, 

ambos os lados do tubo de ar manual e do apito.

8.  Dobre a parte inferior da bexiga sob o insuflador para caber na cobertura.

9.  Dobre o capuz a partir do canto superior esquerdo. Continue com o zíper para fechar o capuz.

10. Feche o zíper para fechar completamente a bexiga.

Para tornar o seu arnês de segurança BackTow operacional novamente - 

Consulte a página 8 para um guia passo a passo:
1.  Combine as costuras cinza na alça com as costuras no cinto da cintura.

2.  Passe a fita de 20 mm (1) pela alça da esquerda para a direita.

3.  Passe a fita de 20 mm (1) por trás do cinto da cintura (2).

4.  Passe a extremidade da fita de 20 mm (1) de volta pela alça da direita para a esquerda (certifique-se 

de que ela passe pela alça).

5.  Passe a extremidade da fita pela alça de 20 mm acima do velcro.

6.  Insira o pino de aço inoxidável verticalmente através da alça exposta da fita. VISTA TRASEIRA. Fixe 

a extremidade do pino de aço inoxidável na alça elástica atrás do cinto da cintura.

7.  Cole o velcro BackTow armado no lugar para fixar o pino.

O Certificado de Conformidade em Português pode ser encontrado em teamomarine.

com/pages/pt-doc ou consultado na versão em inglês na página 9.

Níveis/Categorias

Nível 150N

 - Este nível é destinado para uso geral ou com roupas de tempo adverso. 

Ele transformará uma pessoa inconsciente em uma posição segura e não requer 
nenhuma ação subsequente do usuário para manter essa posição.
• Adequado para nadadores e não nadadores
• Para uso em todas as condições, exceto as mais severas

Nível 275N

 - Este nível é destinado principalmente para uso em alto-mar em 

condições extremas. Também é valioso para aqueles que estão vestindo roupas que 
retêm ar e que podem afetar adversamente a capacidade de auto-endireitamento do 
colete salva-vidas. Ele é projetado para garantir que o usuário esteja flutuando na 
posição correta, com a boca e o nariz acima da superfície.
• Adequado para nadadores e não nadadores
• Adequado para uso em condições climáticas extremas

Treine-se no uso deste dispositivo! Verifique o estado do seu colete antes de cada uso (faça uma 

verificação pré-uso). Armazene-o na posição vertical em local seco e limpo. Deixe-o secar ao ar em 

temperatura ambiente. NÃO use produtos químicos para limpar a capa. NÃO use como almofada. NÃO 

é compatível com um arnês separado. O desempenho total pode não ser alcançado ao usar roupas à 

prova d’água ou em outras circunstâncias.

Testado de acordo com:

EN ISO12401: 2020

 (Especificação Técnica)

EN ISO12402-2:2020

 (Especificação Técnica)

EN ISO 12402-3: 2020

 (Especificação Técnica)

EN ISO 12402-6: 2020 

(Especificação Técnica)

RFU 08.047

E está sujeito a testes de vigilância do Módulo C2 por: 

UL Solutions, 220 Cygnet Court, Centre 

Park, Warrington, Cheshire, WA1 1PP, UK. www.UL.com

Organismo Notificado UL2821

2

Italiano

Vedi la pagina 2 per il diagramma delle caratteristiche principali. Caratteristiche principali: 

Le caratteristiche principali sono:

1.  Cappuccio spruzzatore integrato

2.  Cerniera di apertura rapida

3.  Finestra indicatrice

4.  Cintura regolabile

5.  Chiusura a fibbia interbloccante

6.  Doppie cinghie tra le gambe

7.  Cerniera di accesso laterale

8.  Luce e fischietto

9.  Cintura di sicurezza Soft Loop per il ponte

10.  Etichetta di sicurezza “BackTow Armed”

Generale 

Questa imbracatura è adatta per chi pesa più di 50 kg. 

Prima dell’uso, familiarizzare con le prestazioni di questo giubbotto di salvataggio. Questo giubbotto di 

salvataggio è dotato di un fischietto, quindi familiarizzarsi con la sua posizione e uso. 

QUESTO NON È UN GIUBBOTTO DI SALVATAGGIO FINO A QUANDO

NON È TOTALMENTE GONFIATO.

Il tuo giubbotto di salvataggio è consegnato pronto per l’uso e si gonfierà automaticamente in caso 

di immersione in acqua! Prima dell’uso, verifica che il tuo giubbotto di salvataggio sia stato dotato 

di una capsula di attivazione automatica e di un corretto dispositivo di fissaggio del bottone CO

2

 + 

cilindro. Entrambi dovrebbero essere saldamente fissati alla testa di attivazione. Consulta i controlli pre-

indossamento..

Controlli pre-indossamento 

- Consulta la pagina 3 per le illustrazioni dei controlli pre-indossamento.

ENTRAMBI GLI INDICATORI DEVONO ESSERE TOTALMENTE VERDI, LA CAPSULA 

È ENTRO LA DATA DI SCADENZA STAMPATA E CON UNA BOTTIGLIA DI CO2 PIENA 

AVVITATA A MANO STRETTA PER UN CORRETTO FUNZIONAMENTO. CONTROLLA LO 

STATO DEL TUO GIUBBOTTO PRIMA DELL’USO.

Il cilindro di CO

2

 deve essere controllato ogni volta che indossi il giubbotto di salvataggio per assicurarti 

che sia avvitato saldamente a mano. Inoltre, è necessario verificare che la cartuccia non abbia superato 

la data di sostituzione e che sia anch’essa avvitata saldamente a mano.

L’indicatore superiore identifica lo stato del cilindro di CO

2

. Il rosso indica che manca o è stato forato. 

Come mostrato sopra, gli indicatori devono essere completamente verdi prima dell’uso.

RIMUOVI IL CILINDRO E ASSICURATI CHE SIA PIENO E NON SIA STATO FORATO PRIMA 

DI AVVITARLO SALDAMENTE A MANO.

L’indicatore inferiore identifica lo stato della capsula di sparo automatica. Il rosso indica che manca o è 

stata attivata. Come mostrato sopra, gli indicatori devono essere completamente verdi prima dell’uso.

Ecco come indossare il giubbotto di salvataggio,

 facendo riferimento alle illustrazioni a 

pagina 3:

150

275

Summary of Contents for Ocean & Offshore BackTow 275N

Page 1: ...TEAMOMARINE COM 1 Ocean Offshore BackTow Lifejacket USER MANUAL TEAMOMARINE COM...

Page 2: ...ND HAS NOT BEEN PIERCED BEFORE SCREWING BACK IN HAND TIGHT The bottom indicator identifies the automatic firing capsule status Red indicates it is missing or has been activated As shown above indicato...

Page 3: ...Check www teamOmarine com Auto to Manual Conversion Jackets with the Prosensor Elite firing system can be fitted with blanking caps to allow easy conversion from automatic inflation to manual only in...

Page 4: ...he hood from top left Continue with the zip to partially enclose the hood Flake top of jacket in three folds with sprayhood on top Continue to close the zip closing the Velcro quick burst tabs as you...

Page 5: ...duct compliance with the listed standards are certified by UL Solutions No 2821 Certificate No Date Issued by 2821 PPE 0111 1 10 2023 UL Solutions Notified Body UL 2821 Signed on behalf of TeamO Marin...

Page 6: ...n gecontroleerd om ervoor te zorgen dat deze goed met de hand is vastgedraaid Daarnaast moet de capsule worden gecontroleerd om te garanderen dat de vervaldatum niet is verstreken en deze moet ook ste...

Page 7: ...op zijn plaats te houden Leid het hijskoord tussen de CO2 fles en de drijfblaas door om deze op zijn plaats te houden 5 Vouw de bovenkant van de jas in drie vouwen met de spuitkap bovenop Ga verder m...

Page 8: ...cht ausgel st wird oder nicht mit einem automatischen Ausl sekopf ausgestattet ist kann sie manuell aufgeblasen werden indem Sie den roten oder gelben Knebel auf der rechten Seite der getragenen Rettu...

Page 9: ...r den Einsatz bei extremen Wetter Schulen Sie sich in der Verwendung dieses Ger ts berpr fen Sie den Status Ihrer Jacke vor jeder Verwendung f hren Sie eine Vor Verwendungspr fung durch Lagern Sie si...

Page 10: ...e la fen tre de l indicateur de la t te de d clenchement affichera ce qui suit L indicateur sup rieur identifie l tat du cylindre de CO2 Le rouge indique qu il est manquant ou qu il a t perc Partielle...

Page 11: ...rificaci n previa al uso AMBOS INDICADORES DEBEN MOSTRAR COMPLETAMENTE EL COLOR VERDE LA C PSULA DEBE ESTAR DENTRO DE SU FECHA DE REEMPLAZO IMPRESA Y CON UN CILINDRO DE CO2 LLENO ATORNILLADO APRETADO...

Page 12: ...ara mantenerla en su lugar 4 Comienza a cerrar la cubierta para contener la vejiga y mantener el inflador en su lugar dentro de la cubierta Pasa la correa de elevaci n entre la botella de CO2 y la vej...

Page 13: ...com uma cabe a de disparo de infla o autom tica o colete salva vidas inflar automaticamente dentro de 5 segundos ap s entrar na gua 2 Se o colete salva vidas n o inflar automaticamente ou n o estiver...

Page 14: ...posi o correta com a boca e o nariz acima da superf cie Adequado para nadadores e n o nadadores Adequado para uso em condi es clim ticas extremas Treine se no uso deste dispositivo Verifique o estado...

Page 15: ...nversione il finestrino dell elemento di innesco mostrer quanto segue L indicatore superiore identifica lo stato del cilindro di CO2 Il rosso indica che mancante o stato forato Parzialmente rosso indi...

Page 16: ...ycznie po zanurzeniu w wodzie Przed u yciem sprawd czy kamizelka ratunkowa zosta a wyposa ona w kapsu z automatycznym zap onem i odpowiedni butl CO2 bezpieczny uchwyt butli Obydwa powinny by mocno prz...

Page 17: ...ony pod nadmuchiwaczem aby zmie ci j w pokrowcu Przepu pasek podnoszenia mi dzy butl CO2 a b on aby utrzyma j na miejscu 4 Zacznij zamyka zamek aby zamkn b on i trzyma nadmuchiwacz wewn trz pokrowca P...

Page 18: ...vesten automatisk udfolde sig inden for 5 sekunder efter indtr den i vandet 2 Hvis redningsvesten ikke udfolder sig eller den ikke er udstyret med et automatisk udl sningshoved kan den manuelt oppuste...

Page 19: ...under ekstreme vejrforhold Tr n dig selv i brugen af dette udstyr Tjek redningsvestens status f r hver brug foretag en for kontrol Opbevar den oprejst et rent og t rt sted Lad den dryppe t r ved stuet...

Page 20: ...sten automatisk bl se seg opp 2 N r den er oppbl st trekker du manuelt i det store BackTow h ndtaket 3 BackTow systemet vil rotere deg til en bakovervendt sittestilling mens du venter p bli reddet Ved...

Page 21: ...p ett s kert s tt D Sp nn skrevremmarna och dra t dem s att de sitter s kert OBS Ta bort midjeb ltet fr n elastiska f stpunkter innan du f rs ker justera VARNING Se sidan 4 f r varningsillustrationer...

Page 22: ...lvh ftande BackTow v lvaket p plats f r att s kra stiftet Svenskt spr kintyg verensst mmelse finns p teamomarine com pages sv doc eller se engelsk version p sidan 9 Niv er Kategorier Niv 150N Denna ni...

Page 23: ...rikki ennen kuin kirist t sen takaisin k sin Ota TeamO n tiivistyskorkki ja kiinnit se laukaisup n p lle kirist se k sin automaattisen kapselin p lle Taittele liivi uudelleen pakkausohjeiden mukaises...

Page 24: ...olekut Punane n itab et see on puudu v i l bistatud Nagu lal n idatud peavad n idikud olema enne kasutamist t ielikult rohelised EEMALDA BALLOON JA VEENDU ET SEE ON T IS JA POLE L BI PUURITUD ENNE K...

Page 25: ...m lint 1 v 2 tagant l bi 4 Viige 20 mm lindi 1 ots tagasi lookusest paremalt vasakule veenduge et see l bib lookust 5 Viige lindi ots l bi 20 mm silmusest le Velcro 6 Sisestage roostevabast terasest v...

Page 26: ...izi kad j s t rposieties j p rbauda lai nodro in tu ka tas ir cie i pieskr v ts ar rok m Turkl t j p rbauda ar kapsuli lai p rliecin tos ka t nav p rsniegusi iek rt nor d to nomain anas datumu un ir p...

Page 27: ...ole nosti TEAMO Kontaktujte spole nost TEAMO kdy budete pot ebovat obnovovac sadu Pro pokyny k obsluze a sbalov n nav tivte WWW TEAMOMARINE COM VAROV N V chladn m prost ed m e doch zet k pomalej mu na...

Page 28: ...pro snadn p epnut z automatick ho nafukov n na pouze manu ln nafukov n K p epnut vesty odzipujte kryt aby byl p stup ke kartu i a odpalovac mu mechanismu Zkontrolujte kartu i a zajist te e je pln a ne...

Page 29: ...bedrovom p su 2 Preve te 20 mm popruh 1 cez slu ku z ava doprava Predpou itostn kontroly Pozrite sa na stranu 3 pre ilustr cie predpou itostn ch kontrol OBE UKAZOVATELE MUSIA BY PLNE ZELEN KAPSULA JE...

Page 30: ...r t kot az or lis felf j si cs tetej re s helyezze be a cs tetej n l v szelepbe Szor tsa meg a ment mell ny h lyagj t hogy kif jja az sszes leveg t Ha a ment mell nyt g zzal f jt k fel vigy zzon hogy...

Page 31: ...yen t ll that k legyenek az automatikus felf j sr l manu lisra Az t ll shoz cipz rozza fel a huzatot hogy hozz f rjen a hengerekhez s a t zel fejhez Az talak t shoz ellen rizze hogy a henger teljes s...

Page 32: ...pi a Re ilni jopi je opremljen s pi alko seznanite se s svojim polo ajem in uporabo TO NI RE ILNI JOPA DOKLER NI POLNOMA NAFUKNJEN Va re ilni jopi je dostavljen pripravljen za uporabo in se bo samodej...

Page 33: ...ojasnog prsluka nakon upotrebe Obrnite poklopac na vrhu cijevi za oralno nadimanje i umetnite ga u ventil na vrhu cijevi Stisnite mjehuri pojasnog prsluka kako biste istisnuli zrak Ako je pojasni prsl...

Page 34: ...amO kako biste naru ili set za ponovno punjenje kad je potrebno Za upute o servisiranju i ponovnom pakiranju posjetite www teamomarine com UPOZORENJE U hladnim okolinama punjenje mo e biti sporije to...

Page 35: ...it 8 Flanders Park Flanders Road Hedge End Southampton Hampshire SO30 2FZ UK info TeamOmarine com TeamOmarine com 44 0 1489 776000 Serial No Manufacture Date Service annually by an approved service ce...

Reviews: