background image

KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: [email protected]

3

V 2.0 10-2017

FR

IT

PT

MANUEL D’UTILISATION

MANUALE D’ISTRUZIONI

MANUAL DE INSTRUÇÕES

• 

Par conséquent, l’éclairage des LED d’état orange 

se présente de la façon suivante : une LED pour le 

niveau 1, deux pour le niveau 2 et trois pour le niveau 3.

• 

Les différents niveaux sont signalés pendant 3 s après 

un changement de luminosité.

• 

3 s après avoir relâché la touche, les LED d’état 

repassent au vert pour indiquer la capacité de l’accu-

mulateur.

• 

Il suffit d’appuyer brièvement sur le bouton-poussoir 

pour éteindre à tout moment la lampe serre-tête.

Les différents niveaux sont signalés pendant 3 s après 

un changement de luminosité.

 

1

rEMArquE : 

Deux accumulateurs pleins ont, 

pour une luminosité du niveau 3, une autonomie 

d’environ 5 heures. Si l’accumulateur est vide, la 

lampe clignote trois fois brièvement toutes les 2 mi-

nutes. La luminosité de la lampe serre-tête reste 

toujours constante pendant tout le fonctionnement.

7  traitement

 

3

AVErtiSSEMEnt : 

Risque d’infection. Des 

équipements médicaux non traités correcte-

ment constituent des risques d’infection pour le 

patient, l’utilisateur et toute autre tierce personne 

ainsi que des risques de dysfonctionnement. 

Se conformer au manuel « Nettoyage, désin-

fection, entretien et stérilisation des instruments 

KARL STORZ » et aux documents d’accompa-

gnement des équipements.

 

3

AVErtiSSEMEnt : 

Risque d’infection. Ces équi-

pements médicaux sont livrés à l’état non stérile. 

L’emploi d’équipements médicaux non stériles 

comporte des risques d’infection pour le patient, 

l’utilisateur et toute autre tierce personne. Vérifier 

si les équipements médicaux présentent des 

saletés visibles, ce qui indique un traitement non 

réalisé ou réalisé de façon incorrecte. Toujours 

traiter les équipements médicaux avant le premier 

emploi, puis avant chaque emploi ultérieur en 

appliquant des méthodes de traitement validées.

 

3

AVErtiSSEMEnt : 

Lors de toute opération sur 

des équipements médicaux contaminés, respecter 

les directives applicables de la caisse profession-

nelle d’assurance-accidents et d’organisations 

comparables visant la protection du personnel.

 

2

AViS : 

Respecter scrupuleusement les instruc

-

tions du fabricant des produits chimiques quant 

à la concentration, à la durée d’immersion et à 

la durée limite d’utilisation pour la préparation et 

l’emploi des solutions. Une mauvaise concen-

tration risque d’endommager les équipements. 

Respecter le spectre d’activité microbiologique 

des produits chimiques utilisés.

 

2

AViS : 

Risque de dommages matériels pour les 

équipements médicaux. L’utilisation de produits 

chimiques non validés par KARL STORZ peut 

entraîner un risque de dommage matériel pour 

les équipements médicaux. Utiliser, pour le traite-

ment, uniquement les produits chimiques validés 

par KARL STORZ. Vous trouverez sur Internet 

www.karlstorz.com une liste complète des pro

-

duits validés par KARL STORZ.

• 

Nel controllo della luminosità i LED di stato arancioni 

si accendono in modo corrispondente: uno per la 

pos. 1, due per la pos. 2 o tutti e tre per la pos. 3.

• 

I livelli di luminosità vengono visualizzati per 3 sec. 

dopo il cambio.

• 

3 secondi dopo avere lasciato il tasto, i LED di stato 

verdi indicano di nuovo la capacità dell’accumulatore.

• 

La lampada frontale può essere spenta in qualsiasi 

momento premendo brevemente il pulsante.

I livelli di luminosità vengono visualizzati per 3 sec. dopo 

il cambio.

 

1

notA: 

Due accumulatori carichi consentono una 

durata di funzionamento di ca. 5 ore al livello 3. Se 

l’accumulatore è scarico, la lampada lampeggia 

brevemente 3 volte ogni 2 minuti. La luminosità 

della lampada frontale rimane sempre costante 

durante il funzionamento. 

7  trattamento

 

3

cAutELA: 

Pericolo di infezione: In caso di pro-

dotti medicali non correttamente trattati, sussiste 

il pericolo di infezione per pazienti, utilizzatori e 

terzi, oltre che il pericolo di guasti del prodotto 

medicale. Attenersi a quanto indicato nel manua-

le “Pulizia, disinfezione, conservazione e steri

-

lizzazione degli strumenti KARL STORZ” e alla 

documentazione allegata ai prodotti.

 

3

cAutELA: 

Pericolo di infezione: Questi prodotti 

medicali vengono forniti non sterili. L’impiego di 

prodotti medicali non sterili comporta il pericolo di 

infezione per pazienti, utilizzatori e terzi. Control-

lare che i prodotti medicali non presentino impuri-

tà visibili. Le impurità visibili indicano un mancato 

o non corretto trattamento. Trattare i prodotti me-

dicali prima di utilizzarli per la prima volta nonché 

prima e dopo ogni utilizzo successivo seguendo 

apposite procedure validate.

 

3

cAutELA: 

Per tutte le operazioni su prodotti 

medicali contaminati attenersi alle direttive sulla 

protezione personale dell’associazione di catego-

ria e di enti analoghi.

 

2

AVVErtEnZA: 

Per la preparazione e l’appli-

cazione delle soluzioni chimiche, è necessario 

attenersi scrupolosamente alle istruzioni del 

produttore di tali sostanze per quanto riguarda 

concentrazione, tempo di esposizione e durate di 

utilizzo. Una concentrazione errata può causare 

danni. Rispettare lo spettro d’azione microbiologi-

co delle sostanze chimiche utilizzate.

 

2

AVVErtEnZA: 

Pericolo di danni ai prodotti 

medicali: L’impiego di sostanze chimiche non 

approvate da KARL STORZ può causare il 

danneggiamento dei prodotti medicali. Per il 

trattamento usare esclusivamente sostanze 

chimiche approvate da KARL STORZ. 

Un elenco completo è riportato in Internet, 

all’indirizzo www.karlstorz.com.

• 

Assim, os LEDs de estado cor de laranja acendem-se 

de acordo com a luminosidade ajustada: 

um para a pos.1, dois para a pos. 2 ou os três para 

a pos. 3.

• 

Os níveis de luminosidade são apresentados durante 

3 segundos após a mudança.

• 

3 s depois de libertar o botão, os LEDs de estado 

verdes voltam a mostrar a capacidade da bateria.

• 

A lâmpada frontal pode ser desligada a qualquer 

momento premindo brevemente o botão de pressão.

Os níveis de luminosidade são apresentados durante 

3 segundos após a mudança.

 

1

notA: 

Duas baterias cheias são suficientes 

para aprox. 5 horas de funcionamento no 

nível 3. Quando a bateria está vazia, a lâmpada 

pisca brevemente 3 vezes a cada 2 minutos. 

A luminosidade da lâmpada frontal permanece 

sempre constante durante o funcionamento.

7  Preparação

 

3

AViSo: 

Risco de infeção: Ao utilizar dispositi-

vos médicos mal preparados, existe o risco de 

infeção para pacientes, utilizadores e terceiros, 

assim como o perigo de falhas de funcionamento 

do dispositivo. Respeite as instruções “Limpeza, 

desinfeção, conservação e esterilização de ins

-

trumentos de KARL STORZ” e a documentação 

que acompanha o produto.

 

3

AViSo: 

Risco de infeção: Estes dispositivos mé

-

dicos são fornecidos em estado não esterilizado. 

Ao usar dispositivos médicos não esterilizados 

existe o risco de infeção para o paciente, o utili

-

zador e terceiros. Verifique os dispositivos mé-

dicos quanto a sujidade visível. Sujidade visível 

indica que não houve preparação ou que esta foi 

efetuada incorretamente. Prepare os dispositivos 

médicos mediante processos devidamente vali-

dados, antes da primeira utilização, assim como 

antes e depois de cada aplicação.

 

3

AViSo: 

Em todos os trabalhos em dispositivos 

médicos contaminados devem ser respeitadas 

as diretivas da associação profissional e de or-

ganizações equivalentes em termos de proteção 

pessoal.

 

2

cuidAdo: 

Ao preparar e aplicar as soluções, é 

importante seguir rigorosamente as indicações 

do fabricante dos produtos químicos referentes à 

concentração, ao tempo de atuação e aos tem-

pos de utilização. Uma concentração errada pode 

causar danos. Tenha em consideração o espetro 

de efeitos microbiológicos dos produtos químicos 

utilizados.

 

2

cuidAdo: 

Perigo de danificar os dispositivos 

médicos: Ao usar produtos químicos não apro-

vados pela KARL STORZ existe o perigo de 

danificar os dispositivos médicos. Utilize exclu-

sivamente produtos químicos aprovados pela 

KARL STORZ para a preparação. A lista comple

-

ta encontra-se na Internet em www.karlstorz.com.

Summary of Contents for 094220

Page 1: ...nstrucciones Fabricante 1 Carcasa de la l mpara con cable de conexi n a la unidad de control 2 Anillo giratorio para ajuste del di metro del campo luminoso 3 Unidad de control incl bot n a presi n enc...

Page 2: ...oth rotary knobs see Fig A Set the orientation of the LED lamp and the diameter of the illuminated field using the rotating ring see Fig B Check the proper functioning of the system 3 3 Warning After...

Page 3: ...f infec tion for patients users and third parties Inspect medical devices for visible contamination Visible contamination is an indication that reprocessing has not been carried out or has been carrie...

Page 4: ...arging station 11301 DL to recharge If the battery capacity is coming to an end this is indi cated 10 minutes prior to the end of capacity by 3 brief flashes of the illumination LED at 2 minute interv...

Page 5: ...latter Place a new forehead cushion on the headband from the inside Carefully lay the connecting cable under the forehead cushion Lamp head 1 Remove the press fasteners on the forehead cushion and di...

Page 6: ...slightly damp cloth Operating conditions Temperature 0 C 45 C Rel humidity 30 70 Air pressure 700 hPa 1060 hPa Storage conditions Temperature 20 C 45 C Rel humidity 10 85 Air pressure 500 hPa 1060 hP...

Page 7: ...inal 3 7 V max 4 2 V min 2 75 V Total discharge overcharging Protected by protective circuit Battery temperature range Storage 20 C 45 C Charging 0 C 45 C Operation 20 C 60 C Weight Approx 55 g Batter...

Page 8: ...are subject to special precautions regarding Electromagnetic Compatibility EMC Observe the EMC instructions in this section during installation and operation 3 3 WARNING The LED headlight KS70 models...

Page 9: ...em interven es cir rgicas invasivas e n o invasivas aconselh vel certificar se da aplica o adequada dos produtos antes de os utilizar na interven o planeada 3 Contraindica es A utiliza o do produto s...

Page 10: ...anneggiarsi Non riutilizzare mai lampade fronta li a LED danneggiate 5 Preparazione Caricare gli accumulatori e pulire disinfettare la lampada frontale a LED Indossare la lampada frontale sulla testa...

Page 11: ...ienti utilizzatori e terzi oltre che il pericolo di guasti del prodotto medicale Attenersi a quanto indicato nel manua le Pulizia disinfezione conservazione e steri lizzazione degli strumenti KARL STO...

Page 12: ...ell accumulatore 3 3 Cautela Non toccare contemporaneamente il paziente e la spina del caricabatterie Non ricaricare quindi la batteria nelle vicinanze del paziente 3 3 Cautela Non inserire mai il cav...

Page 13: ...tituirne uno solo per evitare una riduzione delle prestazioni Se si rimuovono entrambi gli accumula tori durante l utilizzo la lampada frontale si spegne Imbottitura frontale 4 Aprire i bottoni a pres...

Page 14: ...e batterie 2006 66 CE 13 Dati tecnici Corpo della lampada 094203 094204 Luce bianca Luce gialla Pulizia Disinfettabile mediante strofinamento con un comune disinfettante per superfici di prodotti medi...

Page 15: ...di protezione e fusibile di sovracorrente 094224 Tensione di esercizio Nominale 3 7 V max 4 2 V min 2 75 V Esaurimento comple to sovraccarico Protetto grazie al circuito di protezione Campo di temper...

Page 16: ...elettromedicali sono soggette a determinate misure precauzio nali relative alla compatibilit elettromagnetica CEM Durante l installazione e l utilizzo dell ap parecchiatura necessario attenersi alle...

Page 17: ...numaralar Bu kullanma k lavuzu a a daki modeller i in ge erlidir 094220 094230 2 Kullan m amac LED Kafa lambas cerrahi ve cerrahi olmayan invaziv prosed rlerde v cut y zeyleri v cut bo luklar do al ya...

Page 18: ...afa lambas n mekanik darbelerden koruyun rne in d me gibi Lamban n par alar zarar g rebilir Hasarl LED Kafa lambas bir daha kullan lmamal 5 n Haz rlama Ak y arj edin ve LED kafa lambas n temizleyip de...

Page 19: ...i ve t bbi r n n i levinin bozulmas n n riskini do urur Cleaning Disinfection Care and Sterilization of KARL STORZ Instruments talimat na ve r nlerin yan nda verilen dok manlara uyulmal d r 3 3 UYARI...

Page 20: ...tedavi s recinde kullan lan kimyasal maddeler ve kullan m na ba l herhangi bir hasar belirler 8 Ak n n tekrardan arj 3 3 UYARI Hastaya ve arj cihaz na ayn anda dokumnay n z Bu nedenle ak y hastan n et...

Page 21: ...llan lm par alar n de i imi Ak 9 Kontrol nitesindeki ak ler yada ak muhafazas her zaman de i tirilebilinir ekil F ye bak al ma esnas nda ak de i ikli i gerekirse sadece bir ak y de i tirin bu durumda...

Page 22: ...TORZ ubesi ya da uzman bayinize dan n z Bu Direktifin uygulama kapsam nda bu nitenin d zg n elden kar lmas ndan KARL STORZ SE Co KG sorumludur T m ekipman pilleri elektro kimya sistemine ba ms z ayr t...

Page 23: ...Seviye Low 1 yakla k 9 saat ak ba na iki ak ile yakla k 18 saat arj s resi G kayna ile 1 5 A 5VDC USB zerinden iki ak paketini yakla k 6 ila 7 saat G vde s cakl arj ve al ma s ras nda nemli bir s nma...

Page 24: ...e S n rl kullan m G kayna sadece hasta ortam n n d nda kullan lmas gerekir 14 Elektromanyetik uyumluluk EMC bilgileri 3 3 UYARI T bbi elektrikli ekipman Elektromanyetik Uyumluluk EMC konusunda ilgili...

Page 25: ...Mail info karlstorz com 1 V 2 0 10 2017 JP AR LED KS70 094220 094230 KS70 LED 094230 094220 1 2 3 8 4 5 6 7 LED 8 9 LED KS70 094224 0 094229 1 094220 094230 2 3 4 3 3 1 3 4 5 6 6 2 7 8 0 9 97000077 1...

Page 26: ...1 708 105 E Mail info karlstorz com 2 V 2 0 10 2017 JP AR 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 2 2 5 2 A LED B 3 3 6 3 3 3 3 IEC 60601 1 1 3 3 C 3 LED LED 3 2 3 2 1 2 3 A B C 3 3 3 3 3 3 LED 3 3 3 3 LED 2 2 LED LED 5...

Page 27: ...JP AR LED 1 1 2 2 3 3 LED 3 3 1 1 3 5 2 3 7 3 3 Cleaning Disinfection Care and Sterilization of KARL STORZ Instruments 3 3 3 3 2 2 2 2 KARL STORZ KARL STORZ www karlstorz com LED 3 2 1 3 3 LED 3 1 1 3...

Page 28: ...ww karlstorz com 7 1 D 7 2 8 3 3 3 3 USB 094229 11301 DL 10 2 3 LED 90 LED 3 2 LED 3 1 1 2 LED 3 1 1 LED 1 LED 0 5 LED USB 094229 USB 6 7 LED 3 1 1 LED 3 2 1 LED 2 LED D 2 2 1 1 Cleaning Disinfection...

Page 29: ...RoHS 2011 65 EU RoHS CE 11 094220 094230 KARL STORZ KARL STORZ IEC 60601 2 CE CB NRTL IEC 60601 3 CB IEC 60601 1 2 EMC IP 3 3 EN 60601 1 1 EN 60601 1 2 UL 60601 1 CSA 601 1M90 2 1 LED 3 LED 1 2 3 LED...

Page 30: ...hPa 1060 hPa LED OSRAM OSLON Power LED LED 50 000 70 g 400 mm 30 mm 150 mm LED 5000 K 3500 K 400 mm 30 mm 3 32 kLux 2 23 kLux 1 13 kLux 400 mm 30 mm 3 29 kLux 2 19 kLux 1 11 kLux 094207 094208 12 1 2...

Page 31: ...45 C 0 C 45 C 20 C 60 C 55 g 094224 3 7 V 2600 mAh 3 7 V 4 2 V 2 75 V 20 C 45 C 0 C 45 C 20 C 60 C 700 hPa 1060 hPa 500 hPa 1060 hPa 55 g UL1642 IEC 60601 1 A2 1995 094229 100 VAC 240 VAC 50 Hz 60 Hz...

Page 32: ...a 1060 hPa 110 g IEC 60601 2 CE CB NRTL IEC 60601 3 MDD 93 42 EEC I EMC RoHS IP 14 EMC 3 3 EMC EMC 3 3 CISPR 11 RF B 3 3 3 3 RF 1 1 EMC 094220 094230 97000086 www karlstorz com 45 0 70 30 1060 700 45...

Reviews: