background image

袋詰Aを使用します

BAG A / BEUTEL A / SACHET A

4

リヤデフギヤの組み立て

Rear differential

Hinteres Differential

Différentiel arrière

★ボールデフの組み立てにはボールデフグリスを使用します。

Apply ball diff grease to the differential during assembly.

Differentialgetriebe während des Zusammenbaus mit 

Fett für Kugeldifferential einschmieren.

Appliquer de la graisse pour différentiel à billes sur le 

différentiel, avant assemblage.

デフスパーギヤ

Rear diff spur gear

Hinteres Differentialrad

Couronne de différentiel 

arrière

BA27 

3

×

8

BA30

BA22

 

17

BA22

 

17

★いっぱいまでしめ込みます。

Fully screw in.

Ganz einschrauben.

Visser à fond.

六角棒レンチ

Hex wrench

Imbusschlüssel

Clé Allen 

上下反転

    

Turn upside down.

Die Oberseite nach 

unten drehen.

Retourner.

★六角棒レンチで

固定します。

Hex wrench

Imbusschlüssel

Clé Allen 

★向きに注意してください。

Note direction.

Auf die Richtung achten.

Noter le sens.

★向きに注意してください。

Note direction.

Auf die Richtung achten.

Noter le sens.

G4

BA26

 

4

BA4

 

4

BA25

 

5

BA32

BA28 

×

6

十字レンチ 

Box wrench     

Steckschlüssel

Clé à tube

BA33

Rギヤボックスジョイント(長)

Rear gearbox joint (long)

Hinteres-Getriebegehäuse-

Gelenk (lang)

Accouplement de pont 

arrière (long)

BA23

×

1

1150スラストワッシャー

Thrust washer

Druckscheibe

Rondelle de butée

BA24

×

1

6㎜スラストワッシャー

Thrust washer

Druckscheibe

Rondelle de butée

BA25

×

3

5㎜皿バネ

Disk spring

Tellerfeder

Rondelle belleville

BA26

×

2

4㎜皿バネ

Disk spring

Tellerfeder

Rondelle belleville

17㎜

スラストワッシャー

Thrust washer

Druckscheibe

Rondelle de butée

BA22

×

2

BA31 

×

1

BA31

BA30 

×

1

プレッシャープレートB

Pressure plate B

Druckplatte B

Plaque de pression B

プレッシャープレートA

Pressure plate A

Druckplatte A

Plaque de pression A

BA27

×

8

3㎜スチールボール

Steel ball

Stahlkugel

Bille en acier

BA28 

×

6

4㎜段付ボルト

Bolt

Bolzen

Boulon

BA4 

×

1

BA32 

×

1

プレッシャープレートキャップ

Pressure plate cap

Drucklagerplatten-Kappe

Couvercle des rondelles

BA23

 

1150

BA24

 

6

作る前にかならず

お読みください。

Read before assembly.

Erst lesen - dann bauen.

Lire avant assemblage.

1/16インチスチールボール

Steel ball (1/16 inch)

Stahlkugel (1/16 inch)

Bille en acier (1,6mm)

★部品を落とさないように注意します。

Be careful not to lose small parts.

Achten Sie darauf, daß Kleinteile nicht verloren gehen.

Veiller à ne pas perdre les petites pièces.

★組み立てに入る前に説明図を最後までよく見て、全体の流れ

をつかんでください。

★お買い求めの際、また組み立ての前には必ず内容をお確めく

ださい。万一不良部品、不足部品などありました場合には、お買

い求めの販売店にご相談ください。

★小さなビス、ナット類が多く、よく似た形の部品もあります。

図をよく見てゆっくり確実に組んでください。金具部品は少し多

目に入っています。予備として使ってください。

★本キットには3種類のグリスを使用します。用途に合わせて塗

る部分が違いますので注意してください。

このマークはグリスを塗る部分に指示しました。

必ず、グリスアップして、組み込んでください。
このマークはアンチウェアーグリスを塗る部分に指

示しました。

Study the instructions thoroughly before assembly.

There are many small screws, nuts and similar parts. Assem-

ble them carefully referring to the drawings. To prevent trouble 

and finish the model with good performance, it is necessary to 

assemble each step exactly as shown.

Apply grease to the places shown by this mark. 

Apply grease first, then assemble.

Apply anti-wear grease to the places shown by this 

mark.

Vor Baubeginn die Bauanleitung genau durchlesen.

Viele kleine Schrauben und Muttern etc. müssen genau der An-

leitung nach eingebaut werden. Exaktes Bauen bringt ein gutes 

Modell mit bester Leistung.

Stellen mit diesem Zeichen erst fetten, dann zusam-

menbauen.
An den durch diese Markierung gekennzeichneten 

Stellen Verschleiß minderndes Fett auftragen.

Assimilez les instructions parfaitement avant  l’assemblage.

Il y a beaucoup de petites vis, d’écrous et de pièces similaires. 

Les assembler soigneusement en se référant aux dessins. Pour 

éviter les erreurs suivre les stades du montage dans l’ordre indiqué.

Graisser les endroits indiqués par ce symbole.

Graisser d’abord, assembler ensuite.
Graisse anti-usure les endroits indiqués par ce sym-

bole.

走行用バッテリーの充電

Charging battery pack

Aufladen des Akkupack

Chargement de la pack d’accus

※専用充電器

Compatible charger

Geeignetes Ladegerät

Chargeur compatible

※走行用バッテリー

Battery pack

Akkupack 

Pack d’accus

★別売の走行用バッテリーを専用充電器を

使って充電します。充電方法や取り扱い上

の注意はバッテリーおよび専用充電器に付

属の取扱説明書をよくお読みください。

Charge battery pack with compatible 

charger (available separately). When han-

dling battery/charger, read supplied in-

structions carefully.

Den Akkupack mit einem geeigneten La-

degerät aufladen (getrennt erhältlich). Zur 

Bedienung von Akku/Ladegerät die mitge-

lieferte Anleitung sorgfältig lesen.

Utiliser un chargeur compatible avec les 

pack d’accus (disponible séparément). Se 

référer et lire attentivement les instruc-

tions et les précautions d’emploi fournies 

avec le chargeur et la batterie.

※の部品はキットには含まれていません。

Parts marked 

 are not in kit.

Teile mit 

 sind im Bausatz nicht enthalten.

Les pièces marquées 

 ne sont pas incluses dans le kit.

47362 Porsche 934 Black (TA02SW)  (11056454)

CYRA(17/08/09)

Summary of Contents for 47362

Page 1: ...ery pack and charger sold separately Speci cations are subject to change without notice Technische Daten k nnen im Zuge ohne Ank ndigung ver ndert werden Caract ristiques pouvant tre modi es sans info...

Page 2: ...OCOMMANDE Pour piloter ce mod le nous vous sugg rons d employer un ensemble de radiocommande 2 voies standard avec variateur de vitesse lectronique r cepteur et variateur de taille mini et servo de ta...

Page 3: ...STELLUNG DER 2 KANAL RC EINHEIT Sender Dient als Steuerger t Lenkrad kn ppel und Gaszuggriff kn ppelbewegungen werden in Funksignale umgewandelt und ber die Antenne ausgesendet Lenkrad und Gaszuggriff...

Page 4: ...ns thoroughly before assembly There are many small screws nuts and similar parts Assem ble them carefully referring to the drawings To prevent trouble and nish the model with good performance it is ne...

Page 5: ...13 3 Pin Federstecker Colonnette BA41 1 BA42 1 BA20 1 3 3 Grub screw Madenschraube Vis pointeau 21T Pinion gear Motorritzel Pignon moteur Rear gearbox Hinteres Getriebegeh use Carter arri re B4 B7 Not...

Page 6: ...raube Vis d collet e BA11 2 3 Nut Mutter Ecrou 5 Ball connector Kugelkopf Connecteur rotule BA16 2 BA44 Rear damper stay Hintere D mpferstrebe Support d amortisseurs arri re BA16 5 BA5 3 10 BA16 5 BA1...

Page 7: ...r arms Hintere Lenker Triangles arri re BA6 2 3 12 Tapping screw Schneidschraube Vis d collet e BA10 2 3 Washer Beilagscheibe Rondelle BA33 1 R Rear gearbox joint long Hinteres Getriebegeh use Gelenk...

Page 8: ...ment billes BA7 3 3 10 Tapping screw Schneidschraube Vis d collet e BA17 2 1150 Ball bearing Kugellager Roulement billes BA19 1 50380 4 E E Ring Circlip BB3 1 5 28 Shaft Achse Axe BA29 1 Propeller joi...

Page 9: ...C1 2 3 15 Screw Schraube Vis BC2 2 3 10 Screw Schraube Vis BC4 2 3 8 Step screw Pa schraube Vis d collet e BA10 2 BA11 2 BA9 2 3 Washer Beilagscheibe Rondelle BC9 2 BC10 2 4 Washer Beilagscheibe Ronde...

Page 10: ...clip BC20 8 BC19 4 Piston rod Kolbenstange Axe de piston BC3 4 4 10 Step screw Pa schraube Vis d collet e BC8 2 3 22 Screw pin Schraubzapfen Cheville vis BC21 8 3 O O ring brown O Ring braun Joint tor...

Page 11: ...tissue paper 2 Kolben nach unten ziehen labdich tung einstecken berlaufendes l mit Papiertaschentuch abwischen 2 Pousser le piston vers le bas placer le joint d tanch it et essuyer l exc dent d huile...

Page 12: ...Tige let e BD18 2 BC12 2 4 6 5 Flanged tube Kragenrohr Tube asque Attaching front dampers Einbau der vorderen Sto d mpfer Fixation des amortisseurs avant BC12 4 6 5 BC6 3 15 BC12 4 6 5 BC6 3 15 D BAG...

Page 13: ...es barres d accouplement BD7 4 3 12 Tapping screw Schneidschraube Vis d collet e 3 10 Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse BA7 3 BD12 2 3 Lock nut Sicherungsmutter Ecrou de blocage BA18 4 850...

Page 14: ...hlen Examiner la vis et d terminer le type Check screw thickness with diagram below Use selected screw Dicke der Schraube mit dem unten stehenden Diagramm vergleichen Die ausgew hlte Schraube nutzen...

Page 15: ...fest zusammenstecken Connecter fermement les c bles ESC Speed controller Fahrtenregler Variateur de vitesse Motor Moteur Yellow red Gelb rot Jaune rouge Red orange yellow Rot orange gelb Rouge orange...

Page 16: ...ent sold separately Synthetischen Gummikleber separat erh ltlich auftragen Appliquer de colle pour caoutchouc synth tique disponible s par ment E7 Note sides of wheel Die Seiten der Felgen beachten No...

Page 17: ...que BA17 2 BD13 2 1150 Ball bearing Kugellager Roulement billes 1260 Ball bearing Kugellager Roulement billes BD17 4 2 10 Shaft Achse Axe 3 10 Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse BA7 1 BD11 4...

Page 18: ...int colors Paint body from inside using polycarbonate paints Paint plastic parts side mirrors and rear spoiler using plastic paints Dieses Zeichen gibt die Tamiya Farbnummern an Karosserie von innen m...

Page 19: ...sserie sorgf ltig mit Sp lmittel abwaschen damit Staub und ggf l entfernt sind Trocknen lassen Preparation de la carrosserie pour la mise en peinture Nettoyer enti rement la carrosserie avec du d terg...

Page 20: ...es comme montr BA40 2 3 O O ring black O Ring schwarz Joint torique noir BD22 2 BD22 Snap pin small Federstecker klein Epingle m tallique petite 3 8 Tapping screw Schneidschraube Vis d collet e BE1 2...

Page 21: ...tecker so an dass die Karosserie weder an den R dern noch am Boden schleift Fixer les pingles en s assurant que la carrosserie n entre pas contact avec les pneus ou le sol 21 LED Position LED cables a...

Page 22: ...nder mit Teleskopantenne benutzen dieses ganz ausziehen Empf nger einschalten Die Funktion vor Abfahrt mit dem Sender berpr fen Richten Sie das Lenkservo durch Einstellung am Gest nge so ein da das Mo...

Page 23: ...ttery in model Schwache oder keine Batterien in Auto Pack de propulsion manquant ou insuf sament charg e Damaged motor Motorschaden Moteur endommag Worn or broken wiring Verschlissene oder gebrochene...

Page 24: ...3689 Moteur PARTS 1 19118018 1 Upright 50705 Achsschenkel Fus e Speci cations are subject to change without notice Technische Daten k nnen im Zuge ohne Ank ndigung ver ndert werden Caract ristiques po...

Page 25: ...86 BA11 2 19808244 BA9 4 19804370 3 Washer Beilagscheibe Rondelle 4 Washer Beilagscheibe Rondelle 3 8 Screw Schraube Vis 3 Nut Mutter Ecrou 3 10 Step screw Pa schraube Vis d collet e 3 12 Tapping scre...

Page 26: ...que BB6 3 50602 BB3 1 13485038 5 28 Shaft Achse Axe 3 10 Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse BA7 7 50577 BB1 3 50573 2 8 Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse 9 Washer Beilagscheibe Ro...

Page 27: ...t Achse Axe 27 2 6 Tapping screw Schneidschraube Vis d collet e 3 8 Tapping screw Schneidschraube Vis d collet e BD5 20 19805911 BE2 10 19808058 BE1 2 19442103 BC27 4 19805826 Coil spring Spiralfeder...

Page 28: ...Parts 19805775 Cross Joint BA39 x4 19805776 2x9 8mm Shaft BA38 x10 19405633 Metal Parts Bag Disk Spring BA25 x3 BA26 x2 Steel Ball BA27 x10 MA28 x8 BA22 x2 BA23 x1 BA24 x1 19804400 17mm Thrust Washer...

Reviews: