Sicherheitshinweise
7
Инструкция по безопасности
Safety instructions
Machen Sie sich vor der ersten Anwendung
des Gerätes am Patienten unbedingt mit der
Funktionsweise und Bedienung des Gerätes
vertraut.
Before using the unit on the patient it is impera-
tive that you be acquainted with how the unit
operates and is controlled.
Перед первым использованием прибора на
пациенте обязательно ознакомьтесь с принци:
пом действия и обслуживанием прибора.
Intended use
The ARTHROPUMP
®
is an irrigation pump for
use in arthroscopic interventions.
Use of the unit in fields other than those indicated
above is not allowed for safety reasons.
Использование по назначению
ARTHROPUMP
®
является промывающим насо:
сом для использования при артроскопических
вмешательствах.
Использование прибора для других целей,
кроме указанных выше, с точки зрения безопас:
ности не допускается.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die ARTHROPUMP
®
ist eine Spülpumpe für den
Einsatz bei arthroskopischen Eingriffen.
Die Verwendung des Gerätes anders als oben
bestimmt ist aus Sicherheitsgründen nicht
zulässig.
Bei Verwendung anderer als der vorgeschrie-
benen Schlauchsysteme kann keine Gewähr für
die sichere Funktion des Gerätes übernommen
werden. Insbesondere folgende schwerwiegen-
de Fehler können auftreten:
• Frühzeitiger Bruch des Pumpenschlauchseg-
ments sowie dadurch bedingter Sterilitätsver-
lust und Beschädigung des Gerätes durch
eingedrungene Flüssigkeit.
• Anzeige einer falschen Ist-Förderrate durch
Abweichungen im Schlauchdurchmesser.
No responsibility for the safe operation of the
unit can be accepted if any tube systems other
than those specified are used. The following
serious defects may arise in particular:
• premature rupture of the pump tube segment
as well as the resulting loss of sterility.
• display of an incorrect actual irrigation rate
due to deviations in tube diameter.
При использовании других, нерекомендованных
систем трубок безопасное функционирование
прибора не гарантируется. Особенно могут
возникнуть следующие тяжелые повреждения:
•
•
•
•
•
преждевременный излом сегмента трубок
насоса и потеря из:за этого стерильности, а
также попадание жидкости в корпус прибора
•
•
•
•
•
неправильный показ действительного
значения потока из:за несоответствующего
диаметра трубки.
Eigenmächtige Umbauten oder Veränderungen
des Gerätes sind aus Sicherheitsgründen unter-
sagt.
Unauthorized conversions or modifications to
the unit are not allowed for safety reasons.
Самовольное переустройство или изменения в
приборе с точки зрения безопасности категори:
чески запрещаются.
ARTHROPUMP
®
можно использовать только с
тем комплектом трубок и принадлежностями,
которые указанны фирмой KARL STORZ как
соответствующие.
The ARTHROPUMP
®
may only be operated with
tubing sets and accessories which have been
designated as suitable for the unit by KARL STORZ.
Die ARTHROPUMP
®
darf nur mit Schlauchsets
und Zubehörteilen betrieben werden, die von
KARL STORZ für das Gerät als geeignet be-
zeichnet werden.
Summary of Contents for ARTHROPUMP 28330020-1
Page 1: ...ARTHROPUMP ARTHROPUMP ARTHROPUMP 283300 20 1 283300 20 1 283300 20 1 ...
Page 2: ......
Page 6: ...A 1 ...
Page 50: ......
Page 53: ......
Page 55: ......