background image

2. ИНСТРУКЦИИ  ЗА  БЕЗОПАСНОСТ  СПЕЦИФИЧНИ

 

Този електроуред не е пригоден за излъскване.

 Ако използвате уреда за 

   несвойствена употреба могат да възникнат опасни ситуации и инциденти.

 

Не използвайте аксесоари, които производителят изрично не е предви-

   дил и препоръчал за този електроуред.

 Фактът, че даден аксесоар може 

   да се постави на вашия електроуред не е гаранция за сигурна работа.

 

Допустимият брой на оборотите колкото е посочено на електроуреда. 

  Аксесоар, който се върти по-бързо отколкото е одобрено може да се счупи и 
  парчетата да се разхвърчат.

 

Външният диаметър и дебелината на аксесоара трябва да съответстват 

  на характеристиките на електроуреда.

 В случай на използване на аксесо-

  ари с погрешни размери няма да бъде възможно те да бъдат наблюдавани 
  или контролирани.

 

Абразивни дискове, фланци или други аксесоари трябва да прилепват 

  плътно до шпиндела на електроуреда.

 Аксесоари, които не прилепват 

  плътно до шпиндела не се въртят правилно, вибрират силно и могат да 
  предизвикат загуба на контрол.

 

Никога не използвайте повредени аксесоари. 

Преди всяка употреба про-

  верявайте аксесоарите и проверете дали по абразивните дискове няма 
  разкъсвания или наранявания, както и че по металните четки няма повредени 
  или откъснати частици. Ако електроуредът или аксесоарът  паднат на земята, 
  уверете се, че не са повредени. След като проверите и монтирате аксесоари-
  те оставете електроуреда да работи една минута на максимални обороти като 
  стоите настрана и помолите и останалите намиращи се наблизо хора да се 
  отстранят. 

 

Носете предпазно облекло.

 Според използването на уреда носете предпаз-

  на маска за цялото лице, за очите или очила. ако е необходимо носете проти-
  вопрахова маска, наушници, ръкавици или престилка, която дави предпази от 
  малки частици. Очите трябва да бъдат защитени от намиращите се в околна-
  та среда частици. Противопраховата маска трябва да бъде в състояние да 
  филтрира прахта при работа. Излагането на твърде силен шум по време на 
  работа може да доведе до загуба на слуха.

 

Избягвайте други хора да се доближават до работното поле.

 Всеки, който 

  се доближава до работното поле трябва да носи необходимите предпазни 
  средства. Части от обекта на обработка или счупени части могат да полетят 
  и да причинят инциденти и извън зоната на работа.

 

Дръжте уреда винаги за изолираната повърхност когато има вероятност 

  той да достигне до електрически кабели и до собствения проводник.

 

  Контактът с кабел под напрежение може да предаде напрежение на 
  металните части на уреда  и да причини токов удар.

 

Захранващият кабел трябва да бъде далеч от аксесоарите или от вър-

  тящи се елементи.

 Ако се изгуби контрол над електроуреда има опасност 

  да се нарани захранващия кабел и ръката ви да бъде в контакт с въртящи се 
  елементи или аксесоари.

 40

BG

2. ИНСТРУКЦИИ  ЗА  БЕЗОПАСНОСТ  СПЕЦИФИЧНИ

 

Преди да оставите електроуреда изчакайте той да спре напълно. 

  Накрайникът може да предизвика загуба на контрол над уреда.

 

Никога не премествайте уреда ако той работи.

 При неволен контакт той 

  може да захване дрехите или косата ви и да причини наранявания.

 

Почиствайте редовно вентилационните отвори на електроуреда. 

  Вентилаторът на мотора събира прах и това може да създаде опасност от 
  електрическо естество.

 

Не използвайте никога аксесоари, които изискват течни охладители. 

  Използването на вода или други охлаждащи течности може да причини токов 
  удар.

Откат и предупреждения за опасност

 

Откатът е внезапна реакция поради захващане или блокиране на 

  въртящ се аксесоар като абразивен диск, метална четка и т.н. 

  Закачането или блокирането на аксесоарите предизвиква внезапно спиране 
  на въртенето. В този случай операторът вече не е в състояние да контролира 
  електроуреда и се получава отскачане в обратна посока на въртенето на 
  аксесоара.
  Ако например абразивният диск бъде захванат или блокиран в обработвания 
  предмет, той може да се счупи или да се получи откат. Абразивният диск се 
  приближава или се отдалечава от оператора според посоката на въртене в 
  момента на блокиране. В такива ситуации е възможно абразивния диск да 
  се счупи.Откатът е последствие от несвойствената употреба на електроуреда. 
  Това може да се избегне като се вземат подходящи мерки за сигурност.

 

Дръжте винаги здраво електроуреда и дръжте ръцете си в позиция, 

  която може да компенсира силата на отката. 

Ако е възможно използвайте 

  допълнителна дръжка за да имате възможно най-добър контрол над откатите 
  или възможност за реакция когато машината достигне режим на пълно 
  натоварване. Ако вземе необходимите предпазни мерки операторът може
  да бъде в състояние да държи под контрол силите на отката и да има 
  възможност да реагира.

 

Не приближавайте ръката си до зоната на въртящите се приспособле-

  ния. 

При откат въртящите се аксесоари могат да минат през ръката ви.

 

Не приближавайте тялото си към зоната на отката на електроуреда. 

  Откатът предизвиква внезапно преместване на електроуреда в противополож-
  на на въртенето на абразивния накрайник посока.

 

Работете с особено внимание в близост до ръбове, режещи ръбове и т.н. 

  Погрижете се да попречите на приспособленията и аксесоарите да отскочат 
  от обекта на работа или да останат блокирани. Въртящите се приспособле-
  ния имат тенденция да останат блокирани на ъгли, режещи ръбове или в 
  случай на откат. Това предизвиква загуба на контрол или откат.

 

Не използвайте верижни триони или назъбени остриета. 

  

41

BG

Summary of Contents for SH115L

Page 1: ...www status tools com ANGLE GRINDER SMERIGLIATRICE ANGOLARE WINKELSCHLEIFER ENG BG IT DE RU Originalbetriebsanleitung Original instructions Istruzioni originali SH115L SH125L SH125SF...

Page 2: ...l reduce risk of electric shock b Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes radiators ranges and refrigerators There is an increased risk of electric shock if your body is ear...

Page 3: ...Use of the power tool for operations di erent from those intended could result in a hazardous situation 5 EN 2 SAFETY INSTRUCTIONS FOR ANGLE GRINDERS SAFETY INSTRUCTIONS FOR ANGLE GRINDERS 1 SAFETY IN...

Page 4: ...s rotation at the point of the binding For example if an abrasive wheel is snagged or pinched by the workpiece the edge of the wheel that is entering into the pinch point can dig into the 7 EN surfac...

Page 5: ...operations with bonded abrasive cut o wheels are only allowed when a cut o guard is used READ AND SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL 2 SAFETY INSTRUCTIONS FOR ANGLE GRINDERS FUNCTIONAL DESCRIPTION This ang...

Page 6: ...utes to match the contact of the carbon brushes and commutator 3 Regularly inspect all mountings and screws and ensure they are properly tightened Showed any of the screws be loose tighten them immedi...

Page 7: ...ter Der Einsatz DE 13 eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlage 3 Sicherheit von Personen a Seien Sie aufmerksam achten Sie darauf was Sie tun und gehen Sie mit...

Page 8: ...end abgeschirmt oder kontrolliert werden f Schleifscheiben Flansche Schleifteller oder anderes Zubeh r m ssen genau auf die Schleifspindel Ihres Elektrowerkzeugs passen Einsatzwerkzeuge die nicht gena...

Page 9: ...ingen Sie Ihren K rper und Ihre Arme in eine Position in der Sie die R ckschlagkr fte abfangen k nnen Verwenden Sie immer den Zusatzgri falls vorhanden um die gr tm gli che Kontrolle ber R ckschlagkr...

Page 10: ...ck muss auf beiden Seiten der Scheibe abgest tzt werden und zwar sowohl in der N he des Trennschnitts als auch an der Kante f Seien Sie besonders vorsichtig bei Taschenschnitten in bestehende W n de o...

Page 11: ...en damit sie in den Kanal um den Lagersitz eingehen kann Ziehen Sie die Schraube so fest an damit sie die Lockerung zwischen dem Ring der Sicherung und dem Lagersitz so reduzieren k nnen dass eine M g...

Page 12: ...mittel f r die Kunststo teile WARNUNG Das Eindringen von Wasser in das Elektroger t ist nicht ratsam ACHTUNG Um den sicheren und zuverl ssigen Betrieb des Elektrowerkzeuges sicherzustellen lassen Sie...

Page 13: ...uttore sia in posizione OFF prima di inserire la spina Se si trasportano gli utensili con il 1 AVVERTENZE DI SICUREZZA 25 dito sull interruttore o si inserisce la spina nella presa con l interruttore...

Page 14: ...ad altre 2 NORME DI SICUREZZA PER SMERIGLIATRICI ANGOLARI 26 persone presenti di avvicinarsi al portautensile o accessorio in rotazione Nella maggior parte dei casi i portautensili o accessori danneg...

Page 15: ...rticolare attenzione in prossimit di angoli spigoli taglienti ecc Evitare di provocare intralci o far rimbalzare i portautensili o accessori 28 2 NORME DI SICUREZZA PER SMERIGLIATRICI ANGOLARI L utens...

Page 16: ...ura Non lasciare che parti mobili della cu a o li ruotino liberamente Riporre o tagliare qualsiasi lo o parte sporgente Questi possono impigliarsi alle dita dell operatore o nel materiale da lavoro Av...

Page 17: ...re gli utensili abrasivi premere il tasto di bloc caggio dell alberino 2 per bloccare l alberino Azionare il tasto di bloccaggio dell alberino solo ed esclusivamente quando l alberino fermo In caso co...

Page 18: ...perfettamente e deve poter ruotare liberamente Eseguire una prova di funzionamento per almeno 1 minuto e senza sottopor re a carico Non utilizzare mai utensili abrasivi difettosi ovalizzati oppure ch...

Page 19: ...da sbavatura chiave istruzioni scatola Potenza assorbita W Modello Giri a vuoto GPM Diametro del disco Peso kg Tensione Avvia mento lento 230 240V 50Hz Informazioni sul rumore e sulle vibrazioni Emis...

Page 20: ...3 4 1 38 BG 2 5 39 BG...

Page 21: ...2 40 BG 2 41 BG...

Page 22: ...4 5 6 7 8 9 10 11 SH125SF 4 1 43 BG W 230 240V 50Hz EN 60745 LpA 86 dB A pA 3 0dB LwA 97 dB A wA 3 0dB EN 60745 1 ahAG 5 54 m s K 1 5 m s SH115L SH125L SH125SF 800 950 1100 115 125 125 1 75 2 2 3000 1...

Page 23: ...5 6 2 6 6 6 6 6 6 6 6 6 1 5 2 1 9 7 7 6 2 44 BG 5 45 BG...

Page 24: ...IA S R L STATUS ITALIA S R L STATUS SH115L SH125L SH125SF c 2006 42 EC EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 3 2011 A2 2013 A11 2014 A12 2014 A13 2015 via Aldo Moro 14 A 36060 Pianezze VI ITALY STATUS I...

Page 25: ...1 2 3 1 48 RU 2 4 5 49 RU...

Page 26: ...50 RU 51 RU 2 2...

Page 27: ...3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 SH125SF 52 RU 5 4 4 SH125SF 11 3000 11000 6 53 RU EN 60745 2 3 3 5 2 9 10 8 7 2 10 180 15 30 30 15...

Page 28: ...2 2013 A11 2014 A12 2014 A13 2015 STATUS ITALIA S R L via Aldo Moro 14 A 36060 Pianezze VI ITALY STATUS ITALIA S R L EN 60745 LpA 86 A pA 3 0 LwA 97 A wA 3 0 6 2 7 EN 60745 1 ahAG 5 54 K 1 5 SH115L SH...

Reviews: