background image

20

  FRAnÇAis

21

FRAnÇAis

n

del d’inversion de polarité :

 Voyant rouge indiquant qu’une inversion de la polarité des 

connexions a été détectée.

bouton de sélection de mode: 

Bouton pour sélectionner le Mode Moto, Mode  Véhicule ou 

Mode Gel. 

del d’alimentation : 

Voyant vert indiquant que le chargeur est correctement branché sur une 

prise secteur CA et prêt à l’emploi.

del Mode Moto: 

Voyant vert lorsque ce mode est sélectionné (approprié à la plupart des 

petits véhicules, comme les motos). 

del Mode Véhicule : 

Voyant vert lorsque ce mode est sélectionné (approprié aux véhicules 

en général). 

del Mode gel : 

Voyant vert lorsque ce mode est sélectionné (pour une utilisation sous un 

climat froid). 

utIlIsatIon

rechargez la batterie en utilisant les pinces 

AttEntiOn : 

Débranchez toujours la fiche du chargeur de la prise secteur CA avant de connecter ou de 

déconnecter le chargeur de la batterie à recharger. Respectez toujours les consignes spécifiées au chapitre 

« Consignes de sécurité » au début de ce mode d’emploi.

  1.  Branchez les pinces du chargeur dans la prise du chargeur avec le connecteur double. Les pinces sont de 

couleurs différentes : Le rouge est le positif, le noir est le négatif.  Ces pinces se branchent directement 

aux connecteurs correspondants sur les bornes de la batterie. Fixez ces pinces directement sur les bornes 

correspondantes de la batterie.

  2.  Puis, branchez la prise du câble d’alimentation CA du chargeur sur une prise secteur CA. La DEL d’alimentation 

s’allume en vert pour indiquer que le chargeur est en mode de veille et est prêt à l’emploi. 

Remarques:   

Si la DEL d’alimentation ne s’allume pas, vérifiez le branchement du chargeur sur la prise secteur CA. Vérifiez que la prise secteur 

CA fonctionne et est sous tension.

  3.  Lorsque le chargeur est branché correctement, choisissez le mode de fonctionnement suivant pour charger la 

batterie en appuyant sur le bouton de sélection de mode. 

• 

Mode Moto, convient à la plupart des petits véhicules comme les motos.

• 

Mode Véhicule, approprié pour les automobiles en général.

• 

Mode Gel, à utiliser sous des conditions climatiques froides.

  La DEL du mode correspondant s’allume (en vert pour le mode Moto et pour le mode Véhicule, orange pour le 

Mode Gel). Le processus de charge démarre automatiquement pendant quelques secondes et la DEL de charge 

s’allume en orange pour indiquer que l’unité est en charge.

Remarques: 

  Si les connexions des pinces ne respectent pas la polarité, la DEL d‘inversion de polarité s’allume en rouge. Débranchez le 

chargeur de la prise secteur CA, puis déconnectez les pinces. Reconnectez les pinces en respectant la polarité, puis rebranchez le 

chargeur dans une prise électrique CA. Then select the correct operation mode.

 

Si la DEL de recharge ne s’allume pas, vérifiez les connexions avec la batterie. Si les connexions ont été correctement effectuées, 

la batterie est peut-être défectueuse. Le fabricant recommande de faire tester la batterie par un technicien spécialisé dans les 

batteries.

  4.  Une fois que la batterie est complètement rechargée, le chargeur se mettra automatiquement en mode de charge 

flottante et la DEL verte s’allumera. Dans ce mode, le chargeur contrôle la tension de la batterie et charge 

suffisamment pour assurer la capacité complète de la batterie. 

  Le chargeur reste en mode de charge flottante aussi longtemps que le chargeur est connecté à la batterie et est 

branché sur une prise secteur AC.

Pour débrancher le chargeur, procédez dans l’ordre suivant : Débranchez la fiche du chargeur de la prise secteur CA, 

puis débranchez les pinces des bornes de la batterie.

recharger une batterie avec l’adaptateur allume-cigare

AttEntiOn : 

NE CONNECTEZ JAMAIS cet appareil sur un véhicule à masse positive avec son adaptateur allume-

cigare. Respectez toujours les consignes spécifiées au chapitre « Consignes de sécurité » au début de ce mode 

d’emploi.

  1.  Branchez l’adaptateur allume-cigare dans la prise du chargeur avec le connecteur double. Insérez l’adaptateur 

allume-cigare dans la prise allume-cigare 12V DC du véhicule.

  2.  Puis, branchez la prise du câble d’alimentation CA du chargeur sur une prise secteur CA. La DEL d’alimentation 

s’allume en vert pour indiquer que le chargeur est en mode de veille et est prêt à l’emploi.

Remarques:  Si la DEL d’alimentation ne s’allume pas, vérifiez le branchement du chargeur sur la prise secteur CA. 

Vérifiez que la prise secteur CA fonctionne et est sous tension.

  3.  Lorsque le chargeur est branché correctement, choisissez le mode de fonctionnement suivant pour charger la 

batterie en appuyant sur le bouton de sélection de mode. 

• 

Mode Moto, convient à la plupart des petits véhicules comme les motos.

• 

Mode Véhicule, approprié pour les automobiles en général.

• 

Mode Gel, à utiliser sous des conditions climatiques froides.

  La DEL du mode correspondant s’allume (en vert pour le mode Moto et pour le mode Véhicule, orange pour le 

Mode Gel). Le processus de charge démarre automatiquement pendant quelques secondes et la DEL de charge 

s’allume en orange pour indiquer que l’unité est en charge.

Remarque :

  Pour certains véhicules, il est nécessaire de positionner la clé de contact dans la position d’alimentation des accessoires pour que 

la prise allume-cigare soit sous tension.

  Si la DEL de recharge ne s’allume pas, vérifiez que l’adaptateur allume-cigare est correctement inséré dans la 

prise allume-cigare 12V CC. Tournez légèrement l’adaptateur allume-cigare pour qu’il soit bien en contact dans 

la prise. Si les connexions ont été correctement effectuées, la batterie est peut-être défectueuse. Le fabricant 

recommande de faire tester la batterie par un technicien spécialisé dans les batteries.

  4.  Lorsque la batterie est complètement chargée, le chargeur passe automatiquement en mode de charge flottante et 

la DEL s’allume en vert. Dans ce mode, le chargeur contrôle la tension de la batterie et charge suffisamment pour 

assurer la capacité complète de la batterie. 

  Le chargeur reste en mode de charge flottante aussi longtemps que l’adaptateur du véhicule est inséré dans la 

prise de sortie 12 V CC  du véhicule et est branché sur une prise secteur AC.

Pour débrancher le chargeur, procédez dans l’ordre suivant : Débranchez la fiche du chargeur de la prise secteur CA, 

puis débranchez l’adaptateur allume-cigare de la prise allume-cigare 12V DC du véhicule.

guIde de déPannage

si la batterie ne se recharge pas :

• 

Assurez-vous que la batterie chargée est de 12 volts. 

• 

Si la tension de la batterie de 12V à recharger est inférieure à 4V, il n’est pas possible de la recharger avec ce 

chargeur.

entretIen

Essuyez régulièrement l’appareil avec un chiffon humide. N’utilisez pas de produit nettoyant abrasif ou à base de 

solvant. N’immergez pas l’appareil dans de l’eau.

AttEntiOn : 

Avant de procéder à des opérations d’entretien ou de nettoyage sur l’appareil, débranchez-le.

remplacez le fusible de l’adaptateur allume-cigare

  1.  Retirez le capuchon doré en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.

  2.  Retirez la broche centrale et le ressort.

  3.  Enlevez le fusible.

  4.  Insérez un fusible neuf de même type et de même calibre (10A).

  5.  Réinsérez la broche centrale et le ressort.

  6.  Refermez le capuchon doré en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.

ProtectIon de l’enVIronneMent

élimination correcte de ce produit

Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jetées avec les autres déchets ménagers à travers l’UE. Pour 

prévenir les dommages possibles pour l’environnement ou la santé humaine élimination incontrôlée des déchets, les 

recycler de façon responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour  

revenir sur votre appareil utilisé, s’il vous plaît utiliser le retour et les systèmes de collecte ou contactez le  

revendeur où le produit a été acheté. Ils peuvent prendre ce produit pour leur recyclage. 

BC8EU_Manual_040512.indd   20-21

4/5/2012   6:02:26 PM

Summary of Contents for Bc8

Page 1: ...84 1 EnglisH 3 DeutSch 13 FRAN AIS 24 ITALIANO 35 NEDERLANDS 46 ESPA OL 57 PORTUGU S 68 SVENSKA 79 NORSK 89 DANSK 99 SUOMI 109 119 RD040512 BC8 BC8EU_Manual_040512 indd 84 1 4 5 2012 6 02 23 PM...

Page 2: ...sponsible for their safety Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance Do not open body casing There are no user serviceable parts inside Do not operate the applia...

Page 3: ...Make sure that adequate preparation has been made before proceeding WARNING If the battery posts cannot be accessed or the battery charger clamps will contact the bodywork or components adjacent to t...

Page 4: ...Mode best for cold weather condition The corresponding mode of LED will light green for Motorcycle Mode and Vehicle Mode orange for Frozen Mode The charging process will start automatically for few se...

Page 5: ...Dieses Ger t ist nicht f r den gewerblichen Einsatz vorgesehen SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGER HINWEIS ZUR SPEZIFIZIERUNG Dieses Stromversorgungssystem darf NUR an Fahrzeugen mit einem 12 V DC Batetries...

Page 6: ...en zu verursachen Seien Sie besonders vorsichtig um das Risiko zu reduzieren dass Sie ein Metallobjekt auf die Batterie fallen lassen Dies k nnte Funken verursachen oder die Batterie oder andere elekt...

Page 7: ...negativen NEG N Pol der Batterie Verbinden Sie dann den AC Stecker des Ladeger tes mit der AC Netzsteckdose Wenn Sie das Ladeger t von der Batterie entfernen befolgen Sie stets die folgenden Punkte Sc...

Page 8: ...ktionsf higen AC Netzsteckdose verbunden ist Wenn Sie das Ladeger t trennen f hren Sie dies in der folgenden Reihenfolge aus Ziehen Sie den AC Netzstecker aus der AC Netzsteckdose Ziehen Sie dann den...

Page 9: ...t endommag il doit tre remplac par le fabricant afin d viter tout danger N essayez jamais de recharger une batterie non rechargeable Faites remplacer imm diatement les cordons et c bles d fectueux Vei...

Page 10: ...erie marine bateau doit tre d mont e et recharg e terre Pour la recharger bord d une embarcation il est n cessaire d utiliser un quipement sp cifiquement con u pour un usage en mer Cet appareil N EST...

Page 11: ...e d emploi 1 Branchez l adaptateur allume cigare dans la prise du chargeur avec le connecteur double Ins rez l adaptateur allume cigare dans la prise allume cigare 12V DC du v hicule 2 Puis branchez l...

Page 12: ...l apparecchio assicurarsi che l area sia ben ventilata e rimuovere qualsiasi fonte di accensione ATTENZIONE Per evitare danni alle propriet il morsetto di uscita di questo caricabatteria deve essere...

Page 13: ...D di alimentazione 6 LED modalit motocicletta 7 LED modalit veicolo 8 LED modalit freddo 9 Adattatore veicolare 10 Morsetti della batteria 11 Doppio bariletto in linea connettore si connette sia la sp...

Page 14: ...e quando questa modalit selezionata indicata per la maggior parte dei veicoli di ridotte dimensioni come le motociclette LED modalit Veicolo Si illumina di verde quando questa modalit selezionata per...

Page 15: ...apparecchio dalla presa di corrente Sostituzione del fusibile nell adattatore veicolare 1 Togliere il tappo dorato ruotandolo in senso antiorario 2 Togliere il perno centrale e la molla 3 Rimuovere il...

Page 16: ...et snoer vervangen door de fabrikant als deze beschadigd is om gevaren te voorkomen Laad nooit niet oplaadbare batterijen op Laat een defect snoer onmiddellijk vervangen Stel de acculader niet aan wat...

Page 17: ...et merendeel van de automobielapplicaties en gelijkwaardige applicaties kan de acculader op de accu worden aangesloten terwijl deze op het DC circuit is aangesloten Als dit aanvaardbaar is volg de aan...

Page 18: ...apparaat zich in de stand bymodus bevindt en gebruiksklaar is Opmerking Als de Stroom LED niet brandt controleer of de stekker juist in het AC stopcontact is gestoken Zorg dat het AC stopcontact naar...

Page 19: ...la bater a debe estar conectada correctamente a la bater a o al aparato que desea recargar Solo para uso en interiores No lo exponga a la lluvia o la humedad No permite que el aparato se moje No sumer...

Page 20: ...d invertida 2 Piloto de bater a cargada 3 Piloto de carga 4 Piloto de encendido 5 Interruptor de voltaje de bater a 6 Pinzas para arranque de la bater a 7 Adaptador para mechero de coche 8 Enchufe del...

Page 21: ...o para usar Modo de motocicleta La luz verde se enciende al seleccionar este modo apto para la mayor a de veh culos peque os tales como motocicletas Modo de veh culo La luz verde se enciende al selecc...

Page 22: ...rato antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza Sustituci n del fusible del adaptador del mechero de veh culo 1 Retire la tapa dorada gir ndola en sentido antihorario 2 Retire la cl...

Page 23: ...deve ser substitu do pelo fabricante a fim de evitar um acidente Nunca tente recarregar baterias n o recarreg veis Ter os cabos defeituosos imediatamente substitu do N o exponha o carregador de bateri...

Page 24: ...A marinha da bateria barco deve ser removido e carregada em terra Para carga lo a bordo requer equipamento especialmente concebido para uso mar timo Esta unidade n o foi projetada para tal uso CONECT...

Page 25: ...plugue CA do carregador de bateria em uma tomada CA O Poder LED acender uma luz verde para indicar a unidade est em modo de espera e pronto para usar Notas Se o Poder LED n o acender verifique a conex...

Page 26: ...batteriet eller den avsedda anv nd oroliga utrustning Endast f r inomhusbruk Uts tt inte f r regn eller fukt L t inte apparaten bli v t S nk inte apparaten i vatten Denna apparat r inte avsedd att anv...

Page 27: ...gen anv nds med hush llsmaskiner Dessa batterier kan explodera och orsaka personskador och skador p egendom VARNING Explosiva gaser kan ventileras fr n blybatterier vid laddning Se till att omr det r...

Page 28: ...polaritet kommer Omv nd Polaritet LED ljus r d Koppla ur laddaren AC kontakten ur v gguttag och koppla sedan loss kl mmorna Anslut kl mmorna med r tt polaritet och anslut laddaren igen vid v gguttag...

Page 29: ...pparater m grunnleggende sikkerhetsregler inkludert f lgende alltid f lges for redusere risikoen for brann lekker batterier personskade og materielle skader Les hele denne h ndboken n ye f r du bruker...

Page 30: ...an komme eksplosiv gass fra blybatterier n r de lades Pass p at omr det er godt ventilert og fjern alle kilder til antennelse n r du lader Plasser laderen s langt unna batteriet som ledningene tillate...

Page 31: ...sen Modus Ladeprosessen vil starte automatisk etter f sekunder og ladeindikatoren vil lyse oransje for indikere at enheten er i laderen Merk Hvis batteriet klemmene er feilkoblet med hensyn til polari...

Page 32: ...en 6V DC eller 24V DC batteri system ADVARSEL N r du bruger batteridrevne apparater skal grundl ggende sikkerhedsregler herunder f lgende altid f lges for at reducere risikoen for brand l kkende batt...

Page 33: ...r p ejendom ADVARSEL Eksplosiv gas kan ventileres fra bly syre batterier ved opladning S rg for at omr det er godt ventileret og fjerne eventuelle ant ndelseskilder n r der udf res opladning procedure...

Page 34: ...tilstand Den tilsvarende tilstand af LED lyser gr nt for motorcykel Mode og k ret j tilstand orange for frosset tilstand Opladningen starter automatisk et par sekunder og opladning LED lyser orange f...

Page 35: ...anti Baccus Worldwide LLC Weena 290 3012 NJ Rotterdam or Postbus 819 3000 AV Rotterdam K ytt ohje K ytt tarkoitus Latauslaite on tarkoitettu lyijyakkujen lataamiseen Tuote on tarkoitettu ainoastaan ko...

Page 36: ...m akut voivat r j ht ja aiheuttaa henkil ja omaisuusvahinkoja VAROITUS R j ht v kaasua voidaan ilmata siit lyijyakut ladattaessa Varmista ett alue on hyvin tuuletettu ja poista kaikki sytytysl hteet...

Page 37: ...kiinnikkeet oikein p in ja kytke laturi takaisin oli AC pistorasiaan Valitse sitten oikea toimintatapa Jos Lataus LED ei syty tarkista liit nt akkuun Jos puristimet ovat kunnolla kiinni akku voi olla...

Page 38: ...t Input 220 240V AC 50Hz 0 9A Output 12V DC 2A 8A 14 7V DC 8A Sulake 10A rajoitettu takuu Valmistaja tarjoaa rajoitetun takuun alkuper iselle ostajalle t m n tuotteen T m rajoitettu takuu ei ole siirr...

Page 39: ...76 77 n AC 1 2 LED 3 LED 4 LED 5 LED 6 LED Motorcycle 7 LED Vehicle 8 LED Frozen 9 10 11 in line 12 AC H 12V 12V DC BC8EU_Manual_040512 indd 76 77 4 5 2012 6 02 32 PM...

Page 40: ...POS P NEG N POS P NEG N N AC AC POS P NEG N POS P NEG N AC AC LED LED Float Charge LED Motorcycle Vehicle Frozen LED AC LED LED LED AC AC 1 2 AC AC LED LED AC BC8EU_Manual_040512 indd 78 79 4 5 2012...

Page 41: ...C AC 3 Motorcycle Vehicle Frozen LED Motorcycle Vehicle Frozen LED LED 12V DC 4 Float Charge LED Float Charge 12V DC AC AC AC 12V DC 12 volt 12V 4 volt 1 2 3 4 10A 5 6 220 240V AC 50Hz 0 9A 12V DC 2A...

Page 42: ...82 83 BC8EU_Manual_040512 indd 82 83 4 5 2012 6 02 32 PM...

Reviews: