background image

Italiano

37

Italiano

CTCSS 

La funzione CTCSS (Continuons Tone Coded Squelch System), che è soltanto disponibile in FM,
permette puntualmente la selezione di alcune radio all'interno di un canale selezionato. Quando
trasmette un tono a basso livello (67-300Hz), il codice CTCSS è anche trasmesso. Questo codi-
ce CTCSS controlla lo squelch della radio ricevente.

Solo se il tono CTCSS incontra il CTCSS-tone del ricevitore, lo squelch apre e il segnale tras-
messo può essere ascoltato.
Di default, il codice CTCSS non è stato assegnato al FM canale.

Nel settare il codice CTCSS ad un FM canale, per favore seguire le seguenti istruzioni:

1. Seleziona il canale al quale il codice CTCSS dev'essere assegnato.
2. Mantenere il tasto LCR (11) [ 

LCR

] premuto fino a che il simbolo CTCSS inizia a lampeggiare.   

3. Assegnare uno dei 39 Codici CTCSS disponibili (0-39; 0= Codice non selezionato) con il 

il selettore canale (9) / (2) / (3). Scorrere attraverso i numeri di codice CTCSS (0-39) fino 

a raggiungere il codice desiderato.

4. Dopo poco la radio ritorna alla modalità normale,ed il codice CTCSS è attivato.

Richiamo ultimo canale 

[

LCR 

]

Tenendo premuto brevemente il tasto (17) [ 

LCR 

] la ricetrasmittente indicherà il canale e che

tipo di modulazione sono state variate quando il tasto PTT è stato premuto l'ultima volta. Il
canale attuale e relativo tipo di modulazione saranno immagazzinati temporaneamente in un
registro. Se si preme il tasto (17) [ 

LCR 

], ancora una volta, l'unità passa al canale preced-

entemente selezionato e al tipo di modulazione memorizzati nel registro, a condizione, che il
canale e/o il tipo di modulazione non siano stati nel frattempo variati.

Priorità canale 9 / 19 

[

CH9/19 

]

La TruckerCom è dotata di un canale prioritario 9 e 19. Il canale prioritario 9 è selezionato
premendo il tasto (20) [ 

CH9/19 

] una volta. Per selezionare il canale 19, premere il tasto (20)

CH9/19 

] due volte.

Quando la priorità canale è settata, il canale e la frequenza lampeggiano sul display e tutti i
tasti di funzione compreso il selettore canale rotatoriosono disabilitati. Solo la trasmissione e
l'attivazione della funzione VOX sono possibili. Per ritornare al canale precedente , premere
il tasto (20) [ 

CH9/19 

] una volta, se è stato selezionato il canale prioritario 9, o due volte, se

è stato settato il canale prioritario 19.
Una volta ritornati alla regolare modalità, tutte le funzioni saranno nuovamente attivate.

Tasto scansione canali 

[

SC 

]

modalità normale

Se questa funzione è attiva, l'unità ricerca i canali occupati. 
Se questa funzione non lavora con lo squelch aperto, sistemare il controllo squelch (8) 

ASQ 

] secondo il punto 

2

prima di attivare la funzione di scansione. 

Premere il tasto (15) [Scan] brevemente per avviare la scansione dei canali. Ora i canali stan-
no cercando verso l'alto e il simbolo 

SC

appare sullo schermo LCD. La funzione di scansione

si ferma sul prossimo canale su cui si apre un segnale dello squelch. Nel momento in cui la
scansione è terminata compare il  simbolo 

SC

. Per una prematura disattivazione della funzio-

ne di scansione, spingere il tasto (15) [ 

SC

], ancora una volta, o qualsiasi altro tasto sul pan-

nello frontale, tranne il tasto Up / Down (2, 3 ) o il tasto PTT (4) sul microfono, o semplicemen-
te girare il selettore rotatorio canale (9) [ 

CH

]. Poi il simbolo 

SC

scompare dal display, e il

canale attuale sarà quello in essere prima della disattivazione della funzione di scansione. 

Retroilluminazione schermo LCD 

LCD 

]

modalità semplice

Premendo brevemente il tasto della retroilluminazione del display LCD (16) [

LCD 

] puoi cam-

biare la retroilluminazione LCD da color arancione a bianco e viceversa. 

modalità automatica

Rilasciando il tasto della retroilluminazione 

LCD

(16) per 2 o 3 secondi per cambiare alla

modalità automatica. In modalità AM la retroilluminazione LCD è arancione e in modalità FM
la retroilluminazione LCD è bianco.

Selettore di Modalità 

[

AM/FM 

Il TruckerCom può lavorare in Modalità AM o FM.
Quando viene acceso dopo un'interruzione di alimentazione l'unità funziona sul canale numero
9 in modalità FM, che è indicata con il simbolo 

FM

. Premendo il tasto (12) [

AM/FM 

] puoi sele-

zionare tra la modalità AM e FM. La modalità AM selezionata sarà indicata con il simbolo 

AM

.

Tipologia Modelli

L'apparato TruckerCom può essere fornito in modelli diversi con differenti canali, tipi di modu-
lazione e potenza di trasmissione.

1

DE 

80 FM (26.565 - 27.405 MHz), 4 W / 40 AM (26.965 - 27.405 MHz), 4 W

2

EI

40 FM (26.965 - 27.405 MHz), 4 W / 40 AM (26.965 - 27.405 MHz), 4 W

3

EC

40 FM (26.965 - 27.405 MHz), 4 W

4

EU

40 FM (26.965 - 27.405 MHz), 4 W / 40 AM (26.965 - 27.405 MHz), 1 W

5

UK

40 FM (27.60125 - 27.99125 MHz), 4 W / 40 FM (26.965 - 27.405 MHz), 4 W

6

PL

40 FM (26.960 - 27.400 MHz), 4 W / 40 AM (26.960 - 27.400 MHz), 1 W

Per regolare o cambiare il regolamento, tenere premuto il selettore di canale 9/19 prioritario

CH9

] pulsante per circa 3 secondi. Il display lampeggia la sigla dello standard attuale. Tutti

gli altri simboli non sono visibili. La norma desiderata viene impostata con il tasto di canale 9
prioritario [ 

CH9 

]. Per confermare la norma il dispositivo e di nuovo a breve.

Per quanto riguarda i permessi e le limitazioni di diverse norme nei vari paesi europei, con-
trolli prego il passaporto radiofonico, che è incluso nella portata della consegna. L'utente ha
la responsabilità esclusiva per l'impostazione corretta della norma, valida nel paese:

Trasmissione

Per trasmettere mantenere premuto il tasto (4) [ 

PTT 

] sul microfono (1). Sul display LCD appa-

re il simbolo 

TX

, e il misuratore a barre nella parte inferiore del display visualizza la relativa tras-

missione del segnale. La sensibilità del microfono (1) è stata tarata a dare buoni risultati parlan-
do di norma, ad una distanza di 5-10 cm. Parlare troppo forte potrebbe causare distorsioni del
segnale e rendere difficile la comprensione. Mentre si è in modalità di trasmissione non vi è
alcuna possibilità di modificare alcuna impostazione della radio e il ricevitore è disattivato. Al ter-
mine della trasmissione rilasciare il tasto PTT (4) e si ritorna alla modalità di ricezione.

Tono di chiamata

Premendo contemporaneamente il tasto di trasmissione  (4) [ PTT ] e il tasto di chiamata (5) [ 

SIG-

NAL

] sul microfono (1), un tono di chiamata sarà trasmesso e potrà essere ascoltato solo da altra

stazione, a condizione che sia accesa sullo stesso canale e con lo stesso tipo di modulazione.

36

manual3_TruckerCom_V1:RoadCOM manual.qxd  8/24/2015  8:44 AM  Page 36

Summary of Contents for TruckerCom

Page 1: ...Bedienungsanleitung Operating Instruction Manual de Instrucci n Manuale d istruzioni Mode d emploi Handleiding Full Multi Norm TruckerCom...

Page 2: ...ON OFF 8 Regolazione Squelch Squelch automatico ASQ 9 Interruttore a rotazione per selezione canale CH 10 Presa microfono a 6 Pin GDCH standard 11 CTCSS 12 Interruttore selezione modulazione AM FM 13...

Page 3: ...rfen nur eine L nge von max 4 5 Metern haben Antennenanschluss Der PL Stecker Typ PL259 des Antennenkabels Koaxialkabel wird mit der Buchse 22 an der Ger ter ckseite verbunden F r eine einwandfreie V...

Page 4: ...rfolgt die Anzeige des Kanals mit den gro en Ziffern und dessen zugeh rige Frequenz mit den kleinen Ziffern W hrend des Sendens kann kein anderer Kanal eingestellt werden Es kann nur auf bereinstimmen...

Page 5: ...r verschiedenen Normen in den einzelnen L ndern sehen Sie in den Ger tepass Der Benutzer ist f r die richtige Einstellung der g lti gen Norm im jeweiligen Land eigenverantwortlich Senden Zum Senden wi...

Page 6: ...se unter die Einschaltschwelle abf llt bleibt das Ger t weiter auf Sendung Vorrangkanal 9 19 CH9 19 Das Ger t verf gt in allen Versionen ber die Vorrangkan le 9 und 19 Durch einmaliges Dr cken der Vor...

Page 7: ...chender Sicherheitsabstand zur Antenne eingehalten werden Allgemeine Hinweise Das Ger t ist vor Feuchtigkeit und Staub zu sch tzen Das Ger t niemals an Orten aufbe wahren die einer starken Erhitzung u...

Page 8: ...59 plug of the aerial cable coax is connected to the SO239 socket 22 on the rear panel Make sure that all plugs are firmly tightened and properly soldered Unsatisfactory connections can damage the rad...

Page 9: ...wn at the LC dis play 6 and the LCD backlight is illuminated Adjust the receiver sound with the volume con trol to the desired level All settings are stored and will be recalled after turning the radi...

Page 10: ...lection press the LCR key 17 shortly The CTCSS symbol stops blinking English English Last channel recall LCR Press the LCR key 17 LCR shortly to recall the prior channel and modulation selection The a...

Page 11: ...ortly The symbol VOX will appe ar in the LCD For successful transmission the voice has to exceed and maintain a certain volume level If the volume level drops below the threshold the radio remains in...

Page 12: ...ica con ductora de la carrocer a del coche Existen otras posibilidades para fijar la antena en el coche sin necesidad de taladrar la carro cer a como por ejemplo montando la antena en el canalillo en...

Page 13: ...sen tido contrario de las agujas del reloj y siempre sin activar el interruptor interno El dispositivo se enciende con el control del volumen 7 Vol Off girando en el sentido de las agujas del reloj L...

Page 14: ...ptor pudi ndose escuchar as la se al transmitida Por defecto no hay ning n c digo CTCSS asignado a un canal Para asignar un c digo a un canal siga las siguientes instrucciones 1 Seleccione el FM canal...

Page 15: ...deseado y pulse el bot n SC 15 brevemente Para activar el exploraci n de canal pulse el bot n SC 15 SC brevemente Funci n VOX La funci n VOX es un control activado por la voz del transmisor lo que sig...

Page 16: ...producto qu mico Revisi n No se puede abrir el aparato ni realizar reparaciones o ajustes posteriores ya que cada modificaci n o intervenci n no autorizada dar como resultado la cancelaci n del permis...

Page 17: ...a terra Tutti I cavi alimentazione collegati compreso il cavo antenna non devono essere di lung hezza superiore ai 3m Connessione volante Prima di premere il tasto di trasmissione dev essere stabilit...

Page 18: ...a stazione CB gli stessi dovranno essere impostati sul medesimo canale Installazione sull auto Quando si vuole fissare la radio sulla vostra auto potete fissarla sotto il cruscotto con l aiu to della...

Page 19: ...o tasto sul pan nello frontale tranne il tasto Up Down 2 3 o il tasto PTT 4 sul microfono o semplicemen te girare il selettore rotatorio canale 9 CH Poi il simbolo SC scompare dal display e il canale...

Page 20: ...a per un breve periodo di circa 2 secondi fino a ricevere un altro tono di avviso che segnaler la disattivazione Nello stesso momento sparir il simbolo dal Display Funzione Vox La funzione VOX un cont...

Page 21: ...antenne mobile doit avoir le contact le mieux possible une surface bien conduc tible de la carrosserie En dehors de la montage fixe de l antenne mobile qui demande la per age d un trou dans la carros...

Page 22: ...recommand d utiliser une borne pas coup e automatiquement avec le contact sinon les derni res ajustements ne resteront pas emmagasin s quand l appareil et la voiture soient tat hors service Pour l ut...

Page 23: ...touche d mission 4 en m me temps avec la touche de la tonalit 5 SIGNAL le signal d appel sera mis et est seulement perceptible chez l autre station qui doit se trouver sur le m me canal avec la m me m...

Page 24: ...3 la touche d mission 4 PTT et la touche de la tonalit 5 ou tournez le s lecteur rotatif de canaux 9 Verrouillage du clavier Pressez et tenez la touche de contro de deux canaux 18 DW pour au moins 2 s...

Page 25: ...autoris INHOUD Het opzetten van de TEAM TruckerCom Installeren van een CB antenne 50 Antenne aansluiting 50 Installatie in de auto 50 51 Microfoon DM 915S 51 Spanning bron 51 De werking van TEAM Truck...

Page 26: ...makkelijk bij de bediening kunt Andere belangrijke punten voor een goede bevestiging van het apparaat geen beperking van het gezichtveld Goed bereik van de bedieningselementen Een goede lucht circula...

Page 27: ...et wisselen van de mode AM en FM wordt nu ook de achtergrondkleur gewisseld Voor het omschakelen naar de standaard achtergrond verlichting voor beide modes drukt u 3 secon den op de LCD toets Omschake...

Page 28: ...e Alle Kanalen wordt niet in het display gemarkeerd Het mode blokkering wordt aan gegeven door de symbool SB en de mode Overslaan door de symbool SK Om de modus te schakelen houdt u de toets SC 14 SC...

Page 29: ...t 4 PTT op zenden worden omgeschakeld Voor het deactieveren van de VOX funktie drukt u op de toets voor het actieveren van de spraak stuurfunctie 13 Externe luidspreker aansluiting De TruckerCom is op...

Page 30: ...Frequenz MHz Channel Frequency MHz Canaux Fr quence MHz Canal Frecuencia MHz Kanaal Frequentie MHz 01 26 965 02 26 975 03 26 985 04 27 005 05 27 015 06 27 025 07 27 035 08 27 055 09 27 065 10 27 075...

Page 31: ...online de Web Page www team electronic de L nder Version Vertrieb Betrieb Anmelde Geb hrenfrei Countries Distribution Operation Registration Chargefree AT FMN EI AT hp CH FMN EI CZ FMN EC DE FMN DE DK...

Reviews: