background image

KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: [email protected]

6

V 2.0 10-2017

FR

IT

PT

MANUEL D’UTILISATION

MANUALE D’ISTRUZIONI

MANUAL DE INSTRUÇÕES

12  Élimination

Cet appareil présente le marquage approprié confor-

mément à la directive européenne 2012/19/CE sur les 

déchets d’équipements électriques et électroniques 

(DEEE). L’appareil, une fois hors d’usage, doit être 

éliminé comme déchet électronique. Adressez-vous à 

KARL STORZ SE & Co. KG, à une filiale KARL STORZ 

ou à votre distributeur pour connaître le centre de col-

lecte le plus proche. Dans le champ d’application de 

cette directive, KARL STORZ SE & Co. KG est respon-

sable de l’élimination correcte de l’appareil.

Toutes les piles d’appareils, quel que soit le système 

électrochimique, doivent impérativement être collectées 

et recyclées séparément, conformément à la directive 

applicable aux piles (2006/66/CE).

13  données techniques

corps de lampe (094203/094204)

Lumière 

blanchâtre

Lumière  

jaunâtre

Nettoyage

Désinfection par essuyage avec un 

linge légèrement humidifié de produit 

de désinfection en surface courant pour 

les surfaces d’équipements médicaux

Conditions de 

service

Température : 0 °C à +45 °C 

Humidité rel. : 30 % à 70 % 

Pression atmos.: 700 hPa – 1060 hPa

Conditions de 

stockage

Température : -20 °C à +45 °C 

Humidité rel. : 10 % à 85 % 

Pression atmos.: 500 hPa – 1060 hPa

Source de lumière/

LED d’éclairage

LED d’alimentation OSRAM OSLON

Longévité de la LED > 50 000 h
Poids

70 g

Diamètre du champ 

lumineux

Ajustable avec la bague de réglage 

entre un diamètre de 30 mm et de 

150 mm à une distance de 400 mm

Température de 

couleur de la LED

5 000 K env.

3 500 K env.

Puissance lumineuse À une distance 

de 400 mm avec 

le plus petit spot 

d’un diamètre de 

30 mm

• 

Niveau High (3), 

env. 32 kLux

• 

Niveau Mid (2), 

env. 23 kLux

• 

Niveau Low (1), 

env. 13 kLux

À une distance 

de 400 mm avec 

le plus petit spot 

d’un diamètre de 

30 mm

• 

Niveau High, 

env. 29 kLux

• 

Niveau Mid, 

env. 19 kLux

• 

Niveau Low, 

env. 11 kLux

unité de commande et boîtier pour accumulateur 

094207/094208

Nettoyage

Désinfection par essuyage avec un 

linge légèrement humidifié de produit 

de désinfection en surface courant pour 

les surfaces d’équipements médicaux

Conditions de 

service

Température : 0 °C à +45 °C 

Humidité rel. : 30 % à 70 % 

Pression atmos.: 700 hPa – 1060 hPa

12  Smaltimento

Questa apparecchiatura è contrassegnata in conformità 

della direttiva europea 2012/19/CE sui rifiuti delle apparec-

chiature elettriche ed elettroniche – RAEE (waste electrical 

and electronic equipment – WEEE). Trascorsa la vita utile, 

l’apparecchiatura deve essere smaltita come rottame elet-

tronico. Per ulteriori informazioni relative al punto di rac-

colta competente rivolgersi a KARL STORZ SE & Co. KG, 

a una filiale KARL STORZ o al rivenditore specializzato 

di competenza. Nell’ambito di applicazione della direttiva, 

KARL STORZ SE & Co. KG è responsabile del corretto 

smaltimento dell’apparecchiatura.

Tutte le batterie di apparecchiature, indipendentemente 

dal sistema elettrochimico, devono essere raccolte e 

riciclate secondo la direttiva sulle batterie (2006/66/CE).

13  dati tecnici

corpo della lampada (094203/094204)

Luce bianca 

Luce gialla

Pulizia

Disinfettabile mediante strofinamento 

con un comune disinfettante per 

superfici di prodotti medicali e un 

panno leggermente inumidito

Condizioni di 

esercizio

Temperatura: 0 °C…+45 °C 

Umidità rel.: 30 %…70 % 

Pressione atmos.: 700 hPa – 1060 hPa

Condizioni di 

stoccaggio

Temperatura: -20 °C…+45 °C 

Umidità rel.: 10 %…85 % 

Pressione atmos.: 500 hPa – 1060 hPa

Fonte di luce/LED di 

illuminazione

Power-LED OSRAM OSLON

Durata del LED

> 50.000 h

Peso

70 g

Diametro del campo 

luminoso

A una distanza di 400 mm con la 

ghiera girevole è possibile regolare 

da Ø 30 mm a Ø 150 mm

Temperatura del 

colore LED

ca. 5.000 K

ca. 3.500 K

Potenza luminosa

A distanza di 

400 mm con lo 

spot più piccolo 

minimo Ø 30 mm

• 

Livello High (3), 

ca. 32 kLux

• 

Livello Mid (2), 

ca. 23 kLux

• 

Livello Low (1), 

ca. 13 kLux 

A distanza di 

400 mm con lo 

spot più piccolo 

minimo Ø 30 mm

• 

Livello High, 

ca. 29 kLux

• 

Livello Mid, 

ca. 19 kLux

• 

Livello Low, 

ca. 11 kLux

unità di comando e alloggiamento dell’accumulatore 

094207/094208

Pulizia

Disinfettabile mediante strofinamento 

con un comune disinfettante per 

superfici di prodotti medicali e un 

panno leggermente inumidito

Condizioni di 

esercizio

Temperatura: 0 °C…+45 °C 

Umidità rel.: 30 %…70 % 

Pressione atmos.: 700 hPa – 1060 hPa

12  Eliminação

Este aparelho está identificado segundo a Diretiva 

Europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipa-

mentos elétricos e eletrónicos – REEE (waste electrical 

and electronic equipment – WEEE). Depois de expirado 

o período de vida útil do aparelho, elimine-o como suca-

ta eletrónica. Saiba qual o ponto de recolha que pode 

usar informando-se junto da KARL STORZ SE & Co. 

KG, de uma das suas sucursais ou do seu fornecedor. 

No âmbito desta diretiva, a KARL STORZ SE & Co. KG 

é responsável pela devida eliminação do aparelho.

Todas as baterias de aparelhos, independentemente 

do sistema eletroquímico, têm de ser recolhidas em 

separado e recicladas de acordo com a diretiva relativa 

a pilhas e acumuladores (2006/66/CE).

13  dados técnicos

corpo da lâmpada (094203/094204)

luz 

esbranquiçada

luz  

amarelada

Limpeza

Passível de desinfeção com pano 

com desinfetantes convencionais 

para superfícies de dispositivos médi-

cos com um pano humedecido

Condições de 

funcionamento

Temperatura: 0 °C...+45 °C 

Humidade rel.: 30 %...70 % 

Pressão do ar: 700 hPa – 1060 hPa

Condições de 

armazenamento

Temperatura: -20 °C...+45 °C 

Humidade rel.: 10 %...85 % 

Pressão do ar: 500 hPa – 1060 hPa

Fonte de luz/LED de 

iluminação

Power LED OSRAM OSLON

Vida útil do LED

> 50.000 h

Peso

70 g

Diâmetro do campo 

de iluminação

A uma distância de 400 mm é possí-

vel ajustar Ø 30 mm a Ø 150 com o 

anel rotativo

Temperatura de cor 

do LED

aprox. 5000 K

aprox. 3500 K

Potência luminosa

A uma distância 

de 400 mm com 

ponto mínimo de 

Ø 30 mm

• 

Nível High (3), 

aprox. 32 kLux

• 

Nível Mid (2), 

aprox. 23 kLux

• 

Nível Low (1), 

aprox. 13 kLux 

A uma distância 

de 400 mm com 

ponto mínimo de 

Ø 30 mm

• 

Nível High, 

aprox. 29 kLux

• 

Nível Mid, 

aprox. 19 kLux

• 

Nível Low, 

aprox. 11 kLux

Aparelho de comando e caixa da bateria  

094207/094208

Limpeza

Passível de desinfeção com pano 

com desinfetantes convencionais 

para superfícies de dispositivos médi-

cos com um pano humedecido

Condições de 

funcionamento

Temperatura: 0 °C...+45 °C 

Humidade rel.: 30 %...70 % 

Pressão do ar: 700 hPa – 1060 hPa

Summary of Contents for 094220

Page 1: ...nstrucciones Fabricante 1 Carcasa de la l mpara con cable de conexi n a la unidad de control 2 Anillo giratorio para ajuste del di metro del campo luminoso 3 Unidad de control incl bot n a presi n enc...

Page 2: ...oth rotary knobs see Fig A Set the orientation of the LED lamp and the diameter of the illuminated field using the rotating ring see Fig B Check the proper functioning of the system 3 3 Warning After...

Page 3: ...f infec tion for patients users and third parties Inspect medical devices for visible contamination Visible contamination is an indication that reprocessing has not been carried out or has been carrie...

Page 4: ...arging station 11301 DL to recharge If the battery capacity is coming to an end this is indi cated 10 minutes prior to the end of capacity by 3 brief flashes of the illumination LED at 2 minute interv...

Page 5: ...latter Place a new forehead cushion on the headband from the inside Carefully lay the connecting cable under the forehead cushion Lamp head 1 Remove the press fasteners on the forehead cushion and di...

Page 6: ...slightly damp cloth Operating conditions Temperature 0 C 45 C Rel humidity 30 70 Air pressure 700 hPa 1060 hPa Storage conditions Temperature 20 C 45 C Rel humidity 10 85 Air pressure 500 hPa 1060 hP...

Page 7: ...inal 3 7 V max 4 2 V min 2 75 V Total discharge overcharging Protected by protective circuit Battery temperature range Storage 20 C 45 C Charging 0 C 45 C Operation 20 C 60 C Weight Approx 55 g Batter...

Page 8: ...are subject to special precautions regarding Electromagnetic Compatibility EMC Observe the EMC instructions in this section during installation and operation 3 3 WARNING The LED headlight KS70 models...

Page 9: ...em interven es cir rgicas invasivas e n o invasivas aconselh vel certificar se da aplica o adequada dos produtos antes de os utilizar na interven o planeada 3 Contraindica es A utiliza o do produto s...

Page 10: ...anneggiarsi Non riutilizzare mai lampade fronta li a LED danneggiate 5 Preparazione Caricare gli accumulatori e pulire disinfettare la lampada frontale a LED Indossare la lampada frontale sulla testa...

Page 11: ...ienti utilizzatori e terzi oltre che il pericolo di guasti del prodotto medicale Attenersi a quanto indicato nel manua le Pulizia disinfezione conservazione e steri lizzazione degli strumenti KARL STO...

Page 12: ...ell accumulatore 3 3 Cautela Non toccare contemporaneamente il paziente e la spina del caricabatterie Non ricaricare quindi la batteria nelle vicinanze del paziente 3 3 Cautela Non inserire mai il cav...

Page 13: ...tituirne uno solo per evitare una riduzione delle prestazioni Se si rimuovono entrambi gli accumula tori durante l utilizzo la lampada frontale si spegne Imbottitura frontale 4 Aprire i bottoni a pres...

Page 14: ...e batterie 2006 66 CE 13 Dati tecnici Corpo della lampada 094203 094204 Luce bianca Luce gialla Pulizia Disinfettabile mediante strofinamento con un comune disinfettante per superfici di prodotti medi...

Page 15: ...di protezione e fusibile di sovracorrente 094224 Tensione di esercizio Nominale 3 7 V max 4 2 V min 2 75 V Esaurimento comple to sovraccarico Protetto grazie al circuito di protezione Campo di temper...

Page 16: ...elettromedicali sono soggette a determinate misure precauzio nali relative alla compatibilit elettromagnetica CEM Durante l installazione e l utilizzo dell ap parecchiatura necessario attenersi alle...

Page 17: ...numaralar Bu kullanma k lavuzu a a daki modeller i in ge erlidir 094220 094230 2 Kullan m amac LED Kafa lambas cerrahi ve cerrahi olmayan invaziv prosed rlerde v cut y zeyleri v cut bo luklar do al ya...

Page 18: ...afa lambas n mekanik darbelerden koruyun rne in d me gibi Lamban n par alar zarar g rebilir Hasarl LED Kafa lambas bir daha kullan lmamal 5 n Haz rlama Ak y arj edin ve LED kafa lambas n temizleyip de...

Page 19: ...i ve t bbi r n n i levinin bozulmas n n riskini do urur Cleaning Disinfection Care and Sterilization of KARL STORZ Instruments talimat na ve r nlerin yan nda verilen dok manlara uyulmal d r 3 3 UYARI...

Page 20: ...tedavi s recinde kullan lan kimyasal maddeler ve kullan m na ba l herhangi bir hasar belirler 8 Ak n n tekrardan arj 3 3 UYARI Hastaya ve arj cihaz na ayn anda dokumnay n z Bu nedenle ak y hastan n et...

Page 21: ...llan lm par alar n de i imi Ak 9 Kontrol nitesindeki ak ler yada ak muhafazas her zaman de i tirilebilinir ekil F ye bak al ma esnas nda ak de i ikli i gerekirse sadece bir ak y de i tirin bu durumda...

Page 22: ...TORZ ubesi ya da uzman bayinize dan n z Bu Direktifin uygulama kapsam nda bu nitenin d zg n elden kar lmas ndan KARL STORZ SE Co KG sorumludur T m ekipman pilleri elektro kimya sistemine ba ms z ayr t...

Page 23: ...Seviye Low 1 yakla k 9 saat ak ba na iki ak ile yakla k 18 saat arj s resi G kayna ile 1 5 A 5VDC USB zerinden iki ak paketini yakla k 6 ila 7 saat G vde s cakl arj ve al ma s ras nda nemli bir s nma...

Page 24: ...e S n rl kullan m G kayna sadece hasta ortam n n d nda kullan lmas gerekir 14 Elektromanyetik uyumluluk EMC bilgileri 3 3 UYARI T bbi elektrikli ekipman Elektromanyetik Uyumluluk EMC konusunda ilgili...

Page 25: ...Mail info karlstorz com 1 V 2 0 10 2017 JP AR LED KS70 094220 094230 KS70 LED 094230 094220 1 2 3 8 4 5 6 7 LED 8 9 LED KS70 094224 0 094229 1 094220 094230 2 3 4 3 3 1 3 4 5 6 6 2 7 8 0 9 97000077 1...

Page 26: ...1 708 105 E Mail info karlstorz com 2 V 2 0 10 2017 JP AR 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 2 2 5 2 A LED B 3 3 6 3 3 3 3 IEC 60601 1 1 3 3 C 3 LED LED 3 2 3 2 1 2 3 A B C 3 3 3 3 3 3 LED 3 3 3 3 LED 2 2 LED LED 5...

Page 27: ...JP AR LED 1 1 2 2 3 3 LED 3 3 1 1 3 5 2 3 7 3 3 Cleaning Disinfection Care and Sterilization of KARL STORZ Instruments 3 3 3 3 2 2 2 2 KARL STORZ KARL STORZ www karlstorz com LED 3 2 1 3 3 LED 3 1 1 3...

Page 28: ...ww karlstorz com 7 1 D 7 2 8 3 3 3 3 USB 094229 11301 DL 10 2 3 LED 90 LED 3 2 LED 3 1 1 2 LED 3 1 1 LED 1 LED 0 5 LED USB 094229 USB 6 7 LED 3 1 1 LED 3 2 1 LED 2 LED D 2 2 1 1 Cleaning Disinfection...

Page 29: ...RoHS 2011 65 EU RoHS CE 11 094220 094230 KARL STORZ KARL STORZ IEC 60601 2 CE CB NRTL IEC 60601 3 CB IEC 60601 1 2 EMC IP 3 3 EN 60601 1 1 EN 60601 1 2 UL 60601 1 CSA 601 1M90 2 1 LED 3 LED 1 2 3 LED...

Page 30: ...hPa 1060 hPa LED OSRAM OSLON Power LED LED 50 000 70 g 400 mm 30 mm 150 mm LED 5000 K 3500 K 400 mm 30 mm 3 32 kLux 2 23 kLux 1 13 kLux 400 mm 30 mm 3 29 kLux 2 19 kLux 1 11 kLux 094207 094208 12 1 2...

Page 31: ...45 C 0 C 45 C 20 C 60 C 55 g 094224 3 7 V 2600 mAh 3 7 V 4 2 V 2 75 V 20 C 45 C 0 C 45 C 20 C 60 C 700 hPa 1060 hPa 500 hPa 1060 hPa 55 g UL1642 IEC 60601 1 A2 1995 094229 100 VAC 240 VAC 50 Hz 60 Hz...

Page 32: ...a 1060 hPa 110 g IEC 60601 2 CE CB NRTL IEC 60601 3 MDD 93 42 EEC I EMC RoHS IP 14 EMC 3 3 EMC EMC 3 3 CISPR 11 RF B 3 3 3 3 RF 1 1 EMC 094220 094230 97000086 www karlstorz com 45 0 70 30 1060 700 45...

Reviews: