background image

6

7

U S E R   M A N U A L

The terms „device“ or „product“ are used in the warnings 

and instructions to refer to the Digital Weighing Scale. Do 

not use in very humid environments or in the direct vicinity 

of water tanks. Prevent the device from getting wet. Do not 

touch the device with wet or damp hands.

TECHNICAL DATA

The product satisfies the relevant safety 

standards.
Read instructions before use.

The product must be recycled.
WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! 

Applicable to the given situation (general warning 

sign).
Class II protection device with double insulation.

Only use indoors.

REMEMBER

  When  using  the  device,  protect 

children and other bystanders.

2.1. SAFETY IN THE WORKPLACE

a) 

Make  sure  the  workplace  is  orderly  and  well-

lit.  A  messy  or  poorly-lit  workplace  may  lead  to 

accidents. Try to think ahead, observe what is going 

on and use common sense when working with the 

device. 

b) 

If there are any doubts as to the correct operation 

of  the  device,  contact  the  manufacturer’s  support 

service.

c) 

Only the manufacturer’s service point may repair the 

device. Do not attempt any repairs independently!

d) 

If a fire starts, use solely powder or carbon dioxide 

(CO

2

)  fire  extinguishers  suitable  for  use  on  live 

devices to put it out.

e) 

Please  keep  this  manual  available  for  future 

reference. If this device is passed on to third parties, 

the manual must be passed on with it.

2.2. PERSONAL SAFETY

a) 

Do  not  use  the  device  when  tired,  ill  or  under  the 

influence of alcohol, narcotics or medication which 

can  significantly  impair  the  ability  to  operate  the 

device.

1. GENERAL DESCRIPTION

The  user  manual  is  designed  to  assist  in  the  safe  and 

trouble-free use of the device. The product is designed and 

manufactured in accordance with strict technical guidelines, 

using state-of-the-art technologies and components.

DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE

THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS 

USER MANUAL.

To  increase  the  product  life  of  the  device  and  to  ensure 

a trouble-free operation, use it in accordance with this user 

manual and regularly perform the maintenance tasks. The 

technical  data  and  specifications  in  this  user  manual  are 

up-to-date. The manufacturer reserves the right to make 

changes associated with quality improvement.

The  original  operation  manual  is  in  German.  Other 

language versions are translations from German.

PLEASE NOTE!

  Drawings  in  this  manual  are  for 

illustration purposes only and in some details may 

differ from the actual machine.

ATTENTION!

  Read  all  safety  warnings  and  all 

instructions.  Failure  to  follow  the  warnings  and 

instructions  may  result  in  an  electric  shock,  fire 

and/or serious injury or even death.

2. USAGE SAFETY 

6. 

Drücken  Sie  die  Taste  „ZERO“;  in  diesem  Moment 

erscheint auf der Gesamtpreis- und Stückpreisanzeige 

„0,00“. Die Kalibrierung ist abgeschlossen.

ANWENDUNGSHINWEISE

• 

Lassen  Sie  KEINE  Gewichte  für  lange  Zeit  auf  der 

Waage.

• 

Vermeiden  Sie  extreme  Temperaturen.  Nicht  in 

direktem  Sonnenlicht  oder  nahe  Klimaanlagen 

aufstellen.

• 

Vermeiden Sie während des Gebrauchs Umgebungen 

mit starken elektrischen oder magnetischen Feldern.

• 

Vibrationen vermeiden. Nicht neben schweren oder 

vibrierenden Maschinen aufstellen.

• 

Nicht in der Nähe von offenen Fenstern und Türen, 

Klimaanlagen oder Ventilatoren aufstellen, die durch 

Luftzug instabile Ergebnisse verursachen.

• 

Halten  Sie  die  Waage  sauber.  Lagern  Sie  keine 

Gegenstände.

• 

Vermeiden  Sie  Erschütterungen  und  Überlastung 

der Kontrollwaage. Stellen Sie auf die Kontrollwaage 

kein Wägegut (auch keine Last auf die Wägeplatte), 

das den maximalen Wägebereich überschreitet, auch 

wenn  die  Kontrollwaage  ausgeschaltet  und  außer 

Betrieb ist.

• 

Schließen  Sie  die  Akkukabel  niemals  falsch  an.  Das 

rote  Kabel  gehört  zu  der  roten  Klemme  und  das 

schwarze Kabel zu der schwarzen Klemme.

3.4. REINIGUNG UND WARTUNG

a) 

Verwenden  Sie  zum  Reinigen  der  Oberfläche 

ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe.

b) 

Lassen  Sie  nach  jeder  Reinigung  alle  Teile  gut 

trocknen, bevor das Gerät erneut verwendet wird.

c) 

Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen, 

vor  Feuchtigkeit  und  direkter  Sonneneinstrahlung 

geschütztem  Ort  auf.  Die  Waage  nicht  senkrecht 

lagern.

d) 

Es ist untersagt die Maschine mit Wasserstrahlen zu 

besprühen.

e) 

Hinsichtlich der technischen Effizienz und eventueller 

Schäden  sollte  eine  regelmäßige  Überprüfung  des 

Gerätes durchgeführt werden.

f) 

Zum Reinigen nutzen Sie bitte einen weichen Lappen.

g) 

Die  Batterie  im  Gerät  nicht  hinterlassen,  wenn  der 

weitere Betrieb für längere Zeit unterbrochen wird.

h) 

Das Gerät nicht mit Wasser waschen. Dieses Verbot 

gilt sowohl für die inneren als auch für die äußeren 

Teile.

ENTSORGUNG GEBRAUCHTER GERÄTE 

Dieses  Produkt  darf  am  Ende  seiner  Nutzungsdauer 

nicht  über  den  normalen  Hausmüll  entsorgt  werden, 

sondern  muss  an  die  Sammel  –  und  Recyclinganlage  für 

Elektro  –  und  Elektronikgeräte  zurückgegeben  werden. 

Darüber  informiert  Sie  das  Symbol  auf  dem  Produkt,  auf 

der  Bedienungsanleitung  oder  der  Verpackung.  Die  im 

Gerät  verwendeten  Materialien  sind  entsprechend  ihrer 

Bezeichnung  recyclebar.  Mit  der  Wiederverwendung, 

erneuten  Nutzung  von  Materialien  oder  anderen 

Formen  des  Gebrauchs  von  Gebrauchtgeräten  leisten 

Sie  einen  wichtigen  Beitrag  zum  Schutz  unserer  Umwelt. 

Informationen über die entsprechenden Entsorgungspunkte 

erteilen Ihnen die lokalen Behörden.

LEGEND

DE

EN

3. 

Entfernen  sie  Ware  A  von  der  Waage.  Die 

Kontrollwaage kehrt in den Modus Wägen zurück.

4. 

Legen  Sie  die  Ware  B  auf  die  Kontrollwaage.  Im 

Display  Gewicht  erscheint  die  Anzeige  „0.700”  (kg). 

Geben  Sie  den  Grundpreis  „8.00”  (EUR/kg)  ein.  Im 

Display  Verkaufspreis  erscheint  die  Anzeige  „5.60” 

(EUR).

5. 

Drücken Sie die Taste [ADD]. Die Anzeige Summieren 

geht  an,  was  bedeutet,  dass  sich  die  Kontrollwaage 

im Modus Summieren befindet. Im Display Gewicht 

erscheint  die  Anzeige  „Add”.  Im  Display  Grundpreis 

erscheint die Anzeige „02”. Im Display Verkaufspreis 

erscheint dann der Betrag „13.10” (EUR). Den obigen 

Arbeitsgang können Sie 99 mal wiederholen.

3.3.2.6. LÖSCHEN

Drücken  Sie  im  Modus  Summieren  die  Taste  [CLR].  Im 

Display  Grundpreis  erscheint  die  Anzeige  „Clr”.  Die 

Anzeige Summieren geht aus, was bedeutet, dass sich die 

Kontrollwaage nicht mehr im Modus Summieren befindet. 

Wenn Sie bei der Eingabe des Grundpreises den Preis falsch 

eingegeben haben, drücken Sie die Taste [CLR]. Geben Sie 

danach den gewünschten Grundpreis erneut ein.

3.3.2.7. NULLSTELLEN

Wenn  die  Anzeige  “0.000”  ohne  Last  im  Display  Gewicht 

nicht  erscheint,  drücken  Sie  die  Taste  [ZERO]  (im  Bereich 

±60d)

3.3.2.8. AUSSCHALTEN DER KONTROLLWAAGE

Drücken  Sie  die  Taste  [ON/OFF]  und  ziehen  Sie  den 

Netzstecker aus der Steckdose.

3.3.2.9. STÜCKZÄHLUNG

1. 

Legen  Sie  die  Produkte  auf  die  Waagschale  und 

drücken Sie die Taste „FUN“. 

2. 

Geben  Sie  die  Anzahl  der  Elemente  auf  der 

Waageschale über die Zifferntastatur ein. 

3. 

Drücken Sie zur Bestätigung erneut die Taste „FUN

3.3.3. BETTERIEBETRIEB

Laden Sie den Akku nach jedem Gebrauch. Die Ladezeit sollte 

nicht länger als 12 Stunden sein, einmal alle drei Tage. Wenn 

die  Kontrollwaage  über  längere  Zeit  nicht  in  Betrieb  war, 

laden Sie den Akku über 24 Stunden alle 2 bis 3 Monate. So 

vermeiden Sie seine Beschädigung durch Selbstentladung. 

Wenn die Kontrollwaage an eine externe Stromversorgung 

angeschlossen  ist,  wird  der  Akku  automatisch  geladen. 

Dies erfolgt unabhängig davon, ob die Kontrollwaage ein- 

oder  ausgeschaltet  ist.  Es  ist  jedoch  empfehlenswert,  die 

Kontrollwaage vor dem Laden des Akkus auszuschalten.

3.3.4. KALIBRIEREN

1. 

Waage einschalten.

2. 

Nach  einer  automatischen  Überprüfung  zeigt  die 

Anzeige „0.000“ an.

3. 

Geben  Sie  den  Code  „357159“  oder  „2013“  ein 

und  drücken  Sie  die  Taste  „TARA“,  um  in  den 

Kalibriermodus zu gelangen.

4. 

Drücken  Sie  die  Taste  „ADD“,  drücken  Sie  die  Taste 

„ADD“ erneut, bis im Stückpreisfenster (UNIT PRICE) 

„CAL“ erscheint. 

5. 

Drücken  Sie  erneut  die  Taste  „ADD“,  im 

Gesamtpreisfenster  (TOTAL)  erscheint  „0“  und  im 

Stückpreisfenster  „LOAD“  und  im  Gewichtsfenster 

(WEIGHT)  „15  000“.  Legen  Sie  ein  15-kg-Gewicht/-

Gewichte auf die Waageschale.

Parameter description

Parameter value

Product name

Digital Weighing Scale

Model

SBS-PW-

402CDS

SBS-PW-

402CM

Rated voltage [V~]/ 

Frequency [Hz]

230/50

Working temperature/ 

Relative working humidity 

[°C/%RH]

0~+40/ 

<90

0-40/

<30-90

Storage temperature/ 

Relative storage humidity 

[°C/%RH]

-25~+50/ 

<70

25-

-50/

<30- 90

Kapazität 

des Akkus

Lead-acid 

battery

4V/4Ah 

1.5 V R20

Battery

Power supply parameters

7v/500mA

Division [g]

Max capacity [kg]

40

Min capacity [g]

40

Zero range [g]

0-80

Tare range [kg]

0-40

Zero tracking range [g]

0-1.4

Limit display "WEIGHT" 

display 

[number of 

digits]

5

"UNIT 

PRICE" 

display 

[number of 

digits]

5

"TOTAL" 

display 

[number of 

digits]

6

Battery life [h]

96

Display

LCD

Platter dimensions [cm]

34x24

32x22.5

Dimensions of the device 

[cm]

35x34.5

x11.6 

33.6x35.5

x12

Automatic switching off 

after [s]

10

Rev. 01.07.2019

Rev. 01.07.2019

Summary of Contents for SBS-PW-402CDS

Page 1: ...LLWAAGE USER MANUAL DIGITAL WEIGHING SCALE INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGA KONTROLNA NÁVOD K POUŽITÍ KONTROLNÍ VÁHA MANUEL D UTILISATION BALANCE DE CONTRÔLE ISTRUZIONI PER L USO BILANCIA DI CONTROLLO MANUAL DE INSTRUCCIONES BALANZA DE CONTROL DE EN PL CZ FR IT ES ...

Page 2: ...leitung ist als Hilfe für eine sichere und zuverlässige Nutzung gedacht Das Produkt wurde strikt nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung modernster Technologien und Komponenten sowie unter Wahrung der höchsten Qualitätsstandards entworfen und angefertigt VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts m...

Page 3: ...herheit zuständige Person bzw sie haben von dieser Person entsprechende Hinweise in Bezug auf die Bedienung das Gerät erhalten 2 3 SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS a Überhitzen Sie das Gerät nicht Verwenden Sie geeignete Werkzeuge für die entsprechende Anwendung Richtig ausgewählte Geräte und der sorgsame Umgang mit ihnen führt zu besseren Arbeitsergebnissen b Benutzen Sie das Gerät nicht wenn der EIN...

Page 4: ...ine regelmäßige Überprüfung des Gerätes durchgeführt werden f Zum Reinigen nutzen Sie bitte einen weichen Lappen g Die Batterie im Gerät nicht hinterlassen wenn der weitere Betrieb für längere Zeit unterbrochen wird h Das Gerät nicht mit Wasser waschen Dieses Verbot gilt sowohl für die inneren als auch für die äußeren Teile ENTSORGUNG GEBRAUCHTER GERÄTE Dieses Produkt darf am Ende seiner Nutzungsd...

Page 5: ...el 3 Pan 4 Power socket 5 Power source switch I O II rechargeable battery off non chargeable batteries 6 Battery cover at the bottom of the device not visible in the figure 7 Leveling vial SBS PW 402CDS display panel SBS PW 402CM under the pan ATTENTION This product s view can be found on the last pages of the operating instructions pp 31 3 3 DEVICE USE 3 3 1 SYMBOL AND AUXILIARY DISPLAY 3 3 1 1 W...

Page 6: ... the unit price window UNIT PRICE 5 Press the ADD button again 0 will appear in the total price window TOTAL LOAD will appear in the single price window and 15 000 will appear in the weight window WEIGHT Put a weight weights of 15 kg on the scale 6 Press the ZERO button at this moment the total price and unit price displays will show 0 00 The calibration is finished USE GUIDELINES Do NOT leave a l...

Page 7: ...ę wagi należy postawić pojemnik i następnie nacisnąć przycisk TARE i poczekać aż wyświetlacz wagi pokaże 000 00 wskazując tym samym że waga jest gotowa do pracy Do pojemnika należy włożyć towar a wyświetlacz wskaże wagę netto Tara Netto maksymalne obciążenie 3 3 2 4 ZAPISYWANIE I ZMIANY CENY JEDNOSTKOWEJ Zapamiętywanie należy wprowadzić cenę jednostkową przy pomocy klawiszy numerycznych od 0 do 9 ...

Page 8: ...adowanie baterii bez względu na to czy waga jest włączona czy nie Niemniej zaleca się ładowanie wagi po jej wyłączeniu 3 3 4 KALIBRACJA 1 Włączyć wagę 2 Po automatycznym sprawdzeniu wyświetlacz pokaże 0 000 3 Wprowadzić kod 357159 lub 2013 i nacisnąć przycisk TARE aby wejść w tryb kalibracji 4 Nacisnąć przycisk ADD ponownie nacisnąć przycisk ADD aż w oknie ceny jednostkowej UNIT PRICE pojawi się C...

Page 9: ...x 1 3 Jednotková cena bude zapamatována CZ SBS PW 402CDS SBS PW 402CM 4 3 7 1 2 5 6 1 7 3 4 6 5 2 1 Panel displejů WEIGHT UNIT PRICE TOTAL 2 Ovládací panel 3 Miska 4 Zásuvka 5 Přepínač zdroje napájení I O II Vnitřní baterie vypnuto baterie na jedno použití 6 Kryt baterie není vidět na obrázku ve spodní části zařízení 7 Vodováha SBS PW 402CDS panel displejů SBS PW 402CM pod nádobou POZNÁMKA Nákres ...

Page 10: ...kové ceny a na displeji jednotkové ceny zobrazí 0 00 Kalibrace je dokončena NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Nenechávejte ŽÁDNĚ vážené předměty na váze delší dobu Chraňte váhu před extrémními teplotami Neumisťujte ji na místa kde přímo září slunce ani v blízkosti klimatizace Vyhýbejte se používání váhy v místech se silným magnetickým nebo elektrickým polem Neumisťujte váhu blízko těžkých strojů nebo zařízení kte...

Page 11: ...SONNES a N utilisez pas l appareil lorsque vous êtes fatigué malade sous l effet de drogues ou de médicaments et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser l appareil b Cet appareil n est pas conçu pour être utilisé par les personnes dont les facultés physiques sensorielles ou mentales sont limitées enfants y compris ni par des personnes sans expérience ou connaissances adéquates à moins ...

Page 12: ...ou en utilisant les appareils usagés d une autre manière vous contribuez de façon importante à protéger notre environnement Pour obtenir de plus amples informations sur les points de collecte appropriés adressez vous à vos autorités locales SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI FR IT 3 3 2 7 POSITIONNEMENT ZÉRO Si alors que le plateau est vide l écran poids affiche une valeur de 0 000 appuyez sur la touche ZERO...

Page 13: ...he sul display compaia la seguente indicazione 000 00 Ciò significa che la bilancia di controllo è pronta per essere utilizzata Introdurre l articolo nel contenitore per stabilire il peso netto Tara netto max Campo di pesata 3 3 2 4 MEMORIZZARE E CAMBIARE IL PREZZO DI BASE Memorizzare Per digitare il prezzo utilizzare la tastiera numerica cifre da 0 a 9 e premere successivamente il tasto SAVE e Mx...

Page 14: ...mere il tasto CLR Sul display mostra prezzo di base compare l indicazione Clr La spia somma si spegne il che significa che la bilancia di controllo non si trova più in modalità somma Se avete digitato un prezzo sbagliato premete il tasto CLR e digitate nuovamente il prezzo di base desiderato 3 3 2 7 AZZERAMENTO Se compare l indicazione 0 000 e sul display mostra peso non viene indicato il peso pre...

Page 15: ...esar en el recipiente para obtener el precio neto Tar net máx Rango de pesaje La suma de la tara y el peso neto no debe superar la capacidad máxima 3 3 2 4 MEMORIZADO Y ACTUALIZACIÓN DEL PRECIO UNITARIO Memorizado utilice el teclado del 0 9 para introducir el precio unitario y presione la tecla SAVE y Mx x de 1 a 3 El precio unitario se memorizará si hubiera un precio guardado ya en esa memoria el...

Page 16: ...La pantalla del peso indicará Add En la pantalla de precio unitario vendrá indicado 02 y la del precio de venta mostrará el importe total de 13 10 EUR Puede repetir esta operación hasta 99 veces 3 3 2 6 BORRADO Presione la tecla CLR y la pantalla mostrará la señal Clr El indicador ADD se apaga y el modo de suma se desactiva Si se equivoca en la introducción del precio unitario pulse la tecla CLR e...

Page 17: ...Serial No Input Power Importer PL Rok produkcji Numer serii Parametry wejściowe Moc Importer CZ Rok výroby Sériové číslo Vstupní parametry Jmenovitý výkon Dovozce FR Année de production Numéro de serie Paramètres d entrée Puissance Importateur IT Anno di produzione Numero di serie Parametri di ingresso Potenza Importatore ES Año de producción Número de serie Parámetros de entrada Potencia Importad...

Page 18: ...34 35 Rev 01 07 2019 Rev 01 07 2019 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Page 19: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Reviews: