background image

2

組み立てる前に用意する物

ITEMS REQUIRED

ERFORDERLICHES ZUBEHÖR

OUTILLAGE NECESSAIRE

★小型サイズのESC、受信機をお勧めします。

Small size ESC and receiver are recommended. 

Fahrregler und Empfänger kleiner Größe werden empfohlen.

Récepteur et variateur électronique de petite taille 

recommandés.

ニッパー

Side cutters

Seitenschneider

Pinces coupantes

クラフトナイフ

Modeling knife

Modellbaumesser

Couteau de modéliste

はさみ

Scissors

Schere

Ciseaux

ラジオペンチ

Long nose pliers

Flachzange

Pinces à becs longs

+ドライバー(大)

 Screwdriver (large)

 Schraubenzieher (groß)

Tournevis 

 (grand)

+ドライバー(小)

 Screwdriver (small)

 Schraubenzieher (klein)

Tournevis 

 (petit)

ピンセット

Tweezers

Pinzette

Précelles

47362 Porsche 934 Black (TA02SW)  (11056454)

《使用する塗料》

TAMIYA PAINT COLORS / TAMIYA-FARBEN / PEINTURES TAMIYA

《ラジオコントロールメカ》

このRCカーには、ESC(スピードコントローラー)付き2チャン

ネルプロポセット(小型受信機、小型ESC(スピードコントロ

ーラー)、標準型サーボのセットがお勧めです。)をご使用く

ださい。他社製品を使用した場合、それによって生じた不具

合につきましては保証いたしかねますのでご了承願います。

★取り扱いについては、それぞれの説明書をご覧ください。

《走行用バッテリー・充電器》

このキットはタミヤ走行用バッテリー専用です。専用充電器と

ともにご用意ください。

RADIO CONTROL UNIT

Standard 2-channel R/C unit plus electronic speed 

controller is suggested for this model (combination of 

small size receiver, electronic speed controller and 

standard size servo is recommended). 

Read and follow instructions supplied with R/C unit. 

POWER SOURCE

This kit is designed to use a Tamiya battery pack. Charge 

battery according to manual supplied with battery.

FERNSTEUER-EINHEIT

Für dieses Modell wird eine übliche RC-Einheit mit einem 

elektronischen Fahrregler vorgeschlagen (eine Kombina-

tion eines kleinen Empfängers mit elektronischem 

Fahrregler und Servo in Normalgröße wird empfohlen).

Lesen und befolgen Sie die der RC-Einheit beiliegende 

Anleitung.

STROMQUELLE

Für diesen Bausatz benötigt man den Tamiya Akkupack. 

Den Akku gemäß Anweisung aufladen.

ENSEMBLE DE RADIOCOMMANDE

Pour piloter ce modèle, nous vous suggérons d’employer 

un ensemble de radiocommande 2 voies standard avec 

variateur de vitesse électronique (récepteur et variateur de 

taille mini et servo de taille standard recommandés).

Lire et suivre les instructions fournies avec l’ensemble 

R/C.

ALIMENTATION

Le moteur qui équipe ce modèle peut être alimenté par un 

pack d’accus Tamiya. Charger le pack selon les 

indications du manuel du pack et du chargeur.

★ホイールタイプ送信機も選べます。

Wheel type transmitter is also available.

Ein Lenkrad-Sender kann auch verwendet werden.

Un émetteur de type volant est également utilisable.

14

16

45

50

《使用できるサーボの大きさ》

Suitable servo size

Grösse der Servos

Dimensions max des servos

ESC(FETアンプ)付き2チャンネルプロポ

2-channel R/C unit with electronic speed controller

2-Kanal RC-Einheit mit elektronischem Fahrregler

Ensemble R/C 2 voies avec variateur électronique

タミヤ走行用バッテリー

Tamiya battery pack

Tamiya Akkupack 

Pack d’accus Tamiya

専用充電器

Compatible charger

Geeignetes Ladegerät

Chargeur compatible

●組み立てになれない方は、模型にくわしい方にお手伝いをお願いしてください。

●下表の塗料をご用意ください。タミヤからはスプレー塗料、筆塗り塗料のほか

各種塗装用品が発売されています。

瞬間接着剤

Instant cement

Sekundenkleber

Colle rapide

合成ゴム系接着剤

Synthetic rubber 

cement

Synthetischen Gummikleber

Colle pour caoutchouc synthétique

《用意する工具》 

RECOMMENDED TOOLS  /

BENÖTIGTE WERKZEUGE / OUTILLAGE

★この他に、ヤスリや柔らかい布、ウエス、ノギスがあると

便利です。

A file, soft cloth and caliper will also assist in construction.

Beim Zusammenbau können eine Feile, ein weiches Tuch 

und ein Meßschieber hilfreich sein.

Une lime, un chiffon et un pied à coulisse seront 

également utiles.

TS-29

セミグロスブラック

 / Semi gloss black / Seidenglanz Schwarz 

/ Noir satiné

《プラスチック用タミヤカラー》

TAMIYA PLASTIC PAINTS 

《ポリカーボネート用タミヤカラー》

TAMIYA POLYCARBONATE PAINTS

PS-31

スモーク

 / Smoke / Rauchfarben / Fumé

タミヤ・ファインスペック 2.4G プロポ / ESC(スピードコントローラー)付き

Tamiya FINESPEC 2.4G R/C system

Tamiya FINESPEC 2.4G R/C System

Ensemble R/C Tamiya FINESPEC 2.4G

(※ESCはエレクトロニック スピード コントローラーの略です。)

TS-14

ブラック

 / Black / Schwarz / Noir

PS-5

ブラック

 / Black / Schwarz / Noir

CYRA(17/08/09)

Summary of Contents for 47362

Page 1: ...ery pack and charger sold separately Speci cations are subject to change without notice Technische Daten k nnen im Zuge ohne Ank ndigung ver ndert werden Caract ristiques pouvant tre modi es sans info...

Page 2: ...OCOMMANDE Pour piloter ce mod le nous vous sugg rons d employer un ensemble de radiocommande 2 voies standard avec variateur de vitesse lectronique r cepteur et variateur de taille mini et servo de ta...

Page 3: ...STELLUNG DER 2 KANAL RC EINHEIT Sender Dient als Steuerger t Lenkrad kn ppel und Gaszuggriff kn ppelbewegungen werden in Funksignale umgewandelt und ber die Antenne ausgesendet Lenkrad und Gaszuggriff...

Page 4: ...ns thoroughly before assembly There are many small screws nuts and similar parts Assem ble them carefully referring to the drawings To prevent trouble and nish the model with good performance it is ne...

Page 5: ...13 3 Pin Federstecker Colonnette BA41 1 BA42 1 BA20 1 3 3 Grub screw Madenschraube Vis pointeau 21T Pinion gear Motorritzel Pignon moteur Rear gearbox Hinteres Getriebegeh use Carter arri re B4 B7 Not...

Page 6: ...raube Vis d collet e BA11 2 3 Nut Mutter Ecrou 5 Ball connector Kugelkopf Connecteur rotule BA16 2 BA44 Rear damper stay Hintere D mpferstrebe Support d amortisseurs arri re BA16 5 BA5 3 10 BA16 5 BA1...

Page 7: ...r arms Hintere Lenker Triangles arri re BA6 2 3 12 Tapping screw Schneidschraube Vis d collet e BA10 2 3 Washer Beilagscheibe Rondelle BA33 1 R Rear gearbox joint long Hinteres Getriebegeh use Gelenk...

Page 8: ...ment billes BA7 3 3 10 Tapping screw Schneidschraube Vis d collet e BA17 2 1150 Ball bearing Kugellager Roulement billes BA19 1 50380 4 E E Ring Circlip BB3 1 5 28 Shaft Achse Axe BA29 1 Propeller joi...

Page 9: ...C1 2 3 15 Screw Schraube Vis BC2 2 3 10 Screw Schraube Vis BC4 2 3 8 Step screw Pa schraube Vis d collet e BA10 2 BA11 2 BA9 2 3 Washer Beilagscheibe Rondelle BC9 2 BC10 2 4 Washer Beilagscheibe Ronde...

Page 10: ...clip BC20 8 BC19 4 Piston rod Kolbenstange Axe de piston BC3 4 4 10 Step screw Pa schraube Vis d collet e BC8 2 3 22 Screw pin Schraubzapfen Cheville vis BC21 8 3 O O ring brown O Ring braun Joint tor...

Page 11: ...tissue paper 2 Kolben nach unten ziehen labdich tung einstecken berlaufendes l mit Papiertaschentuch abwischen 2 Pousser le piston vers le bas placer le joint d tanch it et essuyer l exc dent d huile...

Page 12: ...Tige let e BD18 2 BC12 2 4 6 5 Flanged tube Kragenrohr Tube asque Attaching front dampers Einbau der vorderen Sto d mpfer Fixation des amortisseurs avant BC12 4 6 5 BC6 3 15 BC12 4 6 5 BC6 3 15 D BAG...

Page 13: ...es barres d accouplement BD7 4 3 12 Tapping screw Schneidschraube Vis d collet e 3 10 Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse BA7 3 BD12 2 3 Lock nut Sicherungsmutter Ecrou de blocage BA18 4 850...

Page 14: ...hlen Examiner la vis et d terminer le type Check screw thickness with diagram below Use selected screw Dicke der Schraube mit dem unten stehenden Diagramm vergleichen Die ausgew hlte Schraube nutzen...

Page 15: ...fest zusammenstecken Connecter fermement les c bles ESC Speed controller Fahrtenregler Variateur de vitesse Motor Moteur Yellow red Gelb rot Jaune rouge Red orange yellow Rot orange gelb Rouge orange...

Page 16: ...ent sold separately Synthetischen Gummikleber separat erh ltlich auftragen Appliquer de colle pour caoutchouc synth tique disponible s par ment E7 Note sides of wheel Die Seiten der Felgen beachten No...

Page 17: ...que BA17 2 BD13 2 1150 Ball bearing Kugellager Roulement billes 1260 Ball bearing Kugellager Roulement billes BD17 4 2 10 Shaft Achse Axe 3 10 Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse BA7 1 BD11 4...

Page 18: ...int colors Paint body from inside using polycarbonate paints Paint plastic parts side mirrors and rear spoiler using plastic paints Dieses Zeichen gibt die Tamiya Farbnummern an Karosserie von innen m...

Page 19: ...sserie sorgf ltig mit Sp lmittel abwaschen damit Staub und ggf l entfernt sind Trocknen lassen Preparation de la carrosserie pour la mise en peinture Nettoyer enti rement la carrosserie avec du d terg...

Page 20: ...es comme montr BA40 2 3 O O ring black O Ring schwarz Joint torique noir BD22 2 BD22 Snap pin small Federstecker klein Epingle m tallique petite 3 8 Tapping screw Schneidschraube Vis d collet e BE1 2...

Page 21: ...tecker so an dass die Karosserie weder an den R dern noch am Boden schleift Fixer les pingles en s assurant que la carrosserie n entre pas contact avec les pneus ou le sol 21 LED Position LED cables a...

Page 22: ...nder mit Teleskopantenne benutzen dieses ganz ausziehen Empf nger einschalten Die Funktion vor Abfahrt mit dem Sender berpr fen Richten Sie das Lenkservo durch Einstellung am Gest nge so ein da das Mo...

Page 23: ...ttery in model Schwache oder keine Batterien in Auto Pack de propulsion manquant ou insuf sament charg e Damaged motor Motorschaden Moteur endommag Worn or broken wiring Verschlissene oder gebrochene...

Page 24: ...3689 Moteur PARTS 1 19118018 1 Upright 50705 Achsschenkel Fus e Speci cations are subject to change without notice Technische Daten k nnen im Zuge ohne Ank ndigung ver ndert werden Caract ristiques po...

Page 25: ...86 BA11 2 19808244 BA9 4 19804370 3 Washer Beilagscheibe Rondelle 4 Washer Beilagscheibe Rondelle 3 8 Screw Schraube Vis 3 Nut Mutter Ecrou 3 10 Step screw Pa schraube Vis d collet e 3 12 Tapping scre...

Page 26: ...que BB6 3 50602 BB3 1 13485038 5 28 Shaft Achse Axe 3 10 Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse BA7 7 50577 BB1 3 50573 2 8 Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse 9 Washer Beilagscheibe Ro...

Page 27: ...t Achse Axe 27 2 6 Tapping screw Schneidschraube Vis d collet e 3 8 Tapping screw Schneidschraube Vis d collet e BD5 20 19805911 BE2 10 19808058 BE1 2 19442103 BC27 4 19805826 Coil spring Spiralfeder...

Page 28: ...Parts 19805775 Cross Joint BA39 x4 19805776 2x9 8mm Shaft BA38 x10 19405633 Metal Parts Bag Disk Spring BA25 x3 BA26 x2 Steel Ball BA27 x10 MA28 x8 BA22 x2 BA23 x1 BA24 x1 19804400 17mm Thrust Washer...

Reviews: