background image

6. УПОТРЕБА

Включване 
• Наблюдавайте напрежението на мрежата! Напрежението на мрежата 
  трябва да съответства на посоченото на табелката на електроуреда. 
  Електроуредите с индикация 230V могат да бъдат свързани с мрежа 
  220V.

Когато използвате електроуред с мобилен генератор на ток, който не разполага 
с достатъчно резерв от мощност или няма подходящо регулиране на напреже-
нието,

 

е възможно по време на включването да падне мощността или да се 

получи нетипично поведение на уреда. Молим да се уверите, че използвания 
генератор на ток съответства на изискванията относно напрежението и често-
тата на мрежата.

Пускане/спиране

За пускане на електроуреда натиснете прекъсвача за пускане/спиране (4)

 

и го 

дръжте

 

натиснат (Фиг.4).

За да блокирате прекъсвача пускане / спиране (4) го натиснете надолу в пред-
ната

 

част докато щракне.

 

За да изключите електроуреда натиснете отново прекъсвача за пускане/спи-
ране (4), когато е блокиран натиснете прекъсвача за пускане/спиране (4) за 
кратко надолу.

• 

Преди да ги използвате проверете състоянието на абразивните дискове. 

  

Направете проба поне 1 минута без да натоварвате. Никога не използвайте 

  повредени, изтрити дискове или такива, които вибрират.

Избор на броя обороти (SH125SF)

Чрез регулатора за избор на броя обороти (11) е възможно да се избере 
скоростта дори по време на работа. Скорост варира от 3000 до 11 000 об/мин. 

ОПЕРАТИВНИ УКАЗАНИЯ

 Блокирайте обработвания материал по такъв начин, че да е стабилен.

 Не подлагайте електроуреда на високо натоварване.

 След продължително натоварване оставете уреда да работи още няколко 

  минути за да се охлади.

 Абразивните и режещите дискове се загряват много по време на работа. 

  Никога не ги хващайте с ръка докато не се охладят напълно.

Работи по изтъняване  

Никога не използвайте режещи дискове за изтъняване.

С ъгъл от 30º до 40º се постигат най-добри резултати при изтъняване. 
С умерено налягане премествайте уреда от едната страна на другата. 
Тази процедура е с цел да се избегне прекаленото загряване на материала.

Ламелен диск  

С ламелния диск могат да се обработват изпъкнали и профи-

лирани повърхности. Ламелните дискове са по-издръжливи, по-малко шумни и 
работните им температури са по-ниско от тези на традиционните абразивни
дискове.

Рязане на метал 

При рязане започнете леко като пригаждате материала за 

рязане. Не упражнявайте никакъв натиск върху диска, избягвайте неправилни 

ъгли. Не се опитвайте да усилвате страничния натиск на абразивните дискове 
докато се въртят по инерция. С електроуреда трябва винаги да се работи в две 
посоки. Машината може да бъде изхвърлена по неконтролируем начин извън 
линията на рязане.

 46

BG

7. ПОДДРЪЖКА  И  ТЕХНИЧЕСКА  ПОМОЩ

47

BG

УПОТРЕБА

Подмяна на четките

Когато четките се износят, двете четки трябва да се под

  

-

TATUS 

 

менят едновременно с оригинални четки в сервиз на S

за гаранционнаи 

извънгаранционна поддръжка.

Обща проверка

Проверявайте редовно всички крепежни елементи и се увере

  

-

те, че те са здраво притегнати. В случай, че някой от винтовете се е разхлабил, 
го затегнете незабавно, за да избегнете рискови ситуации. Ако захранващият 
кабел е повреден, замяната трябва да се извърши от производителя или негов 
сервизен специалист, за да се избегнат опасностите от замяната.

Почистване

За безопасна работа поддържайте винаги чисти машината и вен

 

-

тилационните отвори. Редовно проверявайте дали във вентилационната 

-

решетка близо до електродвигателя или около превключвателите не е прони

 

кнал прах или чуждитела. Използвайте мека четка за да отстраните събралия 
се прах. Ако корпусът на машината се нуждае от почистване, избършете го с 
мека влажна кърпа. Може да се използва слаб препарат за миене.

Предупреждение: 

Не се допуска употребата на спирт, бензин или други 

разтворители. 

Предупреждение:

 Не се допуска влизането на вода в контакт с машината.

ВАЖНО! 

За да се осигури безопасната работа с електроинструмента и негова-

та надеждност, всички дейности по ремонта, поддръжката и регулирането 
трябва да се извършват в оторизираните сервизи на S

 с използване 

TATUS

 

само на оригинални резервничасти.

ПОДДРЪЖКА  И  ТЕХНИЧЕСКА  ПОМОЩ

ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ 

                                                                                                                                                                           Карон Джиасинто
                                                                                                                                                                                   Директор
                                                                                                                                                                         STATUS ITALIA S.R.L.

STATUS ITALIA S.R.L. заявява, че долуизброените продукти с марка STATUS: 

, модел: SH115L / SH125L / SH125SF 

Ъглошлифовъчны машини

cа произведени в съответствие със следните директиви на ЕС:2006/42/EC. 
Също така съответстват на изброените стандарти: 

,

EN 60745

-

1:2009 + A11:2010

EN 60745

-

2

-

3:2011+A2:2013+A11:2014+A12:2014+A13:2015

Техническата документация се пази при производителя:
via Aldo Moro, 14/A, 36060 - Pianezze (VI), ITALY

STATUS ITALIA S.R.L.

                                                                                                                      

Дистрибутор на територията на България: Спринтер ЕООД.
Адрес по регистрация: България, гр. София 1000, бул. Христо Ботев 28, ет. 7.
Адрес за кореспонденция: България, гр. София 1303, 
бул. Тодор Александров №28, магазин №4. Уебсайт: www.status-tools.com, 
E-mail: offi[email protected]. Тел. 02 870 51 98

Summary of Contents for SH115L

Page 1: ...www status tools com ANGLE GRINDER SMERIGLIATRICE ANGOLARE WINKELSCHLEIFER ENG BG IT DE RU Originalbetriebsanleitung Original instructions Istruzioni originali SH115L SH125L SH125SF...

Page 2: ...l reduce risk of electric shock b Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes radiators ranges and refrigerators There is an increased risk of electric shock if your body is ear...

Page 3: ...Use of the power tool for operations di erent from those intended could result in a hazardous situation 5 EN 2 SAFETY INSTRUCTIONS FOR ANGLE GRINDERS SAFETY INSTRUCTIONS FOR ANGLE GRINDERS 1 SAFETY IN...

Page 4: ...s rotation at the point of the binding For example if an abrasive wheel is snagged or pinched by the workpiece the edge of the wheel that is entering into the pinch point can dig into the 7 EN surfac...

Page 5: ...operations with bonded abrasive cut o wheels are only allowed when a cut o guard is used READ AND SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL 2 SAFETY INSTRUCTIONS FOR ANGLE GRINDERS FUNCTIONAL DESCRIPTION This ang...

Page 6: ...utes to match the contact of the carbon brushes and commutator 3 Regularly inspect all mountings and screws and ensure they are properly tightened Showed any of the screws be loose tighten them immedi...

Page 7: ...ter Der Einsatz DE 13 eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlage 3 Sicherheit von Personen a Seien Sie aufmerksam achten Sie darauf was Sie tun und gehen Sie mit...

Page 8: ...end abgeschirmt oder kontrolliert werden f Schleifscheiben Flansche Schleifteller oder anderes Zubeh r m ssen genau auf die Schleifspindel Ihres Elektrowerkzeugs passen Einsatzwerkzeuge die nicht gena...

Page 9: ...ingen Sie Ihren K rper und Ihre Arme in eine Position in der Sie die R ckschlagkr fte abfangen k nnen Verwenden Sie immer den Zusatzgri falls vorhanden um die gr tm gli che Kontrolle ber R ckschlagkr...

Page 10: ...ck muss auf beiden Seiten der Scheibe abgest tzt werden und zwar sowohl in der N he des Trennschnitts als auch an der Kante f Seien Sie besonders vorsichtig bei Taschenschnitten in bestehende W n de o...

Page 11: ...en damit sie in den Kanal um den Lagersitz eingehen kann Ziehen Sie die Schraube so fest an damit sie die Lockerung zwischen dem Ring der Sicherung und dem Lagersitz so reduzieren k nnen dass eine M g...

Page 12: ...mittel f r die Kunststo teile WARNUNG Das Eindringen von Wasser in das Elektroger t ist nicht ratsam ACHTUNG Um den sicheren und zuverl ssigen Betrieb des Elektrowerkzeuges sicherzustellen lassen Sie...

Page 13: ...uttore sia in posizione OFF prima di inserire la spina Se si trasportano gli utensili con il 1 AVVERTENZE DI SICUREZZA 25 dito sull interruttore o si inserisce la spina nella presa con l interruttore...

Page 14: ...ad altre 2 NORME DI SICUREZZA PER SMERIGLIATRICI ANGOLARI 26 persone presenti di avvicinarsi al portautensile o accessorio in rotazione Nella maggior parte dei casi i portautensili o accessori danneg...

Page 15: ...rticolare attenzione in prossimit di angoli spigoli taglienti ecc Evitare di provocare intralci o far rimbalzare i portautensili o accessori 28 2 NORME DI SICUREZZA PER SMERIGLIATRICI ANGOLARI L utens...

Page 16: ...ura Non lasciare che parti mobili della cu a o li ruotino liberamente Riporre o tagliare qualsiasi lo o parte sporgente Questi possono impigliarsi alle dita dell operatore o nel materiale da lavoro Av...

Page 17: ...re gli utensili abrasivi premere il tasto di bloc caggio dell alberino 2 per bloccare l alberino Azionare il tasto di bloccaggio dell alberino solo ed esclusivamente quando l alberino fermo In caso co...

Page 18: ...perfettamente e deve poter ruotare liberamente Eseguire una prova di funzionamento per almeno 1 minuto e senza sottopor re a carico Non utilizzare mai utensili abrasivi difettosi ovalizzati oppure ch...

Page 19: ...da sbavatura chiave istruzioni scatola Potenza assorbita W Modello Giri a vuoto GPM Diametro del disco Peso kg Tensione Avvia mento lento 230 240V 50Hz Informazioni sul rumore e sulle vibrazioni Emis...

Page 20: ...3 4 1 38 BG 2 5 39 BG...

Page 21: ...2 40 BG 2 41 BG...

Page 22: ...4 5 6 7 8 9 10 11 SH125SF 4 1 43 BG W 230 240V 50Hz EN 60745 LpA 86 dB A pA 3 0dB LwA 97 dB A wA 3 0dB EN 60745 1 ahAG 5 54 m s K 1 5 m s SH115L SH125L SH125SF 800 950 1100 115 125 125 1 75 2 2 3000 1...

Page 23: ...5 6 2 6 6 6 6 6 6 6 6 6 1 5 2 1 9 7 7 6 2 44 BG 5 45 BG...

Page 24: ...IA S R L STATUS ITALIA S R L STATUS SH115L SH125L SH125SF c 2006 42 EC EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 3 2011 A2 2013 A11 2014 A12 2014 A13 2015 via Aldo Moro 14 A 36060 Pianezze VI ITALY STATUS I...

Page 25: ...1 2 3 1 48 RU 2 4 5 49 RU...

Page 26: ...50 RU 51 RU 2 2...

Page 27: ...3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 SH125SF 52 RU 5 4 4 SH125SF 11 3000 11000 6 53 RU EN 60745 2 3 3 5 2 9 10 8 7 2 10 180 15 30 30 15...

Page 28: ...2 2013 A11 2014 A12 2014 A13 2015 STATUS ITALIA S R L via Aldo Moro 14 A 36060 Pianezze VI ITALY STATUS ITALIA S R L EN 60745 LpA 86 A pA 3 0 LwA 97 A wA 3 0 6 2 7 EN 60745 1 ahAG 5 54 K 1 5 SH115L SH...

Reviews: