55
Urethrotome
für Erwachsene
Urethrotome
for adults
Uretrótomos
para adultos
Urethrotom
n. OTIS-MAUERMAYER,
parallel spreizend
Das Instrument wird mit einer Bürste gereinigt.
Anschließend im Ultraschallbad reinigen.
Mit Wasser durchspülen und mit medizinisch
reiner Druckluft trocken blasen.
Schraubspindel und Gelenke nach der Reinigung
ölen.
Zum Zusammenbau Instrumentenspitze auf-
schrauben.
Messer von hinten so in die Laufschiene an der
Oberkante des Urethrotoms einführen, daß die
Schnittkante nach oben zeigt.
Dabei wird das Messer mit der rechten Hand
am Griffteil gehalten und durch die Gabel in der
Mitte der Skalenscheibe geführt. Mit dem linken
Daumen kurz hinter dem Messer das Gestänge
soweit herunterdrücken, daß das Gestänge wäh-
rend des Einführens völlig in der Laufschiene
versenkt bleibt.
OTIS-MAUERMAYER
urethrotome,
parallel distending
The instrument is cleaned with a brush.
Then clean in an ultrasonic bath.
Flush through with water and dry with sterilecom-
pressed air.
Oil the screw spindle and joints after cleaning.
To assemble, screw on the instrument tip.
Insert the knife into the runner on the upper edge
of the urethrotome from the rear in such a way
that the cutting edge faces upwards.
While so doing, hold the handle part of the knife
with the right hand and guide the knife through
the fork at the center of the dial. Push down the
linkage with the left thumb just behind the knife so
that the linkage remains fully sunk in the runner
during insertion.
Uretrótomo
según OTIS-MAUERMAYER,
expandible paralelamente
El instrumento se limpiará con un cepillo.
A continuación limpiar con ultrasonido.
Enjuagar con agua y secar con aire comprimido
fi ltrado para usos medicinales hasta secarlos.
Después de la limpieza, aceitar el huso roscado y
la articulación.
Atornillar la punta del instrumento, a fi n de mon-
tarlo nuevamente.
Introducir el bisturí desde atrás en el carril guía
ubicado en el canto superior del uretrótomo de
tal modo, que el fi lo de corte quede hacia arriba.
Para ello, se sostiene el bisturí con la empuñadu-
ra en la mano derecha introduciéndolo en la
horquilla situada en el centro del disco graduado.
Con el pulgar izquierdo apenas por detrás del
bisturí oprimir hacia abajo el varillaje de tal modo,
que el mismo permanezca completamente introdu-
cido en el carril guía durante la introducción.
Summary of Contents for UROLOGY 1/2008
Page 1: ...I Anleitung UROLOGIE 1 2008 Instructions UROLOGY 1 2008 Instrucción UROLOGIA 1 2008 ...
Page 2: ......
Page 62: ...58 Urethrotome für Erwachsene Urethrotome for adults Uretrótomos para adultos ...
Page 87: ......
Page 88: ......
Page 89: ......
Page 91: ......