12
ESPAÑOL
Indicaciones de uso
El equipo de infusión AutoSoft™ 90 está
indicado para la infusión subcutánea de insulina
administrada a través de una bomba externa.
El equipo de infusión es de un solo uso.
USO INDICADO
El equipo de infusión está indicado para
la infusión subcutánea de insulina en el
tratamiento de la diabetes. El equipo de infusión
se ha probado para que sea compatible con las
insulinas autorizadas para infusión subcutánea.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
AutoSoft™ 90 es un dispositivo de infusión
que combina un equipo de infusión con una
ayuda para la inserción (insertador). Dado que
el equipo de infusión es una parte integrada
del insertador, AutoSoft
TM
90 se entrega
montado y listo para su uso como una unidad
única y estéril.
CONTRAINDICACIONES
AutoSoft™ 90 no está destinado ni indicado
para su uso en la infusión intravenosa de
sangre o hemoderivados.
ADVERTENCIAS
• Examine con cuidado las instrucciones
de uso antes de realizar la inserción
de AutoSoft™ 90. Si no sigue las
instrucciones, podrían producirse daños
o lesiones.
• Los equipos de infusión AutoSoft™ 90
con conectores de tubo t:lock™ solo se
deben utilizar con cartuchos Tandem que
incluyan el conector t:lock™.
• AutoSoft™ 90 solo será estéril y no
pirógeno si el dispositivo de inserción no
está abierto ni dañado. No lo utilice si el
dispositivo de inserción ya se ha abierto
o está dañado. Compruebe que el papel
estéril y el precinto de seguridad no están
rotos para garantizar la esterilidad.
• Cuando utilice AutoSoft™ 90 por primera
vez, hágalo en presencia de un profesional
sanitario. Dado que cada persona tiene
una cantidad de tejido subcutáneo
diferente, asegúrese de que escoge una
cánula con una longitud adecuada que se
ajuste a sus necesidades.
• La inserción o el cuidado inapropiados del
punto de infusión puede dar lugar a una
administración incorrecta del fármaco,
irritación local o infección.
• No vuelva a introducir la aguja introductora
en el equipo de infusión. Esto podría
provocar una rotura o daño de la cánula
flexible, lo que daría lugar a un flujo
impredecible del fármaco.
• La reutilización del equipo de infusión
puede causar infección o irritación local
y puede dar lugar a una administración
incorrecta del fármaco.
• Asegúrese de retirar el protector de la
aguja antes de la inserción.
• Si la cánula blanda se dobla durante la
inserción, aplique un nuevo AutoSoft™ 90
inmediatamente en otra zona distinta.
PRECAUCIONES
• Nunca intente llenar o liberar un tubo
obstruido mientras el equipo de infusión
esté insertado. Esto puede provocar un flujo
de fármaco impredecible.
• Al desenroscar retire el tubo con cuidado,
ya que un tirón fuerte del tubo puede causar
daños en el equipo de infusión. Asegúrese
de que el equipo de infusión está colocado
correctamente en el insertador cuando el
tubo se retire por completo (consulte la
figura 8 de la página 88).
• No deje aire en el equipo de infusión.
Asegúrese de llenar el tubo completamente.
Consulte las instrucciones del fabricante de
Summary of Contents for AutoSoft 90
Page 57: ...57 GREEK AutoSoft 90 AutoSoft 90...
Page 69: ...69 AutoSoft 90 1 3 1 2...
Page 73: ...73...
Page 75: ...75 B C AutoSoft 90 D E...
Page 76: ...76...
Page 78: ...78 15 AutoSoft 90 A B C AutoSoft 90 D E...
Page 85: ...85 AutoSoft 90 AutoSoft 90...
Page 89: ...89 6 7 8 9 10 11 12 13 4 5...