background image

20

21

FR

3.2. PRÉPARATION À L’UTILISATION 

La  balance  doit  uniquement  être  utilisée  à  des  endroits 

où  elle  n’est  pas  exposée  à  des  vents,  à  des  risques 

de  corrosion,  à  des  vibrations,  à  des  températures  et 

à  un  taux  d‘humidité  excessifs.  Évitez  les  emplacements 

qui  pourraient  exposer  la  balance  à  des  secousses,  des 

courants d‘air ou une exposition au soleil direct, ou encore 

à de hautes températures.

3.2.2. INSTALLATION DU PLATEAU:

1. 

Installez  les  quatre  pieds  sur  quatre  chevilles  qui  se 

trouvent sur la face inférieure du plateau. Placez ensuite 

les rondelles en caoutchouc sur chaque pied.

FR

AFFICHAGE

 

Poids  (WEIGHT)/  Affichage  du  prix  de  base  (UNIT 

PRICE)/ Affichage du prix de vente (TOTAL)

CLR   Suppression du prix de base.

ZERO  Positionnement de la balance sur zéro.

TARE  Tarer la balance. Retirer le poids de tarage en appuyant 

sur  la  touche  TARE  et  faire  basculer  la  balance  du 

mode Brut (sans tarage) au mode Net.

ADD   Additionner..

SAVE  Mémorisation des prix de base.

M1-M3 Mémorisation des valeurs (3 prix de base différents).

0~9  Clavier numérique (0~9), entrée du prix de base.

•  

Sélectionnez la bonne position derrière la virgule du 

prix de base à l‘aide de la touche DECIMAL POINT.

FUN  Allumer/éteindre le rétro-éclairage.

Annonce

Signification

Description

Add

Mode addition

Fonctionne

-

ment normal

—Lb—

(Alarme)

La tension 

électrique est 

Inférieure à 3,5 

± 0,1V

Chargez im

-

médiatement 

la batterie

—ED—

(Alarme)

Surcharge

Eloignez l‘objet 

du plateau

3.3.2.  FONCTIONS  ESSENTIELLES  DE  LA  BALANCE  ET 

FONCTIONS DES TOUCHES

3.3.2.1. PESER

Ne posez sur le plateau aucun objet qui dépasse la charge 

maximale tolérée par l‘appareil. Si la balance est surchargée 

(l‘écran affiche DL), un signal sonore vous avertit. Éloignez 

immédiatement l‘objet pesé afin d‘éviter d‘endommager la 

balance.

3.3.2.2. ENTRÉE DU PRIX DE BASE

Utilisez  le  clavier  numérique  0-9  pour  entrer  le  prix 

de  base,  avant  ou  après  avoir  chargé  le  plateau  de  la 

balance. Lorsque vous entrez le prix de base, veillez à ne 

pas dépasser un laps de temps de 6 secondes. Sans quoi 

le  dernier  nombre  entré  sera  automatiquement  effacé  Si 

l‘écran  affiche  une  valeur  négative  (p.  ex.  une  valeur  de 

tarage), le prix de vente indiqué sera „ -------------“, ce qui 

signifie qu‘il est inexistant. Lorsque l‘écran affiche „---------

-----“ comme prix de vente, le montant à payer dépasse le 

pesage unique 9999,99 (EUR).

3.3.2.3. TARER

Si vous devez peser un objet mou, ou poreux, placez un 

récipient  approprié  sur  le  plateau  de  la  balance  puis 

appuyez sur TARE. Attendez jusqu‘à ce que l‘écran affiche 

„000.00“.  Cela  signifie  que  la  balance  est  prête  à  peser. 

Déposez  l‘objet  à  peser  dans  le  récipient  pour  connaître 

son poids. Tare + net < valeur max de la plage de mesure

3.3.2.4. SAUVEGARDE ET MODIFICATION DU PRIX DE BASE

Sauvegarder: Utilisez le clavier numérique 0-9 pour entrer 

le prix de base et appuyez sur [SAVE] et [Mx] et [Mx] (x = 1 

à 9). Le prix de base est enregistré (si un prix de base était 

déjà enregistré sous Mx, il est remplacé par celui que vous 

venez d‘entrer).

3.3.2.5. ADDITIONNER

Exemple: Objet A pesant 1,5 kg, prix de base 5,0 EUR/kg; 

Objet B pesant 0,7 kg, prix de base 8,0 EUR/kg;

Veuillez lire attentivement les instructions suivantes:

1. 

Posez  l‘objet  A  sur  la  balance.  L‘afficheur  du  poids 

indique „1.500“ (kg). Entrez le prix de base „5.00“ (EUR/

kg). L‘écran prix indique une valeur de „7.50“ (EUR).

2. 

Appuyez sur la touche [ADD]. Le voyant Additionner 

s‘allume,  ce  qui  signifie  que  la  balance  est  passée 

en  mode  „addition“.  Sur  l‘écran  du  poids,  la  valeur 

„Add01“  est  affichée  et  l‘écran  du  prix  de  vente 

indique „7.50“ (EUR).

3. 

Éloignez l‘objet A de la balance. La balance repasse en 

mode pesage.

4. 

Posez l‘objet B sur la balance. L‘écran „poids“ indique 

„0.700“  (kg).  Entrez  le  prix  de  base  „8.00“  (EUR/kg). 

L‘écran „prix de vente“ indique une valeur de „5.60“ 

(EUR).

5. 

Appuyez  sur  la  touche  [ADD].  Le  voyant  Additionner 

s‘allume, ce qui signifie que la balance est passée en 

mode  „addition“.  L‘écran  „poids“  indique  „add“.  sur 

l‘écran „prix de base“, la valeur „02“ apparaît. L‘écran 

„prix  de  vente“  indique  alors  le  montant  „13.10“  DE 

(EUR). Cette opération peut être répétée jusqu‘à 99 fois.

3.3.2.6. EFFACER

En mode „addition“, appuyez sur la touche [CLR]. L‘écran 

„prix de base“ affiche „Clr“. Le voyant Additionner s‘éteint, 

ce qui signifie que la balance n‘est plus en mode „addition“.

Si  vous  vous  êtes  trompé  en  entrant  un  prix  de  base, 

appuyez sur la touche [CLR]. Entrez alors la valeur souhaitée.

REMARQUE!

  Veillez  à  ce  que  les  enfants  et  les 

personnes  qui  n’utilisent  pas  l’appareil  soient  en 

sécurité durant le travail. 

2.2. SÉCURITÉ DES PERSONNES

a) 

N’utilisez  pas  l’appareil  lorsque  vous  êtes  fatigué, 

malade, sous l’effet de drogues ou de médicaments 

et  que  cela  pourrait  altérer  votre  capacité  à  utiliser 

l’appareil.

b) 

Cet  appareil  n’est  pas  conçu  pour  être  utilisé 

par  les  personnes  dont  les  facultés  physiques, 

sensorielles  ou  mentales  sont  limitées  (enfants 

y compris), ni par des personnes sans expérience ou 

connaissances adéquates, à moins qu’elles se trouvent 

sous   la supervision et la protection d’une personne 

responsable ou qu’une telle personne leur ait transmis 

des consignes appropriées en lien avec l’utilisation de 

la machine.

2.3. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L’APPAREIL

a) 

Ne faites pas surchauffer l’appareil. Utilisez des outils 

appropriés  à  l’usage  que  vous  en  faites.  Le  choix 

d’appareils  appropriés  et  l’utilisation  soigneuse  de 

ceux-ci produisent de meilleurs résultats.

b) 

N’utilisez  pas  l’appareil  si  l’interrupteur  MARCHE/

ARRÊT  (I-0-II  )ne  fonctionne  pas  correctement.  Les 

appareils qui ne peuvent pas être contrôlés à l’aide 

d’un  interrupteur  sont  dangereux  et  doivent  être 

réparés.

c) 

Les  outils  qui  ne  sont  pas  en  cours  d’utilisation 

doivent  être  mis  hors  de  portée  des  enfants  et  des 

personnes  qui  ne  connaissent  ni  l’appareil,  ni  le 

mode  d’emploi  s’y  rapportant.  Entre  les  mains  de 

personnes inexpérimentées, ce genre d’appareils peut 

représenter un danger.

d) 

Tenez l’appareil hors de portée des enfants.

e) 

La  réparation  et  l’entretien  des  appareils  doivent 

être effectués uniquement par un personnel qualifié, 

à l’aide de pièces de rechange d’origine. Cela garantit 

la sécurité d’utilisation.

f) 

Pour  garantir  l’intégrité  opérationnelle  de  l’appareil, 

les couvercles et les vis posés à l’usine ne doivent pas 

être retirés.

g) 

Nettoyez  régulièrement  l’appareil  pour  en  prévenir 

l’encrassement. 

3. CONDITIONS D’UTILISATION

Cet  appareil  est  conçu  pour  effectuer  des  pesées  de 

contrôle  et  définir  la  masse  et/ou  le  prix  des  éléments 

placés  sur  son  plateau.  Attention!  Cet  appareil  n‘est  pas 

approuvé pour les opérations commerciales.

L’utilisateur  porte  l’entière  responsabilité  en  cas  de 

dommages attribuables à un usage inapproprié.

c) 

Seul  le  service  du  fabricant  peut  effectuer  des 

réparations.  Ne  tentez  aucune  réparation  par  vous-

même!

d) 

En cas de feu ou d’incendie, utilisez uniquement des 

extincteurs à poudre ou au dioxyde de carbone (CO

2

pour étouffer les flammes sur l’appareil.

e) 

Conservez le mode d‘emploi à portée de main pour 

les utilisations ultérieures. Si l’appareil est cédé à un 

tiers,  il  doit  impérativement  être  accompagné  du 

mode d’emploi.

3.1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL

SBS-

PW

-402CDS

SBS-

PW

-402CM

4

3

7

1

2

5

6

1

7

3

4

6

5

2

1. 

Panneau d'affichage (WEIGHT), UNIT PRICE, TOTAL)

2. 

Panneau de contrôle

3. 

Plateau

4. 

Prise d'alimentation électrique

5. 

Interrupteur  d'alimentation  (I-O-II/Batterie  interne  - 

éteint - piles jetables)

6. 

Couvercle  du  compartiment  à  piles  (absent  sur  la 

figure - dans la partie inférieure de l'appareil)

7. 

Niveau  à  bulle  (SBS-PW-402CDS  -  panneau 

d'affichage, SBS-PW-402CM - sous le plateau)

ATTENTION! 

Les  vues  éclatées  de  ce  produit  se 

trouvent aux dernières pages du manuel d‘utilisation 

p. 31

3.3 UTILISATION DE L‘APPAREIL

3.3.1.  AFFICHAGES  SUPPLEMENTAIRES  ET  FONCTIONS 

DE L‘ECRAN.

3.3.1.1. AFFICHAGE DU POIDS

Affichage  zéro  [ZERO]:  situé  au-dessus  de  l‘afficheur  du 

poids sur le côté gauche. Il s‘allume lorsque la balance est 

remise à zéro. Voyant tarage [TARE]: situé au-dessous de 

l‘afficheur du poids sur le côté gauche.

Il s‘allume lors du tarage.

3.3.1.2. AFFICHAGE DU PRIX DE BASE

En  mode  addition  (la  balance  indique  „Add“),  l‘écran 

indique le nombre de pesages individuels. Exemple: L‘écran 

affiche „01“ comme premier montant lors du procédé de 

pesage,  etc.  Voyant  AC:  s‘allume  lorsque  la  balance  est 

branchée au courant alternatif. Si le voyant ne s‘allume pas, 

c‘est que le branchement n‘est pas correctement effectué. 

Réexaminez le câble secteur, la fiche secteur et la sécurité.

3.3.1.3. AFFICHAGE DU PRIX DE VENTE

Affichage du total: situé sous l‘écran Prix de vente. S‘allume 

lorsque la balance est en mode Addition.

Tous les écrans disposent, en plus d‘une fonction poids et 

prix,  des  fonctions  informatives  décrites  dans  le  tableau 

suivant:

2. 

Fixez le plateau dans les trous du boitier de l’appareil.

3.2.3  CONNEXION  DE  L'APPAREIL  À  L'ALIMENTATION 

ÉLECTRIQUE : 

1. 

Branchez  le  câble  d'alimentation,  le  voyant  «AC» 

s'allume sur le panneau d’affichage.

2. 

Placez l'interrupteur sur la position souhaitée :

• 

«I» - alimentation électrique par batterie intégrée, 

• 

«II» - alimentation par pile (3 pièces, type 1,5 V D),

• 

«0» - position «off», l'appareil est éteint ;

3. 

Après  la  mise  en  marche  de  l'appareil,  l'affichage 

«UNIT  PRICE»  indique  la  valeur  de  la  tension 

d'alimentation.

Rev. 01.07.2019

Rev. 01.07.2019

Summary of Contents for SBS-PW-402CDS

Page 1: ...LLWAAGE USER MANUAL DIGITAL WEIGHING SCALE INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGA KONTROLNA NÁVOD K POUŽITÍ KONTROLNÍ VÁHA MANUEL D UTILISATION BALANCE DE CONTRÔLE ISTRUZIONI PER L USO BILANCIA DI CONTROLLO MANUAL DE INSTRUCCIONES BALANZA DE CONTROL DE EN PL CZ FR IT ES ...

Page 2: ...leitung ist als Hilfe für eine sichere und zuverlässige Nutzung gedacht Das Produkt wurde strikt nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung modernster Technologien und Komponenten sowie unter Wahrung der höchsten Qualitätsstandards entworfen und angefertigt VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts m...

Page 3: ...herheit zuständige Person bzw sie haben von dieser Person entsprechende Hinweise in Bezug auf die Bedienung das Gerät erhalten 2 3 SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS a Überhitzen Sie das Gerät nicht Verwenden Sie geeignete Werkzeuge für die entsprechende Anwendung Richtig ausgewählte Geräte und der sorgsame Umgang mit ihnen führt zu besseren Arbeitsergebnissen b Benutzen Sie das Gerät nicht wenn der EIN...

Page 4: ...ine regelmäßige Überprüfung des Gerätes durchgeführt werden f Zum Reinigen nutzen Sie bitte einen weichen Lappen g Die Batterie im Gerät nicht hinterlassen wenn der weitere Betrieb für längere Zeit unterbrochen wird h Das Gerät nicht mit Wasser waschen Dieses Verbot gilt sowohl für die inneren als auch für die äußeren Teile ENTSORGUNG GEBRAUCHTER GERÄTE Dieses Produkt darf am Ende seiner Nutzungsd...

Page 5: ...el 3 Pan 4 Power socket 5 Power source switch I O II rechargeable battery off non chargeable batteries 6 Battery cover at the bottom of the device not visible in the figure 7 Leveling vial SBS PW 402CDS display panel SBS PW 402CM under the pan ATTENTION This product s view can be found on the last pages of the operating instructions pp 31 3 3 DEVICE USE 3 3 1 SYMBOL AND AUXILIARY DISPLAY 3 3 1 1 W...

Page 6: ... the unit price window UNIT PRICE 5 Press the ADD button again 0 will appear in the total price window TOTAL LOAD will appear in the single price window and 15 000 will appear in the weight window WEIGHT Put a weight weights of 15 kg on the scale 6 Press the ZERO button at this moment the total price and unit price displays will show 0 00 The calibration is finished USE GUIDELINES Do NOT leave a l...

Page 7: ...ę wagi należy postawić pojemnik i następnie nacisnąć przycisk TARE i poczekać aż wyświetlacz wagi pokaże 000 00 wskazując tym samym że waga jest gotowa do pracy Do pojemnika należy włożyć towar a wyświetlacz wskaże wagę netto Tara Netto maksymalne obciążenie 3 3 2 4 ZAPISYWANIE I ZMIANY CENY JEDNOSTKOWEJ Zapamiętywanie należy wprowadzić cenę jednostkową przy pomocy klawiszy numerycznych od 0 do 9 ...

Page 8: ...adowanie baterii bez względu na to czy waga jest włączona czy nie Niemniej zaleca się ładowanie wagi po jej wyłączeniu 3 3 4 KALIBRACJA 1 Włączyć wagę 2 Po automatycznym sprawdzeniu wyświetlacz pokaże 0 000 3 Wprowadzić kod 357159 lub 2013 i nacisnąć przycisk TARE aby wejść w tryb kalibracji 4 Nacisnąć przycisk ADD ponownie nacisnąć przycisk ADD aż w oknie ceny jednostkowej UNIT PRICE pojawi się C...

Page 9: ...x 1 3 Jednotková cena bude zapamatována CZ SBS PW 402CDS SBS PW 402CM 4 3 7 1 2 5 6 1 7 3 4 6 5 2 1 Panel displejů WEIGHT UNIT PRICE TOTAL 2 Ovládací panel 3 Miska 4 Zásuvka 5 Přepínač zdroje napájení I O II Vnitřní baterie vypnuto baterie na jedno použití 6 Kryt baterie není vidět na obrázku ve spodní části zařízení 7 Vodováha SBS PW 402CDS panel displejů SBS PW 402CM pod nádobou POZNÁMKA Nákres ...

Page 10: ...kové ceny a na displeji jednotkové ceny zobrazí 0 00 Kalibrace je dokončena NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Nenechávejte ŽÁDNĚ vážené předměty na váze delší dobu Chraňte váhu před extrémními teplotami Neumisťujte ji na místa kde přímo září slunce ani v blízkosti klimatizace Vyhýbejte se používání váhy v místech se silným magnetickým nebo elektrickým polem Neumisťujte váhu blízko těžkých strojů nebo zařízení kte...

Page 11: ...SONNES a N utilisez pas l appareil lorsque vous êtes fatigué malade sous l effet de drogues ou de médicaments et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser l appareil b Cet appareil n est pas conçu pour être utilisé par les personnes dont les facultés physiques sensorielles ou mentales sont limitées enfants y compris ni par des personnes sans expérience ou connaissances adéquates à moins ...

Page 12: ...ou en utilisant les appareils usagés d une autre manière vous contribuez de façon importante à protéger notre environnement Pour obtenir de plus amples informations sur les points de collecte appropriés adressez vous à vos autorités locales SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI FR IT 3 3 2 7 POSITIONNEMENT ZÉRO Si alors que le plateau est vide l écran poids affiche une valeur de 0 000 appuyez sur la touche ZERO...

Page 13: ...he sul display compaia la seguente indicazione 000 00 Ciò significa che la bilancia di controllo è pronta per essere utilizzata Introdurre l articolo nel contenitore per stabilire il peso netto Tara netto max Campo di pesata 3 3 2 4 MEMORIZZARE E CAMBIARE IL PREZZO DI BASE Memorizzare Per digitare il prezzo utilizzare la tastiera numerica cifre da 0 a 9 e premere successivamente il tasto SAVE e Mx...

Page 14: ...mere il tasto CLR Sul display mostra prezzo di base compare l indicazione Clr La spia somma si spegne il che significa che la bilancia di controllo non si trova più in modalità somma Se avete digitato un prezzo sbagliato premete il tasto CLR e digitate nuovamente il prezzo di base desiderato 3 3 2 7 AZZERAMENTO Se compare l indicazione 0 000 e sul display mostra peso non viene indicato il peso pre...

Page 15: ...esar en el recipiente para obtener el precio neto Tar net máx Rango de pesaje La suma de la tara y el peso neto no debe superar la capacidad máxima 3 3 2 4 MEMORIZADO Y ACTUALIZACIÓN DEL PRECIO UNITARIO Memorizado utilice el teclado del 0 9 para introducir el precio unitario y presione la tecla SAVE y Mx x de 1 a 3 El precio unitario se memorizará si hubiera un precio guardado ya en esa memoria el...

Page 16: ...La pantalla del peso indicará Add En la pantalla de precio unitario vendrá indicado 02 y la del precio de venta mostrará el importe total de 13 10 EUR Puede repetir esta operación hasta 99 veces 3 3 2 6 BORRADO Presione la tecla CLR y la pantalla mostrará la señal Clr El indicador ADD se apaga y el modo de suma se desactiva Si se equivoca en la introducción del precio unitario pulse la tecla CLR e...

Page 17: ...Serial No Input Power Importer PL Rok produkcji Numer serii Parametry wejściowe Moc Importer CZ Rok výroby Sériové číslo Vstupní parametry Jmenovitý výkon Dovozce FR Année de production Numéro de serie Paramètres d entrée Puissance Importateur IT Anno di produzione Numero di serie Parametri di ingresso Potenza Importatore ES Año de producción Número de serie Parámetros de entrada Potencia Importad...

Page 18: ...34 35 Rev 01 07 2019 Rev 01 07 2019 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Page 19: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Reviews: