background image

13

ESPAÑOL

la bomba.

•  AutoSoft™ 90 es un dispositivo de un solo 

uso y se debe desechar inmediatamente 
después de su uso. No lo limpie ni vuelva a 
esterilizarlo.

•  No deje que desinfectantes, perfumes, 

desodorantes, cosméticos u otros 
productos que contengan desinfectantes 
entren en contacto con el conector o el tubo 
bajo ningún concepto. Dichos productos 
pueden afectar a la integridad del equipo 
de infusión.

•  Cambie el equipo de infusión si el 

esparadrapo se suelta o se desplaza de 
su sitio original. Dado que la cánula es 
flexible, no causará ningún dolor si se 
desprende y esto puede ocurrir sin previo 
aviso. La cánula flexible debe estar siempre 
totalmente insertada para recibir la cantidad 
total de fármaco.

•  Sustituya el equipo de infusión cada 

dos o tres días, o de acuerdo con las 
instrucciones de su profesional sanitario.

•  Si el punto de inserción se irrita o se infecta, 

sustituya el equipo de infusión y utilice un 
nuevo punto hasta que el punto original se 
cure.

•  Lávese las manos antes de desconectar 

y reconectar el equipo de infusión. 

Consulte con el profesional sanitario cómo 
compensar la falta de fármaco administrado 
durante la desconexión.

•  No apunte nunca un equipo de inserción 

lleno hacia una parte del cuerpo donde no 
se desee efectuar la inserción.

RECOMENDACIONES

•  Compruebe su nivel de glucosa en 

sangre entre una y tres horas después 
de la inserción del AutoSoft™ 90. Mida 
su glucosa en sangre con regularidad. 
Consulte con el profesional sanitario.

•  No cambie su equipo de infusión justo 

antes de acostarse, a menos que pueda 
comprobar la glucemia de una a dos 
horas después de la inserción.

•  Si se produce un aumento inexplicable 

de la glucemia o se produce una alarma 
de oclusión compruebe si hay coágulos 
o fugas. En caso de duda, cambie su 
equipo de infusión, ya que puede que la 
cánula flexible se haya salido u obstruido 
parcialmente. En caso de presentarse 
alguno de estos problemas, hable con 
el profesional sanitario para elaborar un 
protocolo de reposición rápida de insulina. 
Haga una prueba de su nivel de glucosa 
en sangre para asegurarse de que se ha 

solucionado el problema.

•  Controle cuidadosamente su glucemia al 

desconectarse y después de volver  
a conectarse.

•  Si durante el uso de este dispositivo,  

o como resultado de su uso, se produce 
un incidente grave, por favor, informe al 
fabricante y a la autoridad local.

ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN

•  Guarde los equipos de infusión en lugar 

fresco y seco, a temperatura ambiente. 
Proteja los equipos de infusión de la luz 
solar directa o del exceso de humedad.

•  Almacene y manipule la insulina de 

acuerdo con las instrucciones del 
fabricante.

•  Vuelva a colocar la tapa en el dispositivo 

de inserción y tírelo en un contenedor 
de objetos punzantes conforme a la 
normativa local, para evitar el riesgo de 
pinchazo con la aguja.

•  Deseche el equipo de infusión usado 

según la normativa local para desechos 
biológicos peligrosos.

Summary of Contents for AutoSoft 90

Page 1: ...nes de uso Mode d emploi Anwendungshinweise Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning K ytt ohje Bruksanvisning Bruksanvisning Instrukcja u ycia N vod k pou it Haszn lati tmutat Navodila...

Page 2: ...e beachten IT Consultare le istruzioni per l uso NL Raadpleeg de gebruiksaanwijzing DA Se brugsanvisningen FI Lue k ytt ohje NO Se bruksanvisningen SV Se bruksanvisningen PL Zapozna si z instrukcj u y...

Page 3: ...op isk overensstemmelse Dette symbol betyder at enheden fuldt ud overholder g ldende EU love FI Conformit Europ enne eurooppalainen vaatimustenmukaisuus t m symboli merkitsee ett laite on t ysin sovel...

Page 4: ...rabe LLLL MM DD KO YYYY MM DD ZH AR PT Utilizar at Data de validade AAAA MM DD RU EN Manufacturer ES Fabricante FR Fabricant DE Hersteller IT Produttore NL Fabrikant DA Producent FI Valmistaja NO Prod...

Page 5: ...modellnummer PL Numer katalogowy numer modelu CS Referen n slo slo modelu EL HU Hivatkoz si sz m t pussz m SL Referen na tevilka tevilka modela KO ZH AR PT Refer ncia n mero de modelo RU EN Sterilized...

Page 6: ...linen kauppatavaranumero NO Globalt handelsartikkelnummer SV Globalt handelsnummer PL Globalny numer jednostki handlowej CS Glob ln slo obchodn polo ky EL HU Glob lis cikksz m SL Globalna trgovinska...

Page 7: ...ovan z stupce v Evropsk m spole enstv EL HU Meghatalmazott k pvisel az Eur pai K z ss gben SL Poobla eni zastopnik v Evropski skupnosti KO ZH AR PT Representante autorizado na Comunidade Europeia RU E...

Page 8: ...e presence of a healthcare provider Since different individuals have varying amounts of subcutaneous layer ensure that an appropriate cannula length is chosen to fit your needs Inaccurate medication d...

Page 9: ...Do not change your infusion set just prior to bedtime unless blood glucose can be checked one to two hours after insertion If your blood glucose level becomes unexplainably high or an occlusion alarm...

Page 10: ...Remove the sterile paper 6 Press the three raised dots on each side of the lid firmly with one hand and lift up the lid with the other hand CAUTION Be careful not to bend or touch the AutoSoft 90 int...

Page 11: ...the following amount of insulin U 100 INSULIN 6 mm 0 3 units 0 003 ml 9 mm 0 5 units 0 005 ml 15 Push the lid back in place until you hear a click DISCONNECT A AutoSoft 90 allows you to temporarily di...

Page 12: ...el est ril y el precinto de seguridad no est n rotos para garantizar la esterilidad Cuando utilice AutoSoft 90 por primera vez h galo en presencia de un profesional sanitario Dado que cada persona tie...

Page 13: ...despu s de la inserci n del AutoSoft 90 Mida su glucosa en sangre con regularidad Consulte con el profesional sanitario No cambie su equipo de infusi n justo antes de acostarse a menos que pueda comp...

Page 14: ...de inserci n con un desinfectante tal y como le indique su proveedor sanitario Aseg rese de que el rea se seque al aire antes de insertar AutoSoft 90 4 Tire suavemente de la cinta roja para quitar el...

Page 15: ...ite el insertador la aguja de inserci n agarrando el centro y tirando de l suavemente hacia atr s Masajee suavemente la cinta sobre la piel Llene el espacio vac o en la c nula con la siguiente cantida...

Page 16: ...st rilit v rifier que l opercule st rile et le manchon d inviolabilit sont intacts Placer l AutoSoft 90 en pr sence d un professionnel de sant s il s agit d une premi re utilisation L paisseur sous cu...

Page 17: ...toSoft 90 Mesurer r guli rement votre glyc mie Consulter le professionnel de sant en ce qui concerne cette proc dure Ne pas remplacer votre perfuseur juste avant le coucher sauf si la glyc mie peut tr...

Page 18: ...avec un d sinfectant tel qu indiqu par le professionnel de sant V rifier que la zone a s ch l air libre avant d ins rer l AutoSoft 90 4 Tirer sur la bande rouge pour retirer le sceau 5 Retirer l oper...

Page 19: ...irer l aiguille de l introducteur en saisissant le centre et en tirant doucement vers l arri re Masser doucement le ruban adh sif pour bien l apposer sur la peau Remplir l espace vide dans la canule l...

Page 20: ...sch digt ist Pr fen Sie die Unversehrtheit des Sterilpapiers und des manipulationssicheren Siegels um sicherzustellen dass das Produkt steril ist Die erstmalige Anwendung des AutoSoft 90 muss in Anwes...

Page 21: ...Einf hren des AutoSoft 90 den Blutzuckerspiegel pr fen Den Blutzuckerspiegel regelm ig messen Besprechen Sie dies mit Ihrem Arzt Infusionsset nicht unmittelbar vor dem Zubettgehen wechseln es sei den...

Page 22: ...zuletzt verwendeten Einf hrstelle ein 3 S ubern Sie die Einf hrstelle mit einem Desinfektionsmittel gem den Anweisungen Ihres Arztes Stellen Sie sicher dass die Stelle an der Luft getrocknet wurde be...

Page 23: ...Seiten des Einf hrger ts dr cken um das AutoSoft 90 einzuf hren 13 Vorsichtig mittig auf die Einf hrhilfe dr cken um das Pflaster auf der Haut zu befestigen 14 Einf hrhilfe Einf hrnadel an der Mitte f...

Page 24: ...ione siano integri Quando si utilizza AutoSoft 90 per la prima volta assicurarsi che sia presente un professionista sanitario Poich le persone possono presentare quantit diverse di strato sottocutaneo...

Page 25: ...e la glicemia regolarmente Parlarne con il proprio medico curante Non cambiare il set di infusione subito prima di andare a letto a meno che non sia possibile misurare la glicemia da una a due ore dop...

Page 26: ...nto con un disinfettante secondo le istruzioni del proprio medico curante Assicurarsi che l area sia asciutta prima di inserire AutoSoft 90 4 Tirare il nastro rosso per rimuovere il sigillo 5 Rimuover...

Page 27: ...rrandolo delicatamente al centro e spingendo piano all indietro Massaggiare delicatamente il nastro sulla pelle Riempire lo spazio vuoto nella cannula con la seguente quantit di insulina INSULINA U 10...

Page 28: ...ele papier en de verzegeling onbeschadigd zijn Zorg dat er een zorgverlener bij is als u AutoSoft 90 voor het eerst gebruikt Omdat de hoeveelheid onderhuids weefsel per persoon kan verschillen moet ee...

Page 29: ...n tot drie uur na het inbrengen van de AutoSoft 90 Meet uw bloedsuiker regelmatig Bespreek dit met uw zorgverlener Verwissel de infusieset niet vlak voor bedtijd tenzij u de bloedsuikerwaarde n tot tw...

Page 30: ...brengplaats met een desinfectiemiddel zoals voorgeschreven door uw zorgverlener Zorg dat de plaats droog is voordat u de AutoSoft 90 inbrengt 4 Trek aan de rode tape om de verzegeling te verwijderen 5...

Page 31: ...t inbrenghulpmiddel om de pleister op de huid te drukken 14 Verwijder het inbrenghulpmiddel de inbrengnaald door het midden vast te nemen en dit voorzichtig naar achter te trekken Druk de pleister met...

Page 32: ...mens en l ge eller andet sundhedspersonale er til stede Eftersom tykkelsen af det subkutane lag varierer fra person til person skal det sikres at der v lges en kanyle med en passende l ngde Forkert i...

Page 33: ...ndhedspersonale Infusionss ttet m ikke skiftes lige inden sengetid medmindre blodsukkeret kan kontrolleres n til to timer efter indf ring Hvis dit blodsukkerniveau stiger uforklarligt eller der opst r...

Page 34: ...at omr det luftt rrer inden AutoSoft 90 indf res 4 Tr k i det r de b nd for at fjerne forseglingen 5 Fjern det sterile papir 6 Tryk h rdt p de tre forh jede punkter p hver side af l get med den ene h...

Page 35: ...e den forsigtigt tilbage Mass r forsigtigt tapen fast p huden Fyld tomrummet i kanylen med f lgende m ngde insulin U 100 INSULIN 6 mm 0 3 enheder 0 003 ml 9 mm 0 5 enheder 0 005 ml 15 Skub l get p pla...

Page 36: ...huollon ammattilaisen on valvottava k ytt Koska ihonalaisen rasvakudoksen m r vaihtelee eri ihmisill valitse omiin tarpeisiisi sopiva kanyylin pituus Infuusiokohdan v r nlainen asettaminen tai yll pit...

Page 37: ...ia voi tarkistaa kaksi tuntia asettamisen j lkeen Jos verensokeritasosi nousee korkeaksi ilman tunnettua syyt tai laite h lytt tukoksesta tarkista letku tukosten ja vuotojen varalta Jos olet ep varma...

Page 38: ...teippi 5 Poista steriili paperi 6 Paina kannen kummallakin puolella koholla olevaa kolmea pistett lujasti toisella k dell ja nosta kantta toisella VAARA varo ettet taivuta tai kosketa AutoSoft 90 sar...

Page 39: ...0 3 yksikk 0 003 ml 9 mm 0 5 yksikk 0 005 ml 15 Paina kantta takaisin paikalleen kunnes kuulet naksahduksen IRROTTAMINEN A AutoSoft 90 tuotteen ansiosta voit irrottaa pumpun v liaikaisesti ilman ett i...

Page 40: ...det N r AutoSoft 90 brukes for f rste gang skal det v re helsepersonell til stede Ettersom ulike individer har ulike mengder subkutant vev m det sikres at riktig kanylelengde er valgt ut fra behovet U...

Page 41: ...bytt ut infusjonssettet like f r sengetid med mindre blodsukkeret kan kontrolleres n til to timer etter innf ring Hvis blodsukkerniv et blir uforklarlig h yt eller det oppst r en tilstoppingsalarm m d...

Page 42: ...punktene p hver side av lokket med den ene h nden og l ft opp lokket med den andre h nden OBS Pass p at du ikke b yer eller ber rer AutoSoft 90 innf ringsn len n r du klargj r innf reren og infusjons...

Page 43: ...de mengde insulin U 100 INSULIN 6 mm 0 3 enheter 0 003 ml 9 mm 0 5 enheter 0 005 ml 15 Skyv lokket tilbake p plass til du h rer et klikk KOBLE FRA A Med AutoSoft 90 kan du koble fra pumpen midlertidig...

Page 44: ...sterilitet genom att kontrollera att det sterila papperet och den manipuleringss kra f rseglingen r obrutna Om det r f rsta g ngen du anv nder AutoSoft 90 ska du g ra den f rsta inst llningen i n rvar...

Page 45: ...en till tre timmar efter inf randet av AutoSoft 90 M t ditt blodsocker regelbundet Diskutera detta med sjukv rdspersonalen Du ska inte byta ut infusionssetet precis innan du g r och l gger dig s vida...

Page 46: ...innan du applicerar AutoSoft 90 4 Dra i den r da tejpen f r att ta bort f rseglingen 5 Ta bort det sterila papperet 6 Tryck best mt p de tre upph jda punkterna p varje sida av locket med ena handen oc...

Page 47: ...ngsn len genom att ta tag i mitten och f rsiktigt dra den bak t Massera f rsiktigt fast tejpen p huden Fyll det tomma utrymmet i kanylen med nedanst ende m ngd insulin U 100 INSULIN 6 mm 0 3 enheter 0...

Page 48: ...jest ju otwarte lub zosta o uszkodzone Upewni si e urz dzenie jest ja owe sprawdzaj c czy papier ja owy i folia zabezpieczaj ca s nienaruszone Pierwsze u ycie zestawu infuzyjnego AutoSoft 90 powinno...

Page 49: ...zy we krwi w ci gu jednej do trzech godzin od za o enia zestawu infuzyjnego AutoSoft 90 Regularnie mierzy st enie glukozy Om wi te kwestie z personelem medycznym Nie zmienia zestawu infuzyjnego bezpo...

Page 50: ...obszaru bezpo rednio s siaduj cego z poprzednim miejscem wprowadzenia 3 Oczy ci obszar wok miejsca wprowadzania rodkiem dezynfekuj cym zgodnie z zaleceniami personelu medycznego Przed wprowadzeniem ze...

Page 51: ...e obienia po obu stronach urz dzenia do wprowadzania 13 Docisn lekko urz dzenie do wprowadzania w rodkowej cz ci aby zabezpieczy przylepiec na sk rze 14 Usun urz dzenie do wprowadzania ig wprowadzaj c...

Page 52: ...n nebo je po kozen Ujist te se e je prost edek steriln zkontrolujte e steriln pap r nen roztr en a bezpe nostn pe e nen zlomen Prvn pou it produktu AutoSoft 90 mus prob hnout pod dohledem poskytovatel...

Page 53: ...eln Nam en hodnoty prodiskutujte se sv m poskytovatelem zdravotn p e Nevym ujte svou infuzn soupravu t sn p ed span m pokud nejste schopni zajistit kontrolu hladiny gluk zy v krvi jednu a dv hodiny po...

Page 54: ...aveden dezinfek n m p pravkem dle pokyn va eho poskytovatele zdravotn p e P ed zaveden m soupravy AutoSoft 90 se ujist te e je oblast zcela such 4 Zatah n m za ervenou p sku odstra te pe e 5 Odstra te...

Page 55: ...e zavad jehlu zavad e uchopen m st edn sti a jemn m zatah n m zp t P sku na k i pe liv uhla te Napl te pr zdn m sto v kanyle uveden m mno stv m inzul nu INZUL N U 100 6 mm 0 3 jednotky 0 003 ml 9 mm 0...

Page 56: ...56 GREEK AutoSoft 90 AutoSoft 90 AutoSoftTM 90 AutoSoft 90 AutoSoft 90 AutoSoft 90 t lock Tandem t lock AutoSoft 90 AutoSoft 90 AutoSoft 90 8 88...

Page 57: ...57 GREEK AutoSoft 90 AutoSoft 90...

Page 58: ...58 GREEK AutoSoft 90 AutoSoft 90 AutoSoft 90 88 90 A B C D E F G H I J K 6 L AutoSoft 90 10 M AutoSoft 90 12 N B 1 AutoSoft 90 2 3 AutoSoft 90 4 5 6 AutoSoft 90 7 AutoSoft 90 8 AutoSoft 90...

Page 59: ...59 GREEK AutoSoft 90 9 10 11 AutoSoft 90 12 AutoSoft 90 AutoSoft 90 AutoSoft 90 13 14 U 100 6 mm 0 3 0 003 ml 9 mm 0 5 0 005 ml 15 A AutoSoft 90 B C AutoSoft 90 D E...

Page 60: ...ontatlan llapot Ne haszn lja fel a term ket ha a bevezet eszk z csomagol sa fel van nyitva vagy s r lt Gy z dj n meg a sterilit sr l annak ellen rz s vel hogy a steril pap rlap s a biztons gi z r s rt...

Page 61: ...OK 1 3 r val az AutoSoft 90 behelyez se ut n ellen rizze a v rcukorszintj t Rendszeresen m rje meg a v rcukorszintj t Err l kezel orvos val is besz ljen Ne cser lje ki az inf zi s szerel ket k zvetlen...

Page 62: ...ter letet fert tlen t szerrel orvosa utas t sai szerint Az AutoSoft 90 bevezet se el tt hagyja hogy a b rter let a leveg n megsz radjon 4 T vol tsa el a z rat a piros szalag megh z s val 5 T vol tsa e...

Page 63: ...nyomja meg a bevezet eszk zt a k zep n l hogy a ragtapasz j l r gz lj n a b r n 14 T vol tsa el a bevezet eszk zt vagy bevezet t t gy hogy megfogja a k zep n l s vatosan visszah zza Sim tsa r a ragta...

Page 64: ...omo ek po kodovan Sterilnost zagotovite tako da preverite ali sta sterilni papir in za itni pe at nedotaknjena e pripomo ek AutoSoft 90 uporabljate prvi mora biti prisoten zdravstveni delavec Vsak pos...

Page 65: ...re po vstavitvi pripomo ka AutoSoft 90 preverite raven glukoze v krvi Raven glukoze v krvi si redno merite O tem se pogovorite z zdravstvenim delavcem Infuzijskega seta ne zamenjajte preden se odpravi...

Page 66: ...tite z razku ilom Pred vstavljanjem pripomo ka AutoSoft 90 po akajte da se mesto posu i 4 Povlecite rde i trak in odstranite pe at 5 Odstranite sterilni papir 6 Z eno roko vrsto pritisnite tri izbo en...

Page 67: ...lo tako da pripomo ek primete na sredini in ga ne no povle ete Obli ne no pritisnite na ko o Prazno kanilo napolnite z naslednjo koli ino inzulina INZULIN U 100 6 mm 0 3 enote 0 003 ml 9 mm 0 5 enote...

Page 68: ...68 AutoSoft 90 1 AutoSoft 90 AutoSoftTM 90 AutoSoft 90 AutoSoft 90 t lock AutoSoft 90 t lock Tandem AutoSoft 90 AutoSoft 90 AutoSoft 90 88 8 AutoSoft 90 1 2 3...

Page 69: ...69 AutoSoft 90 1 3 1 2...

Page 70: ...90 AutoSoft 90 AutoSoft 90 88 90 A B C D E F G H I J K 3 6 L AutoSoft 90 10 M AutoSoft 90 12 N B 1 AutoSoft 90 2 3 AutoSoft 90 4 seal 5 6 3 AutoSoft 90 7 AutoSoft 90 8 AutoSoft 90 AutoSoft 90 9 10 11...

Page 71: ...71 12 AutoSoft 90 AutoSoft 90 AutoSoft 90 13 14 U 100 INSULIN 6mm 0 3 0 003ml 9mm 0 5 0 005ml 15 A AutoSoft 90 B C AutoSoft 90 D E...

Page 72: ...72 AutoSoft 90 AutoSoft 90 AutoSoftTM 90 AutoSoft 90 AutoSoft 90 t lock AutoSoft 90 t lock Tandem AutoSoft 90 AutoSoft 90 AutoSoft 90 88 8 AutoSoft 90 AutoSoft 90...

Page 73: ...73...

Page 74: ...E F G H I J K 6 L AutoSoft 90 10 M AutoSoft 90 12 N B 1 AutoSoft 90 2 3 AutoSoft 90 4 5 6 AutoSoft 90 7 AutoSoft 90 8 AutoSoft 90 AutoSoft 90 9 10 11 AutoSoft 90 12 AutoSoft 90 AutoSoft 90 AutoSoft 90...

Page 75: ...75 B C AutoSoft 90 D E...

Page 76: ...76...

Page 77: ...77 AutoSoft 90 AutoSoft 90 AutoSoftTM 90 AutoSoft 90 AutoSoft 90 AutoSoft 90 t lock t lock Tandem AutoSoft 90 AutoSoft 90 AutoSoft 90 88 8 AutoSoft 90 AutoSoft 90...

Page 78: ...78 15 AutoSoft 90 A B C AutoSoft 90 D E...

Page 79: ...C D E F G H I J K 6 L 10 AutoSoft 90 M 12 AutoSoft 90 B N AutoSoft 90 1 2 3 AutoSoft 90 4 5 6 AutoSoft 90 7 AutoSoft 90 AutoSoft 90 8 AutoSoft 90 9 10 11 AutoSoft 90 AutoSoft 90 AutoSoft 90 12 AutoSof...

Page 80: ...inser o j estiver aberto ou se tiver sido danificado Certifique se da esterilidade do produto verificando se o papel est ril e o selo inviol vel est o intactos Quando utilizar o AutoSoft 90 pela prim...

Page 81: ...a regularmente os n veis de glucose no sangue Fale com o seu prestador de sa de N o substitua o conjunto de infus o mesmo antes de dormir a menos que os n veis de glucose no sangue possam ser verific...

Page 82: ...restador de sa de Antes de inserir o AutoSoft 90 certifique se de que a rea est seca ao ar 4 Puxe a fita vermelha para retirar o selo 5 Retire o papel est ril 6 Pressione com firmeza os tr s pontos em...

Page 83: ...ita adesiva pele 14 Remova o dispositivo de inser o e a agulha de introdu o agarrando no centro do dispositivo de inser o e puxando o para tr s com cuidado Massaje suavemente a fita para a colar pele...

Page 84: ...84 AutoSoft 90 AutoSoft 90 AutoSoftTM 90 AutoSoft 90 AutoSoft 90 AutoSoft 90 t lock Tandem t lock AutoSoft 90 AutoSoft 90 AutoSoft 90 8 88...

Page 85: ...85 AutoSoft 90 AutoSoft 90...

Page 86: ...86 AutoSoft 90 AutoSoft 90 AutoSoft 90 88 90 A B C D E F G H I J K 6 L AutoSoft 90 10 M AutoSoft 90 12 N B 1 AutoSoft 90 2 3 AutoSoft 90 4 5 6 AutoSoft 90 7 AutoSoft 90 8 AutoSoft 90...

Page 87: ...87 AutoSoft 90 9 10 11 AutoSoft 90 12 AutoSoft 90 AutoSoft 90 AutoSoft 90 13 14 U 100 6 0 3 0 003 9 0 5 0 005 15 A AutoSoft 90 B C AutoSoft 90 D E...

Page 88: ...G 1 3 2 Front Parte delantera Avant Vorne Anteriore Voor Forside Edest Foran Fram Prz d P edn strana El l Spredaj Frente Back Parte trasera Arri re Hinten Posteriore Achter Bagside Takaa Bak Bak Ty Z...

Page 89: ...89 6 7 8 9 10 11 12 13 4 5...

Page 90: ...uudelleen Koble til igjen Tillkoppling Ponowne pod czanie Op tovn p ipojen jracsatlakoztat s Priklop Voltar a conectar Desconectar D branchement Trennen Disconnessione Loskoppelen Frakobling Irrottami...

Page 91: ...v Mexiku Fabricado no M xico Gy rt s helye Mexik Proizvedeno v Mehiki Unomedical a s Aaholmvej 1 3 Osted 4320 Lejre Denmark www infusion set com Contacts Contactos Contacts Kontakt Contatti Contactinf...

Page 92: ...858 255 6269 www tandemdiabetes com 2018 Tandem Diabetes Care Inc All rights reserved Tandem Diabetes Care AutoSoft and t lock are either registered trademarks or trademarks of Tandem Diabetes Care I...

Reviews: