background image

KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: [email protected]

3

V 2.0 10-2017

RU

ZH

TR

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

使用说明书

KuLLAniM KiLAVuZu

•  Соответствующим образом при регулировании 

яркости горят оранжевые светодиодные 

индикаторы состояния: один для поз. 1, два для 

поз. 2 и все три для поз. 3.

•  Ступени яркости отображаются в течение 3 секунд 

после смены.

•  Через 3 с после отпускания кнопки зеленые 

светодиодные индикаторы состояния снова 

показывают емкость аккумулятора.

•  Краткое нажатие на кнопку в любое время 

выключает налобный осветитель.

Ступени яркости отображаются в течение 3 секунд 

после смены.

 

1

УКАзАНИе: 

Два полностью заряженных 

аккумулятора обеспечивают эксплуатацию 

в течение ок. 5 часов при использовании 

ступени 3. Если аккумулятор разряжен, лампа 

каждые 2 минуты ненадолго вспыхивает 3 раза. 

Во время эксплуатации яркость налобного 

осветителя всегда остается постоянной.

Обработка

 

3

ПРедУПРеждеНИе: 

Опасность инфекцион

-

ного заражения: при использовании ненадле

-

жащим образом обработанных медицинских 

изделий существует опасность инфицирования 

пациента, пользователя и третьих лиц, а также 

опасность сбоя функционирования медицин

-

ского изделия. Соблюдайте указания руковод

-

ства «Очистка, дезинфекция, стерилизация и 

уход за инструментами KARL STORZ» и сопро

-

водительную документацию к изделиям.

 

3

ПРедУПРеждеНИе: 

Опасность инфекцион

-

ного заражения: данные медицинские изделия 

поставляются нестерильными. При использо

-

вании нестерильных медицинских изделий су

-

ществует опасность инфицирования пациента, 

пользователя и третьих лиц. Проверьте меди

-

цинские изделия на наличие видимых загрязне

-

ний. Наличие видимых загрязнений указывает 

на невыполнение или неправильное выполне

-

ние обработки. Перед первым и каждым после

-

дующим использованием, а также после него 

выполняйте обработку медицинских изделий с 

применением валидированных методик.

 

3

ПРедУПРеждеНИе: 

При любом виде обра

-

ботки контаминированных медицинских изде

-

лий необходимо соблюдать нормативные акты 

комитета по охране труда или организаций, 

выполняющих равнозначную функцию.

 

2

ОСТОРОжНО: 

При приготовлении и примене

-

нии растворов следует в точности соблюдать 

указания производителя химикатов относи

-

тельно их концентрации, времени воздействия 

и срока годности. Неверная концентрация мо

-

жет стать причиной повреждения. Учитывайте 

спектр микробиологического воздействия 

используемых химикатов.

 

2

ОСТОРОжНО: 

Опасность повреждения ме

-

дицинских изделий: при использовании хими

-

ческих средств, не разрешенных компанией 

KARL STORZ, существует опасность повре

-

ждения медицинских изделий. Для обработки 

применяйте исключительно химические сред

-

ства, разрешенные компанией KARL STORZ. 

Полный список Вы найдете в Интернете на 

сайте www.karlstorz.com.

•  橙色 LED 状态显示灯根据亮度控制相应亮起:

 

一个状态显示灯亮起代表位置 1,两个代表位置 2,三

个则代表位置 3。

•  切换亮度等级之后,会显示亮度等级 3 秒钟。

•  松开按键 3 秒钟之后,绿色 LED 状态显示灯重新显示

蓄电池电量。

•  通过短按按钮可随时关闭头灯。

切换亮度等级之后,会显示亮度等级 3 秒钟。

 

1

提示:

选择亮度等级 3 时,两个完全充满的蓄电

池可确保约 5 小时的运行时间。如果蓄电池电量

用尽,则灯每 2 分钟快速闪烁 3 次。头灯亮度在

运行期间保持恒定。

制备

 

3

警告:

感染危险:如果医疗产品制备不正确,则

会导致患者、操作人员和第三方感染危险,以

及导致医疗产品发生功能故障的危险。请遵守

《Cleaning, Disinfection, Care and Sterilization 

of KARL STORZ Instruments(KARL STORZ 器

械的清洁、消毒、保养和灭菌说明书)》和产品

附带资料的相关规定。

 

3

警告:

感染危险:本医疗产品交付时未灭菌。如

使用未灭菌的医疗产品,则会存在患者、操作人

员和第三方感染危险。检查医疗产品是否有可见

污渍。如有可见污渍,则表明未进行制备或制备

不正确。请在首次使用和每次使用前后,采用经

验证的方法对医疗产品进行制备。

 

3

警告:

使用受污染的医疗产品进行任何工作时,

必须遵守行业专业协会和劳动安全保障机构的

 

相关准则。

 

2

注意:

制备和使用溶液时,请遵循化学品制造商

的指示,严格遵守正确的浓度、作用时间和使用

寿命。错误的浓度可能会造成损坏。注意所用化

学品微生物学的作用范围。

 

2

注意:

医疗产品损坏危险:如使用未经 

KARL STORZ 许可的化学制剂,则医疗产品存

在损坏危险。制备时,请仅使用 KARL STORZ 

许可的化学制剂。完整的清单,请参阅网站 

www.karlstorz.com。

•  Uygun olalarak parlaklık kontrolü uyarınca LED'leri 

statüsünde turuncu yanar: 

biri poz.1 için, ikisi poz. 2 için yada üçü poz. 3 için.

•  Parlaklık seviyeleri değiştirildikten sonra 3 saniye 

boyunca görüntülenir.

•  Düğmeyi bıraktıktan 3 saniye sonra yeşil LED'lerin 

statüleri pilin kapasitesini yeniden gösterir.

•  Basma düğmesine kısa bir basıldığında, kafa lambası 

kapatılabilinir.

Parlaklık seviyeleri değiştirildikten sonra 3 saniye 

boyunca görüntülenir.

 

1

not: 

3'üncü seviyedeki iki dolu akünün çalışma 

süresi yaklaşık 5 saatir, aküler boşalmaya 

başlamışsa, 2 dakikada 3 kere lamba kısa şekilde 

yanıp söner. Lamba kafasının parlaklığı çalışması 

esnasında sabit kalır.

 

Hazırlık

 

3

uYAri: 

Enfeksiyon tehlikesi: Uygun şekilde 

dezenfekte ve sterilize edilmemiş olan tıbbi ürün 

hasta, kullanıcı ve üçüncü şahıslar için enfeksiyon 

tehlikesi ve tıbbi ürünün işlevinin bozulmasının 

riskini doğurur. «Cleaning, Disinfection, Care 

and Sterilization of KARL STORZ Instruments» 

talimatına ve ürünlerin yanında verilen 

dokümanlara uyulmalıdır.

 

3

uYAri: 

Enfeksiyon tehlikesi: Bu tıbbi ürünler 

steril teslim edilmez. Steril olmayan tıbbi ürünlerin 

kullanılması hastalar, kullanıcılar ve üçüncü 

kişiler için enfeksiyon tehlikesi oluşturur. Tıbbi 

ürünün kirli olup olmadıklarını görsel olarak 

kontrol ediniz. Görünebilir kirlilikler hazırlık 

işleminin yapılmadığına veya usulüne uygun 

olarak yapılmadığına işaret eder. Tıbbi ürünün 

ilk kullanımdan önce ve her kullanımdan önce 

ve sonra onaylanmış ve izin verilmiş yöntemlerle 

hazırlayınız.

 

3

uYAri: 

Kirlenmiş tıbbi ürünle ilgili yürütülen tüm 

çalışmalar sırasında, personelin korunması için, 

İşveren Mali Sorumluluk Sigortası Derneği ve 

eşdeğer kuruluşların kurallarına uyulmalıdır.

 

2

DİKKAT: 

Solüsyonlar hazırlanır ve uygulanırken 

kimyasal üreticilerinin yoğunluk, nüfuz etme ve 

bekleme sürelerine ait beyanlarına kesinlikle 

uyulmalıdır. Yanlış yoğunlaştırma zarara yol 

açabilir.

 Kullanılan kimyasalların mikrobiyolojik 

spektrumdaki etkinliğini dikkate alın.

 

2

DİKKAT: 

Tıbbi ürünlerin hasar görme tehlikesi: 

KARL STORZ tarafından onaylanmamış olan 

kimyasal maddelerin kullanılması enstrümanların 

hasar görmesine neden olabilir. Hazırlık 

işlemlerinde sadece KARL STORZ tarafından 

izin verilen kimyasalları kullanınız. Eksiksiz bir 

listeyi internette www.karlstorz.com adresinde 

bulabilirsiniz.

Summary of Contents for 094220

Page 1: ...nstrucciones Fabricante 1 Carcasa de la l mpara con cable de conexi n a la unidad de control 2 Anillo giratorio para ajuste del di metro del campo luminoso 3 Unidad de control incl bot n a presi n enc...

Page 2: ...oth rotary knobs see Fig A Set the orientation of the LED lamp and the diameter of the illuminated field using the rotating ring see Fig B Check the proper functioning of the system 3 3 Warning After...

Page 3: ...f infec tion for patients users and third parties Inspect medical devices for visible contamination Visible contamination is an indication that reprocessing has not been carried out or has been carrie...

Page 4: ...arging station 11301 DL to recharge If the battery capacity is coming to an end this is indi cated 10 minutes prior to the end of capacity by 3 brief flashes of the illumination LED at 2 minute interv...

Page 5: ...latter Place a new forehead cushion on the headband from the inside Carefully lay the connecting cable under the forehead cushion Lamp head 1 Remove the press fasteners on the forehead cushion and di...

Page 6: ...slightly damp cloth Operating conditions Temperature 0 C 45 C Rel humidity 30 70 Air pressure 700 hPa 1060 hPa Storage conditions Temperature 20 C 45 C Rel humidity 10 85 Air pressure 500 hPa 1060 hP...

Page 7: ...inal 3 7 V max 4 2 V min 2 75 V Total discharge overcharging Protected by protective circuit Battery temperature range Storage 20 C 45 C Charging 0 C 45 C Operation 20 C 60 C Weight Approx 55 g Batter...

Page 8: ...are subject to special precautions regarding Electromagnetic Compatibility EMC Observe the EMC instructions in this section during installation and operation 3 3 WARNING The LED headlight KS70 models...

Page 9: ...em interven es cir rgicas invasivas e n o invasivas aconselh vel certificar se da aplica o adequada dos produtos antes de os utilizar na interven o planeada 3 Contraindica es A utiliza o do produto s...

Page 10: ...anneggiarsi Non riutilizzare mai lampade fronta li a LED danneggiate 5 Preparazione Caricare gli accumulatori e pulire disinfettare la lampada frontale a LED Indossare la lampada frontale sulla testa...

Page 11: ...ienti utilizzatori e terzi oltre che il pericolo di guasti del prodotto medicale Attenersi a quanto indicato nel manua le Pulizia disinfezione conservazione e steri lizzazione degli strumenti KARL STO...

Page 12: ...ell accumulatore 3 3 Cautela Non toccare contemporaneamente il paziente e la spina del caricabatterie Non ricaricare quindi la batteria nelle vicinanze del paziente 3 3 Cautela Non inserire mai il cav...

Page 13: ...tituirne uno solo per evitare una riduzione delle prestazioni Se si rimuovono entrambi gli accumula tori durante l utilizzo la lampada frontale si spegne Imbottitura frontale 4 Aprire i bottoni a pres...

Page 14: ...e batterie 2006 66 CE 13 Dati tecnici Corpo della lampada 094203 094204 Luce bianca Luce gialla Pulizia Disinfettabile mediante strofinamento con un comune disinfettante per superfici di prodotti medi...

Page 15: ...di protezione e fusibile di sovracorrente 094224 Tensione di esercizio Nominale 3 7 V max 4 2 V min 2 75 V Esaurimento comple to sovraccarico Protetto grazie al circuito di protezione Campo di temper...

Page 16: ...elettromedicali sono soggette a determinate misure precauzio nali relative alla compatibilit elettromagnetica CEM Durante l installazione e l utilizzo dell ap parecchiatura necessario attenersi alle...

Page 17: ...numaralar Bu kullanma k lavuzu a a daki modeller i in ge erlidir 094220 094230 2 Kullan m amac LED Kafa lambas cerrahi ve cerrahi olmayan invaziv prosed rlerde v cut y zeyleri v cut bo luklar do al ya...

Page 18: ...afa lambas n mekanik darbelerden koruyun rne in d me gibi Lamban n par alar zarar g rebilir Hasarl LED Kafa lambas bir daha kullan lmamal 5 n Haz rlama Ak y arj edin ve LED kafa lambas n temizleyip de...

Page 19: ...i ve t bbi r n n i levinin bozulmas n n riskini do urur Cleaning Disinfection Care and Sterilization of KARL STORZ Instruments talimat na ve r nlerin yan nda verilen dok manlara uyulmal d r 3 3 UYARI...

Page 20: ...tedavi s recinde kullan lan kimyasal maddeler ve kullan m na ba l herhangi bir hasar belirler 8 Ak n n tekrardan arj 3 3 UYARI Hastaya ve arj cihaz na ayn anda dokumnay n z Bu nedenle ak y hastan n et...

Page 21: ...llan lm par alar n de i imi Ak 9 Kontrol nitesindeki ak ler yada ak muhafazas her zaman de i tirilebilinir ekil F ye bak al ma esnas nda ak de i ikli i gerekirse sadece bir ak y de i tirin bu durumda...

Page 22: ...TORZ ubesi ya da uzman bayinize dan n z Bu Direktifin uygulama kapsam nda bu nitenin d zg n elden kar lmas ndan KARL STORZ SE Co KG sorumludur T m ekipman pilleri elektro kimya sistemine ba ms z ayr t...

Page 23: ...Seviye Low 1 yakla k 9 saat ak ba na iki ak ile yakla k 18 saat arj s resi G kayna ile 1 5 A 5VDC USB zerinden iki ak paketini yakla k 6 ila 7 saat G vde s cakl arj ve al ma s ras nda nemli bir s nma...

Page 24: ...e S n rl kullan m G kayna sadece hasta ortam n n d nda kullan lmas gerekir 14 Elektromanyetik uyumluluk EMC bilgileri 3 3 UYARI T bbi elektrikli ekipman Elektromanyetik Uyumluluk EMC konusunda ilgili...

Page 25: ...Mail info karlstorz com 1 V 2 0 10 2017 JP AR LED KS70 094220 094230 KS70 LED 094230 094220 1 2 3 8 4 5 6 7 LED 8 9 LED KS70 094224 0 094229 1 094220 094230 2 3 4 3 3 1 3 4 5 6 6 2 7 8 0 9 97000077 1...

Page 26: ...1 708 105 E Mail info karlstorz com 2 V 2 0 10 2017 JP AR 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 2 2 5 2 A LED B 3 3 6 3 3 3 3 IEC 60601 1 1 3 3 C 3 LED LED 3 2 3 2 1 2 3 A B C 3 3 3 3 3 3 LED 3 3 3 3 LED 2 2 LED LED 5...

Page 27: ...JP AR LED 1 1 2 2 3 3 LED 3 3 1 1 3 5 2 3 7 3 3 Cleaning Disinfection Care and Sterilization of KARL STORZ Instruments 3 3 3 3 2 2 2 2 KARL STORZ KARL STORZ www karlstorz com LED 3 2 1 3 3 LED 3 1 1 3...

Page 28: ...ww karlstorz com 7 1 D 7 2 8 3 3 3 3 USB 094229 11301 DL 10 2 3 LED 90 LED 3 2 LED 3 1 1 2 LED 3 1 1 LED 1 LED 0 5 LED USB 094229 USB 6 7 LED 3 1 1 LED 3 2 1 LED 2 LED D 2 2 1 1 Cleaning Disinfection...

Page 29: ...RoHS 2011 65 EU RoHS CE 11 094220 094230 KARL STORZ KARL STORZ IEC 60601 2 CE CB NRTL IEC 60601 3 CB IEC 60601 1 2 EMC IP 3 3 EN 60601 1 1 EN 60601 1 2 UL 60601 1 CSA 601 1M90 2 1 LED 3 LED 1 2 3 LED...

Page 30: ...hPa 1060 hPa LED OSRAM OSLON Power LED LED 50 000 70 g 400 mm 30 mm 150 mm LED 5000 K 3500 K 400 mm 30 mm 3 32 kLux 2 23 kLux 1 13 kLux 400 mm 30 mm 3 29 kLux 2 19 kLux 1 11 kLux 094207 094208 12 1 2...

Page 31: ...45 C 0 C 45 C 20 C 60 C 55 g 094224 3 7 V 2600 mAh 3 7 V 4 2 V 2 75 V 20 C 45 C 0 C 45 C 20 C 60 C 700 hPa 1060 hPa 500 hPa 1060 hPa 55 g UL1642 IEC 60601 1 A2 1995 094229 100 VAC 240 VAC 50 Hz 60 Hz...

Page 32: ...a 1060 hPa 110 g IEC 60601 2 CE CB NRTL IEC 60601 3 MDD 93 42 EEC I EMC RoHS IP 14 EMC 3 3 EMC EMC 3 3 CISPR 11 RF B 3 3 3 3 RF 1 1 EMC 094220 094230 97000086 www karlstorz com 45 0 70 30 1060 700 45...

Reviews: