DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
27
Audio-Betriebsarten (3)
Azionamenti audio (3)
Sleep Timer
Funzione SLEEP (spegnimento
temporizzato) (sul telecomando)
Questa funzione permette di
preprogrammare il sintonizzatore in
modo che si spenga automatica-mente.
Si potrà così gustare tranquillamente le
funzioni Audio/Video per il tempo
specificato, senza la preoccupazione di
dover spegnere l'apparecchio in un
secondo tempo. Ciascuna pressione del
tasto SLEEP cambia l'indicazione
dell'orario di 10 minuti.
w
SLEEP 90
w
SLEEP 80
w
...
w
SLEEP 10
(condizione rilascita)
s
Quando il timer è attivato per far apparire
sul display l'indicazione del tempo
mancante (prima dello spegnimento),
basta premere una volta il tasto SLEEP.
SLEEP TIMER Funktion (Abschaltzeit)
(auf Fernbedienung)
Diese Funktion erlaubt es Ihnen den
Receiver so zu programmieren, daß er
sich automatisch aus-schaltet. Auf diese
Art und Weise können Sie einen Zeitpunkt
vorbestimmen, zu dem sich das Gerät
ausschaltet, ohne daß Sie sich weiter
darum kümmern müßten. Mit jedem
Tastendruck wird die Zeitanzeige um 10
Minuten versetzt.
w
SLEEP 90
w
SLEEP 80
w
...
w
SLEEP 10
(Bei Freigabe)
s
Bei jeweils einmaligem Druck auf die
SLEEP-Taste, während die SLEEP Timer-
Funktion aktiviert ist, erhalten Sie eine
Mitteilung über die verbleibende Zeit im
Display.
Funzionamento del timer
spegnimento a tempo (SLEEP)
Operaciones de audio (3)
Función de temporizador SLEEP (en el
Control Remoto)
Esta función le permite programar el
receptor para que se conecta
automáticamente la alimentación del
mismo.
Usted puede disfrutar del sistema de
audio/video durante el tiempo
especificado sin tener que preocuparse
de desconectarlo más tarde.
Cada presión del botón SLEEP cambia la
indicación de tiempo en 10 minutos.
w
SLEEP 90
w
SLEEP 80
w
...
w
SLEEP 10
(Desactivado)
s
Para llamar a la indicación el tiempo
restante (hasta la desconexión de la
alimentación) mientras el temporizador
de desconexión está activado, presione
una vez el botón SLEEP.
Operación de temporizador
desactivador (SLEEP)
Questa funzione consente di conservare le
predisposizioni effettuate e le funzioni
memorizzate per ultime. In caso di cadute
della corrente di alimentazione, o in caso di
distacco del cavo di alimentazione dalla
presa di corrente di rete, la memoria di
appoggio serve a conservare, per un
massimo di circa 3 giorni, le predisposizioni
effettuate e le ultime funzioni utilizzate.
Condizioni di cancellazione dei dati in
memoria
Se l'alimentazione rimane interrotta per oltre 3
giorni, tutte le predisposizioni eventualmente
presenti in memoria vengono cancellate.
Funzione di appoggio della memoria
Función de memoria de apoyo
Esta función mantiene la memoria
preajustada y la memoria de funciones más
recientes. En caso de un corte de energía
eléctrica, o si desconecta el cable de
alimentación de esta unidad del tomacorriente,
la memoria de apoyo conservará la memoria
preajustada y las funciones de memoria más
reciente durante 3 días aproximadamente.
Para evitar borrar la memoria
Si se interrumpe el suministro de
alimentación durante 3 días o más, se
borrarán los ajustes de memoria.
Die Preset-Abspeicherungen und die
weiteren jeweils aktuellen abgespeicherten
Einstellungen werden vor Löschung
geschützt, falls ein Stromausfall auftritt oder
das Netzkabel abgezogen wird.
Dieser Gangreserve-speicher arbeitet für bis
zu ca. 3 Tage.
Vermeidung der Speicherdatenlöschung
Falls für mehr mindestens 3 Tage keine
Spannungsversorgung am Gerät anliegt,
werden alle Speicherdaten gelöscht.
Gangreserve-Speicher
Quando usare il commutatore RESET
1.
Quando il sistema ha subito un sovraccarico
elettrico.
2.
Quando l’alimentazione è irregolare.
In questi casi, provare nel modo seguente
(in attivazione funzionamento VCR/VIDEO 1.):
Nota:
<
Quando il tasto MODE in funzionamento
VCR/VIDEO 1 o in modalità Standby (unità in
attesa, pronta al funzionamento), viene
premuto per più di 5 secondi, tutto il
contenuto in memoria viene cancellato.
Cuando usar el conmutador de
reajuste (RESET)
Pulse el botón MODE durante más de 5
segundos. (Panel frontal)
Premere il tasto MODE per più di 5
secondi.(Pannello anteriore)
1.
Cuando el sistema ha sufrido una descarga
eléctrica.
2.
Cuando el voltaje de red es irregular.
En estos casos, pruebe las siguientes
medidas (en el modo VCR/VIDEO 1):
Nota:
<
Si se pulsa durante más de 5 segundos el
botón MODE en los modos VCR/VIDEO 1 o
STANDBY, toda la memoria quedará
borrada.
Verwendung des Rückstell-schalters
1.
Wenn das Gerät einer Überlastung
ausgesetzt war oder ein Kurzschluß
auftrat.
2.
Wenn Netz-Schwankungenauftreten.
Versuchen Sie in diesen Fällen folgendes:
(bei eingeschaltetem Gerät, die VCR/VIDEO 1
Funktion.):
Hinweis:
<
Wird die MODE-Taste bei aktivierter
VCR/VIDEO 1-Funktion oder im Standby-
Modus länger als 5 Sekunden betätigt, so
wird der gesamte Speicherinhalt gelöscht.
Betätigen Sie die MODE-Taste länger
als 5 Sekunden. (Bedienfeld)