background image

9

ITALIANO

DEUTSCH

ESPAÑOL

Compact Disc

Compact Disc

Disco compacto

Utilización de los discos

Este equipo ha sido diseñado
específicamente para reproducir el sonido
de discos compactos que lleven el
distintivo "

?

". No pueden utilizarse otros

discos.

<

Coloque siempre el disco compacto en la

bandeja para discos con la etiqueta hacia
arriba. (En los discos compactos sólo se
reproduce una cara.)

<

Debe eliminarse cuidadosamente el polvo

y las huellas de los dedos de la superficie
grabada del disco con un paño suave. 

<

Nunca emplee, para limpiar discos

compactos, productos químicos como
pulverizadores para discos,
pulverizadores o líquido antiestática,
bencina o diluyente. Dichos productos
dañan irreversiblemente la superficie
plástica del disco.

<

Después de utilizarlos, los discos deben

colocarse de nuevo en la caja para evitar
rayaduras graves que podrían hacer que
el sector láser diese “saltos”.

<

No exponga los discos a la luz solar

directa ni a un elevado índice de humedad
o a temperatura alta durante períodos
prolongados..
La prolongada exposición a altas
temperaturas puede deformar el disco

<

No adhiera papel ni escriba nada con un

bolígrafo sobre la cara donde va la
etiqueta.

<

No emplee CD con formas no circulares

(octogonal, en forma de corazón, etc.). Los
CD de ese tipo pueden dañar el equipo.
(

)

D

Cómo extraer el disco

A

Cómo sujetar el disco

A

Pasar el paño radialmente

C

Maneggiamento dei Compact Disc 

Questa unità è stata realizzata
appositamente per la riproduzione sonora
da compact disc con marchio "

?

" E'

impossibile usare dischi di altro tipo. 

<

Porre sempre il compact disc nel vano

dischi con l'etichetta rivolta verso l'alto (I
compact disc possono venire suonati su
un solo lato).

<

Ripulire con attenzione dalla superficie

registrata del disco eventuali impronte
digitali o polvere, usando un panno
morbido.

<

Non usare mai prodotti chimici come

spray per dischi, spray o fluidi antistatici,
benzina o diluenti per pulire i compact
disc. Questi prodotti, infatti,
danneggeranno irreparabilmente la
superficie in plastica del disco.

<

Rimettere i dischi nelle rispettive custodie

immediatamente dopo l'uso, per evitare
che si graffino e che "saltino" sotto la
puntina laser.

<

Non esporre i dischi alla luce diretta del

sole o ad alta umidità o temperatura per
lunghi periodi.
La lunga esposizione alle alte temperature
può deformare i dischi.

<

Non attaccare pezzi di carta né scrivere

nulla con una penna a sfera sulla
superficie del lato etichettato.

<

Non usare CD di forma irregolare

(ottagonali, a forma di cuore, ecc.). Questi
tipi di CD possono infatti danneggiare
l'unità. (

)

D

Come estrarre il disco

A

Come tenere il disco

B

Pulire in senso radiale

C

Handhabung der Discs 

Das Gerät wurde speziell für die
Musikwiedergabe von  CDs konstruiert, die
mit "

?

" markiert sind. Es können keine

anderen CDs benutzt werden. 

<

Legen Sie die CD immer mit dem Etikett

nach oben in das Laufwerk. (CDs können
nur auf einer Seite abgespielt werden.)

<

Fingerabdrücke und Staub müssen mit

einem weichen Tuch vorsichtig von der
bespielten Oberfläche der CD abgewischt
werden. 

<

Para sacar un disco de su caja, oprima el

centro de ésta y extraiga el disco
sujetándolo con cuidado por el borde.

<

Per togliere un disco dalla sua custodia,

premere sul centro della custodia e
sollevare il disco, tenendolo con
attenzione dai bordi..

<

Drücken Sie, um eine CD aus der Hülle zu

nehmen, auf die Mitte der Hülle und heben
Sie die CD heraus. Halten Sie die CD dabei
vorsichtig an den Rändern.

<

Benutzen Sie niemals Chemikalien wie

Schallplattensprühmittel, antistatische
Sprühmittel, Benzin oder Verdünnung, um
eine CD zu reinigen. Derartige
Chemikalien verursachen irreparable
Schäden auf der Kunststoffoberfläche der
CD.

<

CDs müssen nach der Benutzung wieder

in die Hüllen getan werden, um Kratzer zu
verhindern, die zu einem „Springen“ des
Lasers beim Abspielen führen könnten.

<

Setzen Sie die CDs für längere Zeit

keinem direkten Sonnenlicht oder hoher
Feuchtigkeit oder Temperatur aus.

Hohe Temperaturen über längere Zeit

können dazu führen, daß sich die CD
verzieht.

<

Kleben Sie kein Papier auf die

Etikettenseite der CD und schreiben Sie
nicht mit Kugelschreiber darauf.

<

Benutzen Sie keine CDs mit

unregelmäßiger Form (achteckig,
herzförmig, usw.). Diese Art von CDs
können das Gerät beschädigen. (

)

D

Herausnehmen der CD

A

Halten einer CD

B

Mit kreisförmigen Bewegungen

abwischen

C

Summary of Contents for MC-X1

Page 1: ...9A08031701 MC X1 Micro CD System OWNER S MANUAL MANUEL DU PROPRIETAIRE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D ISTRUZIONI MANUAL DEL USUARIO...

Page 2: ...SAETTELSE FOR STR LING VAROITUS SUOJAKOTELOA EI SAA AVATA LAITE SIS LT LASERDIODIN JOKA L HETT N KYM T NT SILMILLE VAARALLISTA LASERS TEILY ADVARSEL USYNLIG LASERBESTR LING N R DENNE DELEN ER PEN OG S...

Page 3: ...buying a TEAC Read this manual carefully to get the best performance from this unit Nous vous remercions pour l achat d un appareil TEAC Lire ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures perfo...

Page 4: ...tre appareil sur le dessus de l appareil Choisir avec soin l endroit o vous placerez votre appareil Eviter de le placer directement au soleil ou pr s d une source de chaleur Eviter aussi les endroits...

Page 5: ...sivi di polvere calore freddo od umidit Tenere lontano da sorgenti di ronzio quali trasformatori o motori Non aprire l armadietto altrimenti si rischia di danneggiare i circuiti o di prendere una scos...

Page 6: ...ant des rayons infrarouges sont utilis es pr s du lecteur le lecteur peut ne pas bien fonctionner Dans la situation inverse les autres appareils peuvent ne pas bien fonctionner Mise en place des piles...

Page 7: ...do de tiempo prolongado m s de un mes extraiga las pilas del mando para evitar fugas de l quido Si se produjeran fugas limpie el l quido existente en el compartimento de las pilas y cambie stas por ot...

Page 8: ...ts Toujours placer le disque audionum rique dans le tiroir l tiquette dirig e vers le haut Les disques audionum riques ne peuvent tre lus que sur une face B D Handling the Discs This unit has been des...

Page 9: ...e rispettive custodie immediatamente dopo l uso per evitare che si graffino e che saltino sotto la puntina laser Non esporre i dischi alla luce diretta del sole o ad alta umidit o temperatura per lung...

Page 10: ...um and noise do not bundle the connection cords with the power cord or speaker cord REMOTE CONTROL jacks If you have TEAC MC X1R convenient system control operations are possible By pressing the POWER...

Page 11: ...jack de REMOTE CONTROL du MC X1R B A Anschlu DEUTSCH Anschlu externer Ger te Schalten Sie alle Ger te aus bevor Sie Anschl sse herstellen Lesen Sie die Anleitungen jedes Bauteils da Sie zusammen mit d...

Page 12: ...te red R L R white red white red white red Come collegare sorgenti audio esterne Spegnere la corrente a tutti gli apparecchi prima di procedere ai collegamenti Leggere le istruzioni di ciascun compone...

Page 13: ...n area where FM signals are weak 75 ohm unbalanced type outdoor FM antenna 3 elements or more is recommended SPEAKER CABLES SUB WOOFER LEFT SPEAKER RIGHT SPEAKER FM AM AM Antenna To stand the antenna...

Page 14: ...saire d utiliser une antenne de trois ou plus l ments ext rieure FM de 75 ohms Antenne AM Pour poser l antenne sur une surface fixer la griffe dans la rainure Apr s l avoir pos e l orienter de mani re...

Page 15: ...75 Ohm asymmetrische UKW Au enantenne mit 3 oder mehr Elementen empfohlen Mittelwellen Ringantenne Befestigen Sie die Kralle in dem Schlitz um die Antenne auf eine Fl che zu stellen Bewegen Sie die An...

Page 16: ...e ad un antenna FM per esterni di tipo non bilanciato di 75 ohm con 3 elementi o pi Antenna AM Per appoggiare quest antenna su una superficie fissare l attacco di presa alla fessura Dopo aver collocat...

Page 17: ...terior de FM tipo desequilibrada de 75 ohmios de 3 elementos o m s Antena de AM Para poner la antena en posici n vertical en una superficie fije la mordaza a la ranura Tras poner la antena en posici n...

Page 18: ...s TREBLE est affich Utiliser la touche m ou pour ajuster des aigus D D How to adjust the volume The volume can be changed by 81 steps B How to change the source Press the CD TAPE TUNER or AUX button t...

Page 19: ...onando CD si ha il playback automatico del CD Per selezionare FM o AM premere il tasto TUNER o il tasto FM AM sul telecomando A Controllo degli alti Premere il tasto TONE ancora una volta si passa all...

Page 20: ...onique de pr r glage EQ EEPS Pour changer de type de sonorit appuyez sur la touche EEPS D Ecoute casque Ins rez la fiche casque dans la prise PHONES couteurs et r glez le volume Ceci a pour effet de c...

Page 21: ...r la musica rock JAZZ suono bilanciato adatto per la musica jazz CLASSICO Un suono equilibrato idoneo per la musica classica Bass Boost System Anhebung der tiefen Frequenzen Zur Anhebung der Ba wieder...

Page 22: ...s pressed once during playback the track being played will be played from the beginning To return to the beginning of the previous track press the m button twice Search for a part of a track During pl...

Page 23: ...ayback premere il tasto PLAY PAUSE G J Il playback si arresta nella posizione corrente Per riprendere il playback premere il tasto PLAY PAUSE G J A Se si preme una volta il tasto m durante il playback...

Page 24: ...l arr t stop R p ter Toutes Plages Si vous s lectionnez l option REPEAT ALL toutes les plages du disque seront lues en continu REPEAT OFF REPEAT REPEAT ALL Shuffle Playback Lecture al atoire Press the...

Page 25: ...REPEAT REPEAT ALL 25 Playback a Caso Reproducci n aleatoria ITALIANO DEUTSCH ESPA OL Abspielen in beliebiger Reihenfolge Pulse el bot n SHUFFLE hall ndose en la modalidad de parada Si pulsa el bot n d...

Page 26: ...ake press the CLEAR button the last track you programmed will be canceled A Appuyez sur la touche PROGRAM 1 Appuyez nouveau sur la touche PROGRAM 3 R p tez les op rations et pour s lectionner d autres...

Page 27: ...k nell ordine che preferite Il playback a caso e la funzione di controllo intro non funzionano nel corso del playback programmato Premere il tasto PLAY PAUSE G J per iniziare il playback programmato 5...

Page 28: ...necter des appareils externes tels qu une VCR ou un t l viseur aux prises d entr e AUX Pour s lectionner l indication AUX appuyez sur la touche AUX D You can connect external sources such as VCR deck...

Page 29: ...s 1 Dr cken Sie die STOP Taste H 2 W hlen Sie die gew nschte Tracknummer mit Hilfe der numerischen Tastatur 3 Dr cken Sie die PROGRAM Taste C Dr cken Sie die Tasten PLAY PAUSE G J um das Abspielen des...

Page 30: ...ion des stations impossibles r gler automatiquement r glage manuel Appuyez sur la touche de fa on continue ou maintenez enfonc la touche TUNING ou 5 et rel chez le quand la station recherch e est trou...

Page 31: ...secondi Quando l unit si sintonizza su una stazione il processo di sintonizzazione si ferma automaticamente Premere il tasto TUNING o 5 per fermare la selezione automatica Come selezionare stazioni no...

Page 32: ...ez la station que vous souhaitez m moriser 3 Appuyez sur la touche PROGRAM 4 Dans les 8 secondes qui suivent s lectionnez un canal pr r gl pour m moriser cette station l aide de la touches num riques...

Page 33: ...a 5 1 Vorwahl von Sendern Bis zu 30 Sender UKW und Mittelwelle k nnen im Vorwahlspeicher gespeichert werden Dr cken Sie die FM AM Taste um UKW oder Mittelwelle auszuw hlen 1 Dr cken Sie die Taste TUNI...

Page 34: ...aires parall lement l mission radio elle m me Le service RDS ne peut tre capt que sur la bande FM Chaque fois que l on appuie sur la touche DISPLAY le mode change selon l ordre suivant PS Nom du servi...

Page 35: ...a sigla RT e poi entro 5 secondi compaiono i testi via radio Quando si cambia emittente nel modo RT il testo comparir dopo 5 secondi Se l emittente non trasmette dati RT verr visualizzata la frequenza...

Page 36: ...ions g n rales suggestions diverses telles que des annonces pratiques l exception des nouvelles documents d bats analyses etc INFORMATION informations pratiques informations pratiques du jour ou infor...

Page 37: ...e meno di 5 minuti L CLASSICAL musica classica strumentale corale e musica leggera preferita dai non professionisti S CLASSICAL orchestre che eseguono opere liriche musica sinfonica da camera eccetera...

Page 38: ...rs que l appareil est sous tension La mention SLEEP 90 s affiche L heure d arr t de l appareil peut tre modifi e par pas de 10 minutes Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche SLEEP jusqu ce que...

Page 39: ...SLEEP fino a quando non appare l orario desiderato Premere il tasto m o per adattare l oraio di spegnimento di 1 minuto E possibile spegnere la corrente ad un orario prefissato SLEEP 90 La corrente si...

Page 40: ...ON TIME minutes by pressing the TIME button m or and press the SET button H 3 Set the OFF TIME hour by pressing the TIME button m or and press the SET button H 4 Set the OFF TIME minutes by pressing...

Page 41: ...MODE 1 Stellen Sie die Uhr ein bevor Sie den Timer einstellen Stellen Sie die ON TIME Stunden ein indem Sie die TIME Taste m oder dr cken Dr cken Sie dann die SET Taste H 2 Stellen Sie die ON TIME Min...

Page 42: ...e antenna again after locating the best reception position eAn external antenna is recommended Though the broadcast is stereo it sounds monaural ePress the MONO button CD Player Cannot play eLoad a di...

Page 43: ...sion W x H x D 158 x 176 x 283 mm Weight 2 8kg SPEAKER SYSTEM Section Type bass reflex Impedance 6 ohms Dimension W x H x D 115 x 170 x 185 mm Weight 1 3kg x 2 SUB WOOFER SYSTEM Section Type bass refl...

Page 44: ...ffiche eAppuyez sur la touche PLAY pour commence la lecteur T l commande La t l commande ne fonctionne pas eSi les batteries sont us es remplacez les eSans d passer la port e 5 m de la t l commande l...

Page 45: ...CD wenn die CD verschmutzt ist eVerwenden Sie keine zerkratzten besch digten oder verzogenen CDs Es wird kein Programm abgespielt eDr cken Sie die Programmtaste so da PROGRAM im Display erscheint eDr...

Page 46: ...ffusori eControllare i collegamenti con i diffusori eRegolare il volume eSelezionare la sorgente audio corretta eTogliere la spina delle cuffie dallo spinotto PHONES eSe la funzione di silenziamento a...

Page 47: ...Amplificador No hay corriente eRevise la conexi n con la fuente de CA Los altavoces no emiten ning n sonido eRevise la conexi n con los altavoces eAjuste el volumen eSeleccione la fuente adecuada eEx...

Page 48: ...L4Z 1Z8 Canada Phone 905 890 8008 TEAC MEXICO S A De C V Campesinos 184 Col Granjas Esmeralda 09810 Mexico Phone 525 581 5500 TEAC UK LIMITED 5 Marlin House Croxley Business Park Watford Hertfordshir...

Reviews: