background image

La couverture du présent manuel d’utilisation
indique si votre fauteuil est doté de Transit Option.

Sans Transit Option

AVERTISSEMENT :
Si votre fauteuil n’est pas équipé de Transit
Option :

Les fauteuils Youngster 3 ne répondent pas aux
normes légales relatives au transport de personnes
à bord d’un véhicule motorisé.

1. NE laissez JAMAIS quiconque s’asseoir dans le

fauteuil pendant le transport à bord d’un véhicule.
a. Placez TOUJOURS l’utilisateur du fauteuil dans

un siège prévu à cet effet pendant le transport.

b. Attachez TOUJOURS l’utilisateur avec les

ceintures de sécurité ou tout autre système de
retenue adéquat.

2. En cas d’accident ou d’arrêt brutal, l’utilisateur

pourrait être éjecté du fauteuil. Les ceintures de
fauteuils roulants n’ont pas été conçues pour
amortir les chocs violents et l’utilisateur pourrait
être blessé par la ceinture ou la sangle.

3. Ne placez JAMAIS le fauteuil sur le siège avant-

d’un véhicule. Il pourrait basculer et gêner le
conducteur.

4. Attachez TOUJOURS le fauteuil de sorte qu’il ne

puisse pas rouler ou basculer.

5. N’utilisez jamais un fauteuil qui se trouvait à bord

d’un véhicule motorisé impliqué dans un
accident.

Si vous ne respectez pas ces consignes, vous
risquez de tomber, de basculer ou de perdre le
contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner
de graves blessures, pour vous ou toute autre
personne.

Si votre fauteuil est équipé de Transit Option :

Voir la section 2

Avec Transit Option

(fixation conforme à WTORS) conçu conformé-
ment aux tests dynamiques d’ISO 7176-19.

AVERTISSEMENT

1. Dans la mesure du possible, l’utilisateur doit

prendre place dans le siège du véhicule et
utiliser la ceinture de sécurité du véhicule.

2. Si l’utilisateur reste dans son fauteuil pendant

le transport, le fauteuil doit impérativement
être positionné face à la route.

3. Le poids maximum de l’utilisateur ne doit pas

dépasser 54 kg.

4. La figure x indique l’emplacement des points

d’ancrage du fauteuil.

5. N’utilisez que les systèmes de retenue et de

fixation qui ont été installés conformément
aux instructions du fabricant et qui sont
conformes à la norme ISO 7176-19.

6. Attachez le système de retenue et de fixation

aux points d’ancrage en respectant les
consignes du fabricant et conformément à la
norme ISO 7176-19.

7. Attachez le système de retenue de l’occupant

en respectant les consignes du fabricant et
conformément à la norme ISO 7176-19.

FF

RR

AA

NN

ÇÇ

AA

IISS

Rev.A   1104/500/ST/000690636.EMS.1

17

YOUNGSTER 3

Sécurité a bord d’un véhicule motorisé 

(3.7)

363-1

363-2

REMARQUE
Pour de plus amples renseignements sur les
systèmes de retenue et la norme ISO 7176-19,
contactez C.N. Unwin Ltd. Willow House,
Artillery Road, Yeovil, Somerset, BA22 8RP,
Royaume-Uni. Tél. +44 1935 410920. 
Email [email protected]

Si vous ne respectez pas ces consignes, vous
risquez de tomber, de basculer ou de perdre le
contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner
de graves blessures, pour vous ou toute autre
personne.

Utilisation pendant le transport

AVERTISSEMENT

Utilisez des systèmes de retenue et de fixation con-
formes aux exigences de la norme ISO 7176-19
Pratique recommandée – Systèmes de retenue et
de fixation prévus pour les véhicules à moteur.
N’utilisez pas de systèmes de retenue conçus pour
reposer sur la structure du fauteuil lors du transfert
de l’occupant dans un véhicule.

1. Le fauteuil a été soumis à des tests dynamiques

lorsque positionné face à la route, dans un impact
frontal à 48 km/h. Le fauteuil doit toujours faire
face à la route pendant le transport.

2. Afin d‘éviter toute blessure potentielle aux occu-

pants d’un véhicule, enlever et placer séparément
les accessoires habituellement fixés au fauteuil,
tels que le plateau et le matériel respiratoire.

3. Ne jamais compter sur les seuls dispositifs de

maintien de posture ou de positionnement pour
caler l’occupant du fauteuil roulant.

4. Ne jamais modifier ni remplacer les parties du

cadre, les composants ou le siège du fauteuil.

5. Les arrêts ou impacts brutaux risquent d’endom-

mager la structure du fauteuil. Ne pas réutiliser un
fauteuil ayant été impliqué dans un accident de la
route.

Si vous ne respectez pas ces consignes, vous
risquez de tomber, de basculer ou de perdre le
contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner
de graves blessures, pour vous ou toute autre
personne.

Avec option transit

selon la norme DIN 75078-2

Importantes remarques sur la sécurité

Le fauteuil Youngster 3 est doté de points d’ancrage
pour le transport, conformément à la norme DIN
75078-2.

Nous insistons sur le fait qu’un transport sécu-
risé ne peut être assuré que si les passagers du
véhicule utilisent le propre système de retenue
du véhicule et si les objets, tels que les fauteuils
roulants, sont rangés correctement en dehors de
la zone des passagers.

Le transport et la fixation appropriée des fauteuils
roulants avec ou sans occupant sont de votre res-
ponsabilité et/ou de celle du chauffeur, de la per-
sonne en charge.

SUNRISE MEDICAL ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou dommage matériel, subi 
directement au cours du transport.

Cela inclut également les accompagnateurs et toute
partie impliquée, ainsi que leurs biens, endom-
magés suite à un transport inadéquat.

Summary of Contents for Quickie Youngster 3

Page 1: ...ery designed in accordance with the dynamic test requirements of ISO 7176 Part 19 With Transit Option compliant bracketery for DIN standard 75078 2 Without Transit Option Note WTORS is the acronym for...

Page 2: ...ed the ISO 9001 Certificate which affirms the quality of our products at every stage from R D to production Please contact your local authorized SUNRISE MEDICAL dealer if you have any questions the us...

Page 3: ...chair on level ground as well as going uphill and downhill CAUTION The wheel locks are not intended to brake your wheel chair They are only there to ensure that your wheelchair does not begin rolling...

Page 4: ...u fail to heed these warnings damage to your chair a fall tip over or loss of control may occur and cause severe injury to the user or others Motor Vehicle Safety 3 7 With Transit Option WTORS complia...

Page 5: ...o vehicle occupants wheelchair mounted accessories such as trays and respiratory equipment should be removed and secured separately 5 Postural supports and positioning devices should not be relied on...

Page 6: ...ucts at every stage from Research and Development to production This product complies with the standards set forth in EU directives Optional equipment and accessories are available at extra charge Whe...

Page 7: ...inserting the axle into the frame to mount the rear wheels Release the button to lock the wheel in place The quick release button should snap back to its original position Quick Release Axles for Cas...

Page 8: ...main tained with horizontal seat 15 4 1 2 15 5 3 4 Options Headrest Headrest 7 35 The headrest can be raised and moved both forwards and back wards To do this simply loosen the screw 1 or 2 adjust to...

Page 9: ...e Adjustable Backrests 7 70 The backrest can be adjusted to 5 different positions 3 forwards 0 5 10 and 15 backwards A plate 2 is located on the side guard allowing you to set the angle by removing th...

Page 10: ...tray provides a flat surface for most activities Before using a tray it first has to be adjusted once to the width of the seat by an autho rized dealer The user must be sitting in the wheelchair duri...

Page 11: ...airs neglect wear or from changes in any wheelchair components caused either by the user or by third parties In such cases this guarantee shall be considered null and void Custom wheelchairs cannot be...

Page 12: ...e torque for the M6 screw is 7 Nm unless otherwise specified 30 Nm 64 10 Nm 65 67 30 Nm 70 1 5 Nm 73 30 Nm 10 Nm 68 10 Nm 365 364 45 Nm 7 Nm 45 Nm 76 a 76 b 76 c 5 Nm 5 Nm 45 Nm 76 d After loosening a...

Page 13: ...E E N N G G L L I I S S H H...

Page 14: ...vente SUNRISE MEDICAL comp tent et agr pour toute question concernant l utilisation la maintenance ou la s curit de votre fauteuil roulant S il n y a aucun revendeur pr s de chez vous ou si vous avez...

Page 15: ...freins d immobilisation ne sont pas destin s servir de freins de service Utilisez toujours les ascenseurs ou les rampes Si vous ne dispo sez pas de ces moyens d acc s demandez l aide de deux per sonne...

Page 16: ...3 7 363 1 363 2 REMARQUE Pour de plus amples renseignements sur les syst mes de retenue et la norme ISO 7176 19 contactez C N Unwin Ltd Willow House Artillery Road Yeovil Somerset BA22 8RP Royaume Uni...

Page 17: ...s que ceux provoqu s pour les tests lors de la fabrication du fauteuil roulant Dans certaines circonstances les composants indivi duels ou la structure enti re du fauteuil risquent de ne pas r sister...

Page 18: ...orme aux exigences des directives CE Options ou accessoires repr sent s disponibles avec un suppl ment de prix Fauteuils roulants 1 Poign es de pouss e 2 Toile du dossier 3 Accoudoir 4 Toile du si ge...

Page 19: ...e Le bouton d arr t doit revenir dans sa position de d part 04 1 Axes d verrouillage rapide de la roue arri re 5 3 Les roues avant peuvent tre munies d un axe d verrouillage rapide 1 qui peut tre mont...

Page 20: ...our effectuer ce r glage d vissez la vis 1 ou 2 Les positions souhait es peuvent maintenant tre r gl es Revissez solidement les vis voir la page des couples de serrage 1 2 21 Roue avant Adaptateur de...

Page 21: ...vers l avant 0 5 10 et 15 vers l arri re Le prot ge v tement porte une plaque 2 permettant de r gler les angles en desserrant les vis 1 voir couples de serrage ATTENTION Les vis 1 constituent la liai...

Page 22: ...uteuil Options Porte canne 54 58 1 2 3 1 1 52 55 3 1 2 1 Tablette th rapeutique 7 111 La tablette th rapeutique sert de surface d appui La tablette doit tre adapt e une fois pour toute la largeur du s...

Page 23: ...our les d g ts provoqu s par un montage et ou une r paration incorrects et non conformes par la n gligence et l usure ainsi que par des modifications des groupes de composants par l utilisateur ou des...

Page 24: ...couple de serrage des vis M6 est de 7 Nm sauf sp cification contraire 30 Nm 64 10 Nm 65 67 5 Nm 30 Nm 70 1 5 Nm 73 30 Nm 10 Nm 68 69 10 Nm 365 364 45 Nm 7 Nm 45 Nm 76 a 76 b 76 c 5 Nm 5 Nm 45 Nm 76 d...

Page 25: ...F F R R A A N N A A I I S S...

Page 26: ...rocesso dallo sviluppo sino alla produzione Per qualsiasi domanda sull uso la manutenzione o la sicurezza della Vostra carrozzina Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro Rivenditore di fiducia dei prodot...

Page 27: ...postateVi sempre con gli ascensori o utilizzate le rampe Se questi mezzi d ausilio non fossero presen ti dovreste allora raggiungere la Vostra meta con l aiuto di due accompagnatori Gli accompagnatori...

Page 28: ...e alle istruzioni riportate sopra si rischia di danneggiare fare cadere ribaltare o perdere il controllo della carrozzina e causare lesioni gravi all utente o ad altri Uso per il transito AVVISO Utili...

Page 29: ...o l intera costruzione della carrozzina possono non sostenere questi carichi addizionali Le nostre carrozzine sono state progettate innanzi tutto al fine di offrire mobilit alle persone disabili nell...

Page 30: ...li optional e gli accessori sono disponibili pagando un sovrapprezzo Carrozzine 1 Manopole di spinta 2 Rivestimento schienale 3 Spondine 4 Rivestimento sedile 5 Pedana 6 Ruote anteriori 7 Piastra di r...

Page 31: ...ulsante la ruota sar ben inserita all interno del suo supporto Il pulsante di blocco deve ritornare nella sua posizione di partenza 04 1 Perni ad estrazione rapida delle ruote anteriori 6 3 Anche le r...

Page 32: ...ella posizione desiderata Riavviate nuovamente le viti vedi pagina con le coppie di serraggio 1 2 21 Ruota anteriore piastra di regolazione della ruo ta anteriore forcella della ruota anteriore 7 40 p...

Page 33: ...nali reclinabili possono essere regolati in 5 posizioni 3 in avanti 0 5 10 e 15 all indie tro Sulla spondina presente una piastra 2 sulla quale potete agire per la regolazione dell angolazione allenta...

Page 34: ...stampelle 54 58 1 2 3 1 1 52 55 3 1 2 1 Tavolino 7 111 Il tavolino serve come superficie d appoggio Esso deve essere regolato dal Vostro rivenditore sul la base della singola larghezza di seduta Il t...

Page 35: ...caso di danni provocati da mon taggio e o riparazione non appropriati o non esegui ti a regola d arte da negligenza ed usura cos come da modifiche di gruppi costruttivi da parte dell uten te o di ter...

Page 36: ...Nm 30 Nm 70 1 5 Nm 73 30 Nm 10 Nm 68 69 10 Nm I I T T A A L L I I A A N N O O 365 364 45 Nm 7 Nm 45 Nm 76 a 76 b 76 c 5 Nm 5 Nm 45 Nm 76 d Nel reinserire le viti utilizzate sempre della colla frena f...

Page 37: ...I I T T A A L L I I A A N N O O...

Page 38: ...aly Tel 39 0 05 23 57 3111 Fax 39 0 05 23 570 60 www sunrisemedical it Sunrise Medical A G L ckhalde 14 3074 Muri bei Bern Schweiz Tel 41 0 31 958 38 38 Fax 41 0 31 958 38 48 www sunrisemedical ch Sun...

Reviews: