Tamiya 47362 Manual Download Page 22

★この走らせかたの順番はかならず守ってください。スイッチの

ON/OFFの順番を間違えると他の電波の混信によってRCカー

が暴走する場合があります。

《RCカーの走らせかた》

22

●走らせない時はバッテリーを必ずはずしておきましょう。

走らせる前にRCカーを台の上に乗せ、各部の動

きをチェックします。

次にRCカー側のスイッチをONにしてください。

ステアリングを使わず走らせてみます。まっすぐ

に走らない場合はステアリングトリムを使って調

節してください。

走行を終わらせる時は、かならず走らせる時の逆の手順でスイッチを切っていきます。

走らせたあとは、かならずバッテリーをはずして

おきましょう。

RCカーについた泥や砂、汚れなどはやわらかな

布などできれいに拭き取りましょう。

あとかたづけをしっかりしましょう。その時、バッ

テリーは別々にしておきます。

ギヤや軸受け部、サスペンションなどの可動部は

グリスをさしておきましょう。

SAFETY PRECAUTIONS

Follow the outlined rules for safe radio control 

operation.

Avoid running the car in crowded areas and near 

small children.

Make sure that no one else is using the same 

frequency in your running area. Using the same 

frequency at the same time can cause serious 

accidents, whether it’s driving, flying, or sailing.

Avoid running in standing water and rain. If R/C 

unit, motor, or battery get wet, clean and dry 

thoroughly in a dry shaded area.

R/C OPERATING PROCEDURES

Switch on transmitter. If using a transmitter with 

an extending antenna, fully extend.

Switch on receiver.

Inspect operation using transmitter before 

running.

Adjust steering servo and trim so that the model 

runs straight with transmitter in neutral.

Reverse sequence to shut down after running.

Make sure to disconnect/remove all batteries.

Completely remove sand, mud, dirt etc.

Apply grease to suspension, gears, bearings, etc.

Store the car and battery pack separately when 

not in use.

TIPS ZUR SICHERHEIT

Beachten Sie die folgenden Richtlinien für 

fehlerfreien Betrieb.

Vermeiden Sie das Fahren des Autos an überfül-

lten Plätzen und in der Nähe von kleinen Kindern. 

Gebrauchen Sie nie die Straße für R/C Rennen.

Prüfen Sie, daß niemand in der Umgebung 

dieselbe Frequenz benutzt, denn dadurch können 

Unfälle entstehen - sowohl beim Fahren, Fliegen 

oder Segeln.

Vermeiden Sie das Fahren durch Pfützen und 

während Regen. Wenn das R/C Fahrzeug, der 

Motor oder die Batterien naß werden, müssen Sie 

alles sorgfältig im Trockenen säubern und 

reinigen.

KONTROLLEN VOR DER FAHRT

Sender einschalten. Wenn Sie einen Sender mit 

Teleskopantenne benutzen, dieses ganz ausziehen.

Empfänger einschalten.

Die Funktion vor Abfahrt mit dem Sender 

überprüfen.

Richten Sie das Lenkservo durch Einstellung 

am Gestänge so ein, daß das Modell bei neutraler 

Sender-Trimmung geradeaus fährt.

Nach dem Fahrbetrieb in umgekehrter Reihen-

folge vorgehen.

Die Batterien herausnehmen bzw. abklemmen.

Entfernen Sie Sand, Matsch, Schmutz etc.

Fetten Sie die Aufhängung, Getriebe, Federun-

gen etc. ein.

Bei Nichtgebrauch Auto und Akkus getrennt 

verwahren.

MESURES DE SECURITE

Veuillez respecter impérativement les règles de 

sécurité suivantes lors de l’utilisation de votre 

ensemble R/C.

Eviter de faire évoluer la voiture à proximité de 

jeunes enfants ou dans la foule. Ne jamais utiliser 

sur la voie publique!

Assurez-vous que personne d’autre n’utilise la 

même fréquence sur le même terrain que vous. 

Utiliser la même fréquence en même temps peut 

être source de sérieux accidents, pendant la 

conduite, le vol ou la navigation des modèles R/C.

Ne jamais faire évoluer le modèle sous la pluie 

ou sur une surface mouillée. Si le moteur, les 

accus, le récepteur ou les servos prenaient 

l’humidité, les nettoyer avec un chiffon et les 

laisser sécher.

PROCEDURE DE MISE EN MARCHE

Allumer l’émetteur. Déployer entièrement 

l’antenne de l’émetteur, s’il en est doté.

Mettre en marche le récepteur.

Vérifiez  la  bonne  marche  de  votre  radiocom

-

mande avant de rouler.

Le trim de direction doit être réglé pour que 

manche au neutre, le modèle évolue en ligne 

droite.

Faites les opérations inverses après utilisation 

de votre ensemble R/C.

Assurez-vous que les batteries soient bien 

débranchées et sortez-les du modèle.

Enlever sable, poussière, boue etc...

Graisser les pignons, articulations...

Rangez la voiture et les accus séparément.

スイッチをONにします。アンテナ付き送信機の

場合はアンテナをのばしてください。

47362 Porsche 934 Black (TA02SW)  (11056454)

CYRA(17/08/09)

Summary of Contents for 47362

Page 1: ...ery pack and charger sold separately Speci cations are subject to change without notice Technische Daten k nnen im Zuge ohne Ank ndigung ver ndert werden Caract ristiques pouvant tre modi es sans info...

Page 2: ...OCOMMANDE Pour piloter ce mod le nous vous sugg rons d employer un ensemble de radiocommande 2 voies standard avec variateur de vitesse lectronique r cepteur et variateur de taille mini et servo de ta...

Page 3: ...STELLUNG DER 2 KANAL RC EINHEIT Sender Dient als Steuerger t Lenkrad kn ppel und Gaszuggriff kn ppelbewegungen werden in Funksignale umgewandelt und ber die Antenne ausgesendet Lenkrad und Gaszuggriff...

Page 4: ...ns thoroughly before assembly There are many small screws nuts and similar parts Assem ble them carefully referring to the drawings To prevent trouble and nish the model with good performance it is ne...

Page 5: ...13 3 Pin Federstecker Colonnette BA41 1 BA42 1 BA20 1 3 3 Grub screw Madenschraube Vis pointeau 21T Pinion gear Motorritzel Pignon moteur Rear gearbox Hinteres Getriebegeh use Carter arri re B4 B7 Not...

Page 6: ...raube Vis d collet e BA11 2 3 Nut Mutter Ecrou 5 Ball connector Kugelkopf Connecteur rotule BA16 2 BA44 Rear damper stay Hintere D mpferstrebe Support d amortisseurs arri re BA16 5 BA5 3 10 BA16 5 BA1...

Page 7: ...r arms Hintere Lenker Triangles arri re BA6 2 3 12 Tapping screw Schneidschraube Vis d collet e BA10 2 3 Washer Beilagscheibe Rondelle BA33 1 R Rear gearbox joint long Hinteres Getriebegeh use Gelenk...

Page 8: ...ment billes BA7 3 3 10 Tapping screw Schneidschraube Vis d collet e BA17 2 1150 Ball bearing Kugellager Roulement billes BA19 1 50380 4 E E Ring Circlip BB3 1 5 28 Shaft Achse Axe BA29 1 Propeller joi...

Page 9: ...C1 2 3 15 Screw Schraube Vis BC2 2 3 10 Screw Schraube Vis BC4 2 3 8 Step screw Pa schraube Vis d collet e BA10 2 BA11 2 BA9 2 3 Washer Beilagscheibe Rondelle BC9 2 BC10 2 4 Washer Beilagscheibe Ronde...

Page 10: ...clip BC20 8 BC19 4 Piston rod Kolbenstange Axe de piston BC3 4 4 10 Step screw Pa schraube Vis d collet e BC8 2 3 22 Screw pin Schraubzapfen Cheville vis BC21 8 3 O O ring brown O Ring braun Joint tor...

Page 11: ...tissue paper 2 Kolben nach unten ziehen labdich tung einstecken berlaufendes l mit Papiertaschentuch abwischen 2 Pousser le piston vers le bas placer le joint d tanch it et essuyer l exc dent d huile...

Page 12: ...Tige let e BD18 2 BC12 2 4 6 5 Flanged tube Kragenrohr Tube asque Attaching front dampers Einbau der vorderen Sto d mpfer Fixation des amortisseurs avant BC12 4 6 5 BC6 3 15 BC12 4 6 5 BC6 3 15 D BAG...

Page 13: ...es barres d accouplement BD7 4 3 12 Tapping screw Schneidschraube Vis d collet e 3 10 Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse BA7 3 BD12 2 3 Lock nut Sicherungsmutter Ecrou de blocage BA18 4 850...

Page 14: ...hlen Examiner la vis et d terminer le type Check screw thickness with diagram below Use selected screw Dicke der Schraube mit dem unten stehenden Diagramm vergleichen Die ausgew hlte Schraube nutzen...

Page 15: ...fest zusammenstecken Connecter fermement les c bles ESC Speed controller Fahrtenregler Variateur de vitesse Motor Moteur Yellow red Gelb rot Jaune rouge Red orange yellow Rot orange gelb Rouge orange...

Page 16: ...ent sold separately Synthetischen Gummikleber separat erh ltlich auftragen Appliquer de colle pour caoutchouc synth tique disponible s par ment E7 Note sides of wheel Die Seiten der Felgen beachten No...

Page 17: ...que BA17 2 BD13 2 1150 Ball bearing Kugellager Roulement billes 1260 Ball bearing Kugellager Roulement billes BD17 4 2 10 Shaft Achse Axe 3 10 Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse BA7 1 BD11 4...

Page 18: ...int colors Paint body from inside using polycarbonate paints Paint plastic parts side mirrors and rear spoiler using plastic paints Dieses Zeichen gibt die Tamiya Farbnummern an Karosserie von innen m...

Page 19: ...sserie sorgf ltig mit Sp lmittel abwaschen damit Staub und ggf l entfernt sind Trocknen lassen Preparation de la carrosserie pour la mise en peinture Nettoyer enti rement la carrosserie avec du d terg...

Page 20: ...es comme montr BA40 2 3 O O ring black O Ring schwarz Joint torique noir BD22 2 BD22 Snap pin small Federstecker klein Epingle m tallique petite 3 8 Tapping screw Schneidschraube Vis d collet e BE1 2...

Page 21: ...tecker so an dass die Karosserie weder an den R dern noch am Boden schleift Fixer les pingles en s assurant que la carrosserie n entre pas contact avec les pneus ou le sol 21 LED Position LED cables a...

Page 22: ...nder mit Teleskopantenne benutzen dieses ganz ausziehen Empf nger einschalten Die Funktion vor Abfahrt mit dem Sender berpr fen Richten Sie das Lenkservo durch Einstellung am Gest nge so ein da das Mo...

Page 23: ...ttery in model Schwache oder keine Batterien in Auto Pack de propulsion manquant ou insuf sament charg e Damaged motor Motorschaden Moteur endommag Worn or broken wiring Verschlissene oder gebrochene...

Page 24: ...3689 Moteur PARTS 1 19118018 1 Upright 50705 Achsschenkel Fus e Speci cations are subject to change without notice Technische Daten k nnen im Zuge ohne Ank ndigung ver ndert werden Caract ristiques po...

Page 25: ...86 BA11 2 19808244 BA9 4 19804370 3 Washer Beilagscheibe Rondelle 4 Washer Beilagscheibe Rondelle 3 8 Screw Schraube Vis 3 Nut Mutter Ecrou 3 10 Step screw Pa schraube Vis d collet e 3 12 Tapping scre...

Page 26: ...que BB6 3 50602 BB3 1 13485038 5 28 Shaft Achse Axe 3 10 Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse BA7 7 50577 BB1 3 50573 2 8 Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse 9 Washer Beilagscheibe Ro...

Page 27: ...t Achse Axe 27 2 6 Tapping screw Schneidschraube Vis d collet e 3 8 Tapping screw Schneidschraube Vis d collet e BD5 20 19805911 BE2 10 19808058 BE1 2 19442103 BC27 4 19805826 Coil spring Spiralfeder...

Page 28: ...Parts 19805775 Cross Joint BA39 x4 19805776 2x9 8mm Shaft BA38 x10 19405633 Metal Parts Bag Disk Spring BA25 x3 BA26 x2 Steel Ball BA27 x10 MA28 x8 BA22 x2 BA23 x1 BA24 x1 19804400 17mm Thrust Washer...

Reviews: