background image

Italiano

39

Italiano

Ci sono 3 diverse modalità di scansione disponibili: 1.  modalità normale (nessun simbolo
appare in questo modo), 2. modalità gruppo (indicata dal simbolo 

SB

), 3. modalità saltare

(indicata dal simbolo 

SK

). 

Per cambiare la modalità desiderata, tenere premuto il tasto SC (14) [ 

SC

] per 3 secondi. 

modalità gruppo

Questa funzione limita la ricerca dei canali su dieci canali consecutivi. 
Attivare la modalità 

gruppo

. La modalità 

gruppo

è indicato dal simbolo 

SB

nel display.

Selezionare il primo canale del gruppo desiderato, per esempio Canale 17, e premere bre-
vemente il tasto SC (15) [ 

SC

]. Ora Sono i Canali 17-26 scansioni. Quando è attivo, il sim-

bolo 

SC

appare sullo schermo LCD. 

Per cambiare il primo canale del gruppo, selezionare un nuovo canale e premere il tasto 

SC 

.

modalità saltare 

In una ricerca normale, è possibile saltare un canale.
Attivare la modalità 

saltare

. La modalità 

saltare

è indicato dal simbolo 

SK

nel display.

Per fare questo, selezionare il canale da saltare e premere il tasto 

SC

(15) per attivare il scansione. 

Dual Watch o tasto blocco [ DW ]

Questa funzione consente di vedere l'attività su due canali alla volta. Prima di attivare questa
funzione assicurarsi che la funzione dello squelch sia chiusa sui canali liberi.
Prima selezionare la prima ricerca canale tramite il selettore canale rotante (9) [ 

Canale

] o il

tasto (2) [ 

p

] e (3) [ 

q

] sul microfono e la sua modulazione. Premere poi brevemente il tasto

(19) [ 

DW

] in modo che il duplice orologio simbolo 

DW

tasto (19) [ 

DW ]

sul display LCD.

Tenere premuto brevemente il tasto (19) [ 

DW

] ancora una volta finchè il silmbolo 

DW

appa-

re costantemente ciò a significare che la funzione Dual Watch è finalmente attivata. Assicu-
ratevi che la seconda pressione sul tasto Dual Watch non sia inferiore ai 23 secondi dopo la
prima volta, altrimenti la fuinzione DW sarà abortita, che sarà indicato con la fine del lampeg-
gio del simbolo 

DW

sul display. 

Se in nessuna delle due ricerche canali viene ricevuto alcun segnale, l'unità passerà da un
canale all'altro 2 volte al secondo. Se in una di queste ricerche canale viene ricevuto un seg-
nale,con   lo squelch aperto, l'unità rimarrà su di essa fino a quando il canale è di nuovo libe-
ro. 7 secondi  dopo l'unità continuerà il passaggio da un canale all'altro come prima.
Se si preme brevemente il tasto (19) 

[ DW ]

un'altra volta, il simbolo 

DW

lampeggerà ancora

sul display LCD.
Adesso potete selezionare una seconda ricerca canale attraverso il selettore canale rotatorio (9) o
il tasto (2) e (3) sul microfono. 
Per disattivare la funzione 

DW

e rimanere sul canale attuale premere brevemente il tasto dual

Watch (19) o qualsiasi altro tasto sul pannello frontale. 
La disattivazione della funzione DW sarà tale quando il simbolo 

DW

sarà sparito dal display.

Funzione blocco tasti 

Premendo il tasto dual watch 

DW

(18) [ 

DW

] e mantenendolo premuto per almeno 2 secon-

di si riceverà un tono di avviso che conferma l'attivazione della funzione blocco tasti. Tale fun-
zione è indicata con il simbolo      sul display LCD.
Ora l'unità ignorerà qualsiasi selezione tasto tranne l'interruttore On/Off (13) il tasto VOX e il
tasto blocco tasti (18) [ 

DW

]. E' possibile solo la trasmissione. 

Per disattivare la funzione blocco premere il tasto (18) un'altra volta per un breve periodo di
circa 2 secondi fino a ricevere un altro tono di avviso che segnalerà la disattivazione.
Nello stesso momento sparirà il simbolo      dal Display.

Funzione Vox

La funzione VOX è un controllo di attivazione vocale della radio. Ciò significa che parlando nel
microfono, il ricetrasmettitore si commuterà automaticamente nel modo trasmissione. Così
diventa inutile mantenere premuto il tasto PTT sul microfono durante la modulazione. Per impe-
dire una trasmissione indesiderata il circuito del VOX nel TruckerCom è accoppiato con il circu-
ito di squelch della ricevente. Per questo assicurarsi che lo squelch sia chiuso sui canali liberi
prima di attivare la funzione del VOX. Per i risultati migliori usi 

AutoSquelch

. Per attivare la fun-

zione VOX premere il tasto VOX (13) [ 

VOX

]. Il simbolo VOX appare sul display LCD. 

Se parlate con un volume abbastanza alto della voce nel microfono, l'unità si commuterà
automaticamente nel modo trasmissione, che sarà indicato dal simbolo 

TX

sul LCD. Duran-

te il vostro messaggio può accadere che il volume della vostra voce vada sotto il livello
necessario perchè la funzione del VOX si attivi. Se la durata di questo periodo di basso livel-
lo di volume rimane sotto certo periodo, (VOX delay time), l'unità tornerà automaticamente al
modo Tx. Se la durata di questi periodi eccede il tempo VOX delay time, l'unità ritorna in
modalità Rx.

L'apparato può tornare in modalità Tx tramite il tasto trasmissione sul microfono in ogni
momento, anche con la funzione del Vox attiva. Per disattivare la funzione del VOX premere
il tasto VOX (13) [ 

VOX

].

Presa esterna per altoparlante

Il TruckerCom è fornito di una presa da 3,5 millimetri (24) posta sul pannello posteriore per
collegare un altoparlante esterno dall'impedenza di 4 - 8 Ohm. Per 4 Ohm di impedenza l'al-
toparlante può essere di 4 watt. Quando l'altoparlante esterno è collegato lo speaker interno
sarà spento.

Presa esterna per misuratore di segnale

E' presente inoltre una presa da 2,5 millimetri (25) posta sul pannello posteriore del Trucker-
Com per collegare un S-tester esterno con una spina da 2.5 millimetri. 

Informazioni supplementaria

Istruzioni di sicurezza

Gli autisti devono mantenere l'attenzione alle regole del traffico usando il ricetrasmettitore in
un veicolo. Gli autisti dovrebbero utilizzare un dispositivo per il funzionamento radiofonico a
mani libere (viva voce) mentre guidano, per esempio la funzione del VOX. L'apparato, quan-
do in modalità TX, irradia energia RF. Mantenere l'antenna ad una distanza di sicurezza.

Precauzioni generali   

Proteggere l'apparato da umidità e da polvere. Non immagazzinare nei punti dove la tempe-
ratura può aumentare e causare danni, per esempio al sole. L'apparato può essere pulito uti-
lizzando un panno morbido. Non usare i prodotti chimici per pulire l'apparato.

Assistenza

L'apparato non deve essere aperto. Le riparazioni o regolazioni "fai da te" non devono esse-
re effettuate, poiché ogni modifica o intervento non autorizzato provocherà l'annullamento del
permesso di utilizzo, della garanzia e renderà nulli i reclami. Non usare l'apparato se sembra
non funzionare correttamente. In questo caso staccare immediatamente l'apparato dalla
fonte di alimentazione. Se riscontrato un difetto, il rivenditore autorizzato/specializzato
TEAM,o TEAM devono essere avvisati con in ogni caso.

38

manual3_TruckerCom_V1:RoadCOM manual.qxd  8/24/2015  8:44 AM  Page 38

Summary of Contents for TruckerCom

Page 1: ...Bedienungsanleitung Operating Instruction Manual de Instrucci n Manuale d istruzioni Mode d emploi Handleiding Full Multi Norm TruckerCom...

Page 2: ...ON OFF 8 Regolazione Squelch Squelch automatico ASQ 9 Interruttore a rotazione per selezione canale CH 10 Presa microfono a 6 Pin GDCH standard 11 CTCSS 12 Interruttore selezione modulazione AM FM 13...

Page 3: ...rfen nur eine L nge von max 4 5 Metern haben Antennenanschluss Der PL Stecker Typ PL259 des Antennenkabels Koaxialkabel wird mit der Buchse 22 an der Ger ter ckseite verbunden F r eine einwandfreie V...

Page 4: ...rfolgt die Anzeige des Kanals mit den gro en Ziffern und dessen zugeh rige Frequenz mit den kleinen Ziffern W hrend des Sendens kann kein anderer Kanal eingestellt werden Es kann nur auf bereinstimmen...

Page 5: ...r verschiedenen Normen in den einzelnen L ndern sehen Sie in den Ger tepass Der Benutzer ist f r die richtige Einstellung der g lti gen Norm im jeweiligen Land eigenverantwortlich Senden Zum Senden wi...

Page 6: ...se unter die Einschaltschwelle abf llt bleibt das Ger t weiter auf Sendung Vorrangkanal 9 19 CH9 19 Das Ger t verf gt in allen Versionen ber die Vorrangkan le 9 und 19 Durch einmaliges Dr cken der Vor...

Page 7: ...chender Sicherheitsabstand zur Antenne eingehalten werden Allgemeine Hinweise Das Ger t ist vor Feuchtigkeit und Staub zu sch tzen Das Ger t niemals an Orten aufbe wahren die einer starken Erhitzung u...

Page 8: ...59 plug of the aerial cable coax is connected to the SO239 socket 22 on the rear panel Make sure that all plugs are firmly tightened and properly soldered Unsatisfactory connections can damage the rad...

Page 9: ...wn at the LC dis play 6 and the LCD backlight is illuminated Adjust the receiver sound with the volume con trol to the desired level All settings are stored and will be recalled after turning the radi...

Page 10: ...lection press the LCR key 17 shortly The CTCSS symbol stops blinking English English Last channel recall LCR Press the LCR key 17 LCR shortly to recall the prior channel and modulation selection The a...

Page 11: ...ortly The symbol VOX will appe ar in the LCD For successful transmission the voice has to exceed and maintain a certain volume level If the volume level drops below the threshold the radio remains in...

Page 12: ...ica con ductora de la carrocer a del coche Existen otras posibilidades para fijar la antena en el coche sin necesidad de taladrar la carro cer a como por ejemplo montando la antena en el canalillo en...

Page 13: ...sen tido contrario de las agujas del reloj y siempre sin activar el interruptor interno El dispositivo se enciende con el control del volumen 7 Vol Off girando en el sentido de las agujas del reloj L...

Page 14: ...ptor pudi ndose escuchar as la se al transmitida Por defecto no hay ning n c digo CTCSS asignado a un canal Para asignar un c digo a un canal siga las siguientes instrucciones 1 Seleccione el FM canal...

Page 15: ...deseado y pulse el bot n SC 15 brevemente Para activar el exploraci n de canal pulse el bot n SC 15 SC brevemente Funci n VOX La funci n VOX es un control activado por la voz del transmisor lo que sig...

Page 16: ...producto qu mico Revisi n No se puede abrir el aparato ni realizar reparaciones o ajustes posteriores ya que cada modificaci n o intervenci n no autorizada dar como resultado la cancelaci n del permis...

Page 17: ...a terra Tutti I cavi alimentazione collegati compreso il cavo antenna non devono essere di lung hezza superiore ai 3m Connessione volante Prima di premere il tasto di trasmissione dev essere stabilit...

Page 18: ...a stazione CB gli stessi dovranno essere impostati sul medesimo canale Installazione sull auto Quando si vuole fissare la radio sulla vostra auto potete fissarla sotto il cruscotto con l aiu to della...

Page 19: ...o tasto sul pan nello frontale tranne il tasto Up Down 2 3 o il tasto PTT 4 sul microfono o semplicemen te girare il selettore rotatorio canale 9 CH Poi il simbolo SC scompare dal display e il canale...

Page 20: ...a per un breve periodo di circa 2 secondi fino a ricevere un altro tono di avviso che segnaler la disattivazione Nello stesso momento sparir il simbolo dal Display Funzione Vox La funzione VOX un cont...

Page 21: ...antenne mobile doit avoir le contact le mieux possible une surface bien conduc tible de la carrosserie En dehors de la montage fixe de l antenne mobile qui demande la per age d un trou dans la carros...

Page 22: ...recommand d utiliser une borne pas coup e automatiquement avec le contact sinon les derni res ajustements ne resteront pas emmagasin s quand l appareil et la voiture soient tat hors service Pour l ut...

Page 23: ...touche d mission 4 en m me temps avec la touche de la tonalit 5 SIGNAL le signal d appel sera mis et est seulement perceptible chez l autre station qui doit se trouver sur le m me canal avec la m me m...

Page 24: ...3 la touche d mission 4 PTT et la touche de la tonalit 5 ou tournez le s lecteur rotatif de canaux 9 Verrouillage du clavier Pressez et tenez la touche de contro de deux canaux 18 DW pour au moins 2 s...

Page 25: ...autoris INHOUD Het opzetten van de TEAM TruckerCom Installeren van een CB antenne 50 Antenne aansluiting 50 Installatie in de auto 50 51 Microfoon DM 915S 51 Spanning bron 51 De werking van TEAM Truck...

Page 26: ...makkelijk bij de bediening kunt Andere belangrijke punten voor een goede bevestiging van het apparaat geen beperking van het gezichtveld Goed bereik van de bedieningselementen Een goede lucht circula...

Page 27: ...et wisselen van de mode AM en FM wordt nu ook de achtergrondkleur gewisseld Voor het omschakelen naar de standaard achtergrond verlichting voor beide modes drukt u 3 secon den op de LCD toets Omschake...

Page 28: ...e Alle Kanalen wordt niet in het display gemarkeerd Het mode blokkering wordt aan gegeven door de symbool SB en de mode Overslaan door de symbool SK Om de modus te schakelen houdt u de toets SC 14 SC...

Page 29: ...t 4 PTT op zenden worden omgeschakeld Voor het deactieveren van de VOX funktie drukt u op de toets voor het actieveren van de spraak stuurfunctie 13 Externe luidspreker aansluiting De TruckerCom is op...

Page 30: ...Frequenz MHz Channel Frequency MHz Canaux Fr quence MHz Canal Frecuencia MHz Kanaal Frequentie MHz 01 26 965 02 26 975 03 26 985 04 27 005 05 27 015 06 27 025 07 27 035 08 27 055 09 27 065 10 27 075...

Page 31: ...online de Web Page www team electronic de L nder Version Vertrieb Betrieb Anmelde Geb hrenfrei Countries Distribution Operation Registration Chargefree AT FMN EI AT hp CH FMN EI CZ FMN EC DE FMN DE DK...

Reviews: