background image

D

E

ES

GEBRAUCHSANWEISUNG

INSTRUCTION MANUAL

MANUAL DE INSTRUCCIONES

KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: [email protected]

4

V 2.0 10-2017

 

2

VorSicht: 

Die länderspezifischen Gesetze und 

Vorschriften sind zu befolgen.

 

1

hinWEiS: 

Die Anleitung „Reinigung, Desinfektion, 

Pflege und Sterilisation von KARL STORZ 

Instrumenten“ kann unter www.karlstorz.com 

heruntergeladen oder angefordert werden.  

7. 1 

Manuelle Wischdesinfektion 

Die Außenflächen des Medizinproduktes mit einem 

desinfektions mittelbefeuchteten Einmaltuch oder mit 

einem gebrauchsfertigen getränkten Desinfektionstuch 

wischend reinigen (siehe Abb. D). Alkoholbasierte Mittel 

sind aufgrund proteinfixierender Wirkung und möglicher 

Material unverträglichkeiten nicht zu verwenden. Ebenso 

das Frontglas vorsichtig mit neuem, nebelfeuchtem Tuch 

nachreinigen.

7. 2 

Begrenzung der Wiederaufbereitung

Das Ende der Produktlebensdauer wird maßgeblich 

vom Verschleiß, den Aufbereitungsverfahren, den 

verwendeten Chemikalien und eventueller Beschädigung 

durch den Gebrauch bestimmt.

8  Akku wiederaufladen

 

3

WArnung: 

Patient und Stecker des Ladegerä-

tes nicht gleichzeitig berühren. Deshalb Akku au-

ßerhalb der Patientenumgebung wiederaufladen.

 

3

WArnung: 

Niemals während der Anwendung 

das Ladekabel einstecken. Die Kopfleuchte kann 

nur in ausgeschaltetem Zustand aufgeladen 

werden.

Zum Wiederaufladen ausschließlich das Netzteil USB 

094229 oder die Ladestation 11301 DL verwenden.

Neigt sich die Akkukapazität dem Ende zu, lässt sich 

dies 10 Minuten vor Kapazitätsende durch 3-maliges kur-

zes Aufblinken der Beleuchtungs-LED im 2-Minuten-Takt 

und den blinkenden Status-LEDs an der Steuereinheit 

erkennen:

• 

Akku > 90 % geladen: 1. + 2. + 3. LED leuchten grün

• 

Akku bis zu zwei Dritteln entladen: 1. + 2. + 3. LED 

leuchten grün

• 

Akku bis zu einem Drittel entladen: 1. + 2. LED 

leuchten grün

• 

Akkukapazität im letzten Drittel: 1. LED leuchtet grün

• 

Wenn die Beleuchtungs-LED zu blinken beginnt, blinkt 

auch die 1. LED dauernd im ½ Sekundentakt grün

Beginnt die LED-Kopfleuchte zu blinken, muss 

die Leuchte ausgeschaltet werden, um die Akkus 

durch Anschließen des Netzteils USB 094229 an 

der Steuereinheit aufzuladen (siehe Abb. E). Der 

Ladevorgang über das Netzteil USB dauert ca. 6 bis 7 

Stunden. Der Fortschritt des Aufladens lässt sich an den 

drei Status-LEDs an der Steuereinheit erkennen:

• 

Laden im 1. Drittel der Akkukapazität: 1. LED blinkt im 

Sekundentakt grün.

• 

Laden im 2. Drittel der Akkukapazität: 1. LED leuchtet, 

2. LED blinkt im Sekundentakt grün.

d

 

2

cAution: 

National laws and regulations must 

be observed.

 

1

notE: 

The manual ‘Cleaning, Disinfection, 

Care, and Sterilization of KARL STORZ 

Instruments’ can be downloaded or requested 

by visiting www.karlstorz.com.  

7. 1 

Manual wipe-down disinfection

The exterior surfaces of the medical device must be 

wiped clean with a disposable cloth moistened with dis-

infectant or a ready-to-use soaked disinfectant cloth (see 

Fig. D). Due to their protein-fixating effect and possible 

material incompatibility, alcohol-based agents must not 

be used. Carefully clean the front glass again using a 

new, slightly damp cloth.

7. 2 

reprocessing limits

The end of the product's service life is largely determined 

by wear, reprocessing methods, the chemicals used and 

any damage resulting from use.

8  recharging the battery

 

3

WArning: 

Do not touch the patient and the 

battery charger plug at the same time. For this 

reason, the battery should be recharged outside 

the patient environment.

 

3

WArning: 

Never insert the charging cable dur-

ing use. The headlight can only be charged when 

switched off.

Only use the power supply unit USB 094229 or the 

charging station 11301 DL to recharge.

If the battery capacity is coming to an end, this is indi-

cated 10 minutes prior to the end of capacity by 3 brief 

flashes of the illumination LED at 2-minute intervals and 

the flashing status LEDs on the control unit:

• 

Battery > 90% charged: 1st + 2nd + 3rd LED light up 

green

• 

Battery discharged by one-third: 1st + 2nd + 3rd LED 

light up green

• 

Battery discharged by two-thirds: 1st + 2nd LED light 

up green

• 

One-third of battery capacity remaining: 1st LED lights 

up green

• 

If the illumination LED starts to flash, the 1st LED also 

flashes continuously green at half-second intervals.

If the LED headlight starts to flash, the lamp must be 

switched off in order to charge the batteries by connect-

ing the power supply unit USB 094229 to the control unit 

(see Fig. E). Charging via the power supply unit USB 

takes approx. 6 to 7 hours. Charging progress is indi-

cated by the three status LEDs on the control unit:

• 

Charging in the first third of battery capacity: 1st LED 

flashes green at one-second intervals.

• 

Charging in the second third of battery capacity: 1st 

LED is lit up, 2nd LED flashes green at one-second 

intervals.

 

2

AdVErtEnciA: 

Observe las leyes y normativas 

específicas de cada país.

 

1

notA: 

Puede solicitar o descargar la Instrucción 

“Limpieza, desinfección, conservación y esterili

-

zación de los instrumentos de KARL STORZ” en 

www.karlstorz.com.  

7. 1 

desinfección manual por frotado

Limpie las superficies exteriores del producto médico 

frotándolas con un paño desechable humedecido con 

un producto desinfectante o con un paño desinfectante 

embebido listo para su uso (véase la fig. D). Los produc-

tos a base de alcohol no deben utilizarse debido a su 

efecto fijador de las proteínas y las posibles incompatibi-

lidades del material. Asimismo repase cuidadosamente 

el cristal delantero con un paño nuevo humedecido.

7. 2 

Limitación de la repreparación

El fin de la vida útil del producto depende decisivamente 

de su desgaste, de los procesos de preparación y los 

productos químicos utilizados, así como de los posibles 

deterioros causados por su utilización.

8  recarga del acumulador

 

3

cuidAdo: 

No toque simultáneamente al paciente 

y al enchufe del cargador. Por ello, recargue el acu-

mulador fuera de las inmediaciones del paciente.

 

3

cuidAdo: 

No enchufe nunca el cable del carga-

dor mientras el aparato esté en funcionamiento. 

La lámpara frontal solo puede cargarse mientras 

está apagada.

Para recargar el equipo, utilice exclusivamente la fuente 

de alimentación USB 094229 o la estación de carga 

11301 DL.

Si la carga del acumulador se está agotando, 10 minutos 

antes de la descarga total del acumulador el LED de 

iluminación se encenderá de forma intermitente 3 tres 

veces brevemente cada 2 minutos y los LEDes de esta-

do de la unidad de control se encienden intermitentes:

• 

Carga del acumulador > 90%: los LEDes 1, 2 y 3 se 

encienden de color verde

• 

Acumulador agotado en un tercio: los LEDes 1, 2 y 3 

se encienden de color verde

• 

Acumulador agotado en dos tercios: los LEDes 1 y 2 

se encienden de color verde

• 

Capacidad del acumulador en el último tercio: el LED 

1 se enciende de color verde

• 

Si el diodo luminoso frontal se enciende intermitente, 

el LED 1 también se enciende intermitente de color 

verde cada ½ segundo sin interrupción

Si la lámpara frontal LED se enciende intermitente, apá-

guela y cargue los acumuladores enchufando la fuente 

de alimentación USB 094229 a la unidad de control 

(véase la fig. E). El proceso de carga a través de la 

fuente de alimentación USB se prolonga durante 6 a 7 

horas. El progreso de la carga se reconoce a través de 

los tres LEDes de estado en la unidad de control:

• 

Un tercio de la carga completada: el LED 1 se encien-

de intermitente de color verde una vez por segundo.

• 

Dos tercios de la carga completada: el LED 1 está 

encendido de forma permanente, el 2 se enciende 

intermitente de color verde una vez por segundo.

E

Summary of Contents for 094220

Page 1: ...nstrucciones Fabricante 1 Carcasa de la l mpara con cable de conexi n a la unidad de control 2 Anillo giratorio para ajuste del di metro del campo luminoso 3 Unidad de control incl bot n a presi n enc...

Page 2: ...oth rotary knobs see Fig A Set the orientation of the LED lamp and the diameter of the illuminated field using the rotating ring see Fig B Check the proper functioning of the system 3 3 Warning After...

Page 3: ...f infec tion for patients users and third parties Inspect medical devices for visible contamination Visible contamination is an indication that reprocessing has not been carried out or has been carrie...

Page 4: ...arging station 11301 DL to recharge If the battery capacity is coming to an end this is indi cated 10 minutes prior to the end of capacity by 3 brief flashes of the illumination LED at 2 minute interv...

Page 5: ...latter Place a new forehead cushion on the headband from the inside Carefully lay the connecting cable under the forehead cushion Lamp head 1 Remove the press fasteners on the forehead cushion and di...

Page 6: ...slightly damp cloth Operating conditions Temperature 0 C 45 C Rel humidity 30 70 Air pressure 700 hPa 1060 hPa Storage conditions Temperature 20 C 45 C Rel humidity 10 85 Air pressure 500 hPa 1060 hP...

Page 7: ...inal 3 7 V max 4 2 V min 2 75 V Total discharge overcharging Protected by protective circuit Battery temperature range Storage 20 C 45 C Charging 0 C 45 C Operation 20 C 60 C Weight Approx 55 g Batter...

Page 8: ...are subject to special precautions regarding Electromagnetic Compatibility EMC Observe the EMC instructions in this section during installation and operation 3 3 WARNING The LED headlight KS70 models...

Page 9: ...em interven es cir rgicas invasivas e n o invasivas aconselh vel certificar se da aplica o adequada dos produtos antes de os utilizar na interven o planeada 3 Contraindica es A utiliza o do produto s...

Page 10: ...anneggiarsi Non riutilizzare mai lampade fronta li a LED danneggiate 5 Preparazione Caricare gli accumulatori e pulire disinfettare la lampada frontale a LED Indossare la lampada frontale sulla testa...

Page 11: ...ienti utilizzatori e terzi oltre che il pericolo di guasti del prodotto medicale Attenersi a quanto indicato nel manua le Pulizia disinfezione conservazione e steri lizzazione degli strumenti KARL STO...

Page 12: ...ell accumulatore 3 3 Cautela Non toccare contemporaneamente il paziente e la spina del caricabatterie Non ricaricare quindi la batteria nelle vicinanze del paziente 3 3 Cautela Non inserire mai il cav...

Page 13: ...tituirne uno solo per evitare una riduzione delle prestazioni Se si rimuovono entrambi gli accumula tori durante l utilizzo la lampada frontale si spegne Imbottitura frontale 4 Aprire i bottoni a pres...

Page 14: ...e batterie 2006 66 CE 13 Dati tecnici Corpo della lampada 094203 094204 Luce bianca Luce gialla Pulizia Disinfettabile mediante strofinamento con un comune disinfettante per superfici di prodotti medi...

Page 15: ...di protezione e fusibile di sovracorrente 094224 Tensione di esercizio Nominale 3 7 V max 4 2 V min 2 75 V Esaurimento comple to sovraccarico Protetto grazie al circuito di protezione Campo di temper...

Page 16: ...elettromedicali sono soggette a determinate misure precauzio nali relative alla compatibilit elettromagnetica CEM Durante l installazione e l utilizzo dell ap parecchiatura necessario attenersi alle...

Page 17: ...numaralar Bu kullanma k lavuzu a a daki modeller i in ge erlidir 094220 094230 2 Kullan m amac LED Kafa lambas cerrahi ve cerrahi olmayan invaziv prosed rlerde v cut y zeyleri v cut bo luklar do al ya...

Page 18: ...afa lambas n mekanik darbelerden koruyun rne in d me gibi Lamban n par alar zarar g rebilir Hasarl LED Kafa lambas bir daha kullan lmamal 5 n Haz rlama Ak y arj edin ve LED kafa lambas n temizleyip de...

Page 19: ...i ve t bbi r n n i levinin bozulmas n n riskini do urur Cleaning Disinfection Care and Sterilization of KARL STORZ Instruments talimat na ve r nlerin yan nda verilen dok manlara uyulmal d r 3 3 UYARI...

Page 20: ...tedavi s recinde kullan lan kimyasal maddeler ve kullan m na ba l herhangi bir hasar belirler 8 Ak n n tekrardan arj 3 3 UYARI Hastaya ve arj cihaz na ayn anda dokumnay n z Bu nedenle ak y hastan n et...

Page 21: ...llan lm par alar n de i imi Ak 9 Kontrol nitesindeki ak ler yada ak muhafazas her zaman de i tirilebilinir ekil F ye bak al ma esnas nda ak de i ikli i gerekirse sadece bir ak y de i tirin bu durumda...

Page 22: ...TORZ ubesi ya da uzman bayinize dan n z Bu Direktifin uygulama kapsam nda bu nitenin d zg n elden kar lmas ndan KARL STORZ SE Co KG sorumludur T m ekipman pilleri elektro kimya sistemine ba ms z ayr t...

Page 23: ...Seviye Low 1 yakla k 9 saat ak ba na iki ak ile yakla k 18 saat arj s resi G kayna ile 1 5 A 5VDC USB zerinden iki ak paketini yakla k 6 ila 7 saat G vde s cakl arj ve al ma s ras nda nemli bir s nma...

Page 24: ...e S n rl kullan m G kayna sadece hasta ortam n n d nda kullan lmas gerekir 14 Elektromanyetik uyumluluk EMC bilgileri 3 3 UYARI T bbi elektrikli ekipman Elektromanyetik Uyumluluk EMC konusunda ilgili...

Page 25: ...Mail info karlstorz com 1 V 2 0 10 2017 JP AR LED KS70 094220 094230 KS70 LED 094230 094220 1 2 3 8 4 5 6 7 LED 8 9 LED KS70 094224 0 094229 1 094220 094230 2 3 4 3 3 1 3 4 5 6 6 2 7 8 0 9 97000077 1...

Page 26: ...1 708 105 E Mail info karlstorz com 2 V 2 0 10 2017 JP AR 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 2 2 5 2 A LED B 3 3 6 3 3 3 3 IEC 60601 1 1 3 3 C 3 LED LED 3 2 3 2 1 2 3 A B C 3 3 3 3 3 3 LED 3 3 3 3 LED 2 2 LED LED 5...

Page 27: ...JP AR LED 1 1 2 2 3 3 LED 3 3 1 1 3 5 2 3 7 3 3 Cleaning Disinfection Care and Sterilization of KARL STORZ Instruments 3 3 3 3 2 2 2 2 KARL STORZ KARL STORZ www karlstorz com LED 3 2 1 3 3 LED 3 1 1 3...

Page 28: ...ww karlstorz com 7 1 D 7 2 8 3 3 3 3 USB 094229 11301 DL 10 2 3 LED 90 LED 3 2 LED 3 1 1 2 LED 3 1 1 LED 1 LED 0 5 LED USB 094229 USB 6 7 LED 3 1 1 LED 3 2 1 LED 2 LED D 2 2 1 1 Cleaning Disinfection...

Page 29: ...RoHS 2011 65 EU RoHS CE 11 094220 094230 KARL STORZ KARL STORZ IEC 60601 2 CE CB NRTL IEC 60601 3 CB IEC 60601 1 2 EMC IP 3 3 EN 60601 1 1 EN 60601 1 2 UL 60601 1 CSA 601 1M90 2 1 LED 3 LED 1 2 3 LED...

Page 30: ...hPa 1060 hPa LED OSRAM OSLON Power LED LED 50 000 70 g 400 mm 30 mm 150 mm LED 5000 K 3500 K 400 mm 30 mm 3 32 kLux 2 23 kLux 1 13 kLux 400 mm 30 mm 3 29 kLux 2 19 kLux 1 11 kLux 094207 094208 12 1 2...

Page 31: ...45 C 0 C 45 C 20 C 60 C 55 g 094224 3 7 V 2600 mAh 3 7 V 4 2 V 2 75 V 20 C 45 C 0 C 45 C 20 C 60 C 700 hPa 1060 hPa 500 hPa 1060 hPa 55 g UL1642 IEC 60601 1 A2 1995 094229 100 VAC 240 VAC 50 Hz 60 Hz...

Page 32: ...a 1060 hPa 110 g IEC 60601 2 CE CB NRTL IEC 60601 3 MDD 93 42 EEC I EMC RoHS IP 14 EMC 3 3 EMC EMC 3 3 CISPR 11 RF B 3 3 3 3 RF 1 1 EMC 094220 094230 97000086 www karlstorz com 45 0 70 30 1060 700 45...

Reviews: