background image

18

  FRAnÇAis

19

FRAnÇAis

n

caractérIstIques

  1.  Sélecteur de mode Touche de sélection de mode moto, mode véhicule ou en mode gel

  2.  DEL d’inversion de polarité

  3.  DEL de recharge

  4.  DEL de recharge terminée

  5.  DEL d’alimentation

  6.  DEL mode moto

  7.  DEL mode véhicule 

  8.  DEL mode gel 

  9.  Adaptateur allume-cigare

10.  Pinces à batterie

11.  Connecteur de deux-baril (soit connecte à l’adaptateur de véhicule ou pinces de la batterie)

12.  Fiche d’alimentation secteur CA

PréParatIfs aVant d’effectuer une recharge

cet appareil ne doit être connecté qu’à une batterie au plomb-acide de 6V ou 12V. Avant d’effectuer une 

recharge, vérifiez que la tension de la batterie est de 6V ou 12V en consultant sa plaque signalétique ou les 

informations fournies dans la documentation liée à son utilisation, par exemple le manuel d’utilisation du 

véhicule.

N’utilisez pas le chargeur pour recharger les batteries à cellules sèches fréquemment utilisées dans les appareils 

domestiques, car ce type de batteries peut exploser et provoquer des blessures corporelles et des dommages 

matériels.

AttEntiOn : 

Les batteries au plomb-acide peuvent dégager des gaz explosifs lors de leur recharge. Veillez à ce 

que l’aire de travail soit bien aérée. Retirez toutes les sources d’embrassement lorsque vous effectuez la procédure de 

recharge.

• 

Positionnez le chargeur aussi loin que possible de la batterie dans les limites de la longueur des câbles.

• 

Ne placez pas le chargeur au-dessus ou sur la batterie.

• 

Respectez les instructions de connexion et de déconnexion des câbles du chargeur et des bornes de la batterie.

Les véhicules peuvent comporter des systèmes électriques et électroniques (par exemple des systèmes de gestion 

du moteur ou des téléphones portables) pouvant être endommagés s’ils sont soumis à des pics de tension ou des 

tensions de démarrage élevées. Avant de connecter l’appareil à un véhicule, lisez le manuel d’utilisation du véhicule 

pour vérifier qu’effectuer une recharge externe est autorisé.

• 

Respectez ces consignes et celles publiées par le fabricant de la batterie et le fabricant du véhicule.

• 

Connectez et déconnectez les pinces de sortie DC uniquement après avoir débranché le cordon d’alimentation du 

chargeur de la prise électrique. Veillez à ce que les pinces n’entrent jamais en contact l’une avec l’autre.

• 

Vérifiez la polarité des bornes de la batterie du véhicule avant de connecter le chargeur. Déconnectez toujours la 

pince (noire) négative en premier,

Lors de la recharge d’une batterie installée dans un circuit électrique, respectez les instructions du fabricant concernant 

l’accès à la batterie, ainsi que les instructions suivantes :

Ne rechargez pas la batterie lorsque le moteur est en fonctionnement.

• 

Soyez conscient que les pièces du moteur, par exemple le ventilateur de refroidissement, peuvent se mettre en 

marche automatiquement. Veillez à maintenir vos mains et votre corps éloignés des pièces du moteur et à positionner 

le chargeur et les câbles en sorte d’éviter tout contact.

• 

Veillez à ce que le chargeur et les câbles soient positionnés en sorte de ne pas risquer d’être endommagé par la 

fermeture d’une porte ou d’un capot moteur.

• 

Veillez à ce que les connexions soient effectuées sans toucher aucune pièce métallique adjacente à la batterie.

• 

Lors de l’utilisation de ce chargeur à proximité du moteur et de la batterie d’un véhicule, posez le chargeur sur une 

surface plane et stable, et veillez à ce que toutes les pinces, tous les câbles électriques, vêtements et parties du 

corps soient éloignés des pièces mobiles du véhicule.

• 

S’il est nécessaire de retirer la batterie du véhicule pour la recharger ou nettoyer ses bornes, veillez à ce que tous les 

accessoires du véhicule soient éteints pour éviter de provoquer des étincelles.

• 

Pour réduire les risques de décharge électrique, débranchez le chargeur de la prise électrique avant de le nettoyer ou 

de l’entretenir. Positionnez les commutateurs du chargeur sur leur position hors tension sans débrancher le chargeur 

ne permet pas de réduire ce risque.

batteries marines (bateau)

AttEntiOn : 

Une batterie marine (bateau) doit être démontée et rechargée à terre. Pour la recharger à bord d’une 

embarcation, il est nécessaire d’utiliser un équipement spécifiquement conçu pour un usage en mer. Cet appareil 

N’EST PAS conçu pour ce type d’usage.

connecter le chargeur de batterIe 

Une fois tous les préparatifs de recharge effectués et les mesures de sécurité individuelle prises, procédez comme suit :

• 

Pour la plupart des véhicules à moteur et les applications similaires, le chargeur de batterie doit être connecté à 

la batterie et branché sur une alimentation secteur. Si cela est acceptable, procédez comme indiqué au chapitre 

« Recharger une batterie installée dans un circuit ». 

• 

Si la batterie doit être débranchée du circuit avant d’être rechargée, procédez comme indiqué au chapitre « Recharger 

une batterie débranchée du circuit ».

• 

La borne de la batterie NON connectée au châssis doit être connectée en premier.   

• 

La pince du chargeur non connectée au châssis ou à la borne négative de la batterie, doit être connectée en premier. 

L’autre pince doit être connectée à un point du châssis éloigné de la batterie et des conduites de carburant, ou à la 

borne négative de la batterie. Une fois que ces connexions ont été effectuées, branchez le chargeur de batterie sur 

une prise secteur.

recharger une batterIe Installée dans un cIrcuIt

AttEntiOn : 

Des connexions incorrectes, la mise en court-circuit de la batterie, le positionnement incorrect de la 

batterie ou du chargeur peuvent être dangereux. Veillez à effectuer les préparatifs appropriés avant de procéder à la 

recharger.

AttEntiOn : 

S’il n’est pas possible d’accéder aux bornes de la batterie ou s’il est impossible d’éviter que les pinces 

du chargeur n’entrent en contact avec la carrosserie ou des pièces adjacentes à la batterie, la batterie doit être retirée 

du véhicule pour être rechargée. Respectez toujours les instructions du fabricant concernant le retrait de la batterie.

Vérifiez la polarité des bornes de la batterie. La borne positive d’une batterie (POS, P, +) est généralement d’un 

diamètre plus important que la borne négative (NEG, N, –).

Respectez les instructions du fabricant concernant le retrait des caches isolants des bornes de la batterie. Connectez la 

pince (rouge) positive du chargeur à la borne (POS, P, +) positive de la batterie.

Connectez la pince (noire) négative du chargeur à la borne négative (NEG, N, –) de la batterie ou au châssis. Puis, 

branchez la fiche du cordon d’alimentation du chargeur sur une prise secteur.

Pour débrancher le chargeur de la batterie, procédez toujours dans l’ordre suivant :

• 

Éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise secteur. 

• 

Débranchez tout d’abord la pince (noire) négative. 

• 

Débranchez ensuite la pince (rouge) positive. 

• 

Repositionnez les caches isolants sur les bornes de la batterie.

recharger une batterIe débranchée du cIrcuIt

AttEntiOn : 

Des connexions incorrectes, la mise en court-circuit de la batterie, le positionnement incorrect de la 

batterie ou du chargeur peuvent être dangereux. Veillez à effectuer les préparatifs appropriés avant de procéder à la 

recharger.

Si la batterie n’a pas déjà été retirée du circuit, retirez-la du circuit en respectant les instructions du fabricant avant de 

la recharger.

Vérifiez la polarité des bornes de la batterie. La borne positive d’une batterie (POS, P, +) est généralement d’un 

diamètre plus important que la borne négative (NEG, N, –).

Connectez la pince (rouge) positive du chargeur à la borne (POS, P, +) positive de la batterie. Connectez la pince 

(noire) négative du chargeur à la borne (NEG, N, –) négative de la batterie. Puis, branchez la fiche du cordon 

d’alimentation du chargeur sur une prise secteur.

Pour débrancher le chargeur de la batterie, procédez toujours dans l’ordre suivant :

• 

Éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise secteur.

• 

Déconnectez d’abord la pince (noire) négative.

• 

Débranchez ensuite la pince (rouge) positive.

• 

Repositionnez les caches isolants sur les bornes de la batterie.

eMPlaceMent des contrôles et IndIcateurs 

del de recharge : 

Voyant orange indiquant que le chargeur est correctement connecté à une 

batterie et qu’elle est en recharge.

del de recharge terminée : 

Voyant vert indiquant que la batterie est complètement 

rechargée. L’unité se mettra automatiquement en mode flottant. 

BC8EU_Manual_040512.indd   18-19

4/5/2012   6:02:26 PM

Summary of Contents for Bc8

Page 1: ...84 1 EnglisH 3 DeutSch 13 FRAN AIS 24 ITALIANO 35 NEDERLANDS 46 ESPA OL 57 PORTUGU S 68 SVENSKA 79 NORSK 89 DANSK 99 SUOMI 109 119 RD040512 BC8 BC8EU_Manual_040512 indd 84 1 4 5 2012 6 02 23 PM...

Page 2: ...sponsible for their safety Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance Do not open body casing There are no user serviceable parts inside Do not operate the applia...

Page 3: ...Make sure that adequate preparation has been made before proceeding WARNING If the battery posts cannot be accessed or the battery charger clamps will contact the bodywork or components adjacent to t...

Page 4: ...Mode best for cold weather condition The corresponding mode of LED will light green for Motorcycle Mode and Vehicle Mode orange for Frozen Mode The charging process will start automatically for few se...

Page 5: ...Dieses Ger t ist nicht f r den gewerblichen Einsatz vorgesehen SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGER HINWEIS ZUR SPEZIFIZIERUNG Dieses Stromversorgungssystem darf NUR an Fahrzeugen mit einem 12 V DC Batetries...

Page 6: ...en zu verursachen Seien Sie besonders vorsichtig um das Risiko zu reduzieren dass Sie ein Metallobjekt auf die Batterie fallen lassen Dies k nnte Funken verursachen oder die Batterie oder andere elekt...

Page 7: ...negativen NEG N Pol der Batterie Verbinden Sie dann den AC Stecker des Ladeger tes mit der AC Netzsteckdose Wenn Sie das Ladeger t von der Batterie entfernen befolgen Sie stets die folgenden Punkte Sc...

Page 8: ...ktionsf higen AC Netzsteckdose verbunden ist Wenn Sie das Ladeger t trennen f hren Sie dies in der folgenden Reihenfolge aus Ziehen Sie den AC Netzstecker aus der AC Netzsteckdose Ziehen Sie dann den...

Page 9: ...t endommag il doit tre remplac par le fabricant afin d viter tout danger N essayez jamais de recharger une batterie non rechargeable Faites remplacer imm diatement les cordons et c bles d fectueux Vei...

Page 10: ...erie marine bateau doit tre d mont e et recharg e terre Pour la recharger bord d une embarcation il est n cessaire d utiliser un quipement sp cifiquement con u pour un usage en mer Cet appareil N EST...

Page 11: ...e d emploi 1 Branchez l adaptateur allume cigare dans la prise du chargeur avec le connecteur double Ins rez l adaptateur allume cigare dans la prise allume cigare 12V DC du v hicule 2 Puis branchez l...

Page 12: ...l apparecchio assicurarsi che l area sia ben ventilata e rimuovere qualsiasi fonte di accensione ATTENZIONE Per evitare danni alle propriet il morsetto di uscita di questo caricabatteria deve essere...

Page 13: ...D di alimentazione 6 LED modalit motocicletta 7 LED modalit veicolo 8 LED modalit freddo 9 Adattatore veicolare 10 Morsetti della batteria 11 Doppio bariletto in linea connettore si connette sia la sp...

Page 14: ...e quando questa modalit selezionata indicata per la maggior parte dei veicoli di ridotte dimensioni come le motociclette LED modalit Veicolo Si illumina di verde quando questa modalit selezionata per...

Page 15: ...apparecchio dalla presa di corrente Sostituzione del fusibile nell adattatore veicolare 1 Togliere il tappo dorato ruotandolo in senso antiorario 2 Togliere il perno centrale e la molla 3 Rimuovere il...

Page 16: ...et snoer vervangen door de fabrikant als deze beschadigd is om gevaren te voorkomen Laad nooit niet oplaadbare batterijen op Laat een defect snoer onmiddellijk vervangen Stel de acculader niet aan wat...

Page 17: ...et merendeel van de automobielapplicaties en gelijkwaardige applicaties kan de acculader op de accu worden aangesloten terwijl deze op het DC circuit is aangesloten Als dit aanvaardbaar is volg de aan...

Page 18: ...apparaat zich in de stand bymodus bevindt en gebruiksklaar is Opmerking Als de Stroom LED niet brandt controleer of de stekker juist in het AC stopcontact is gestoken Zorg dat het AC stopcontact naar...

Page 19: ...la bater a debe estar conectada correctamente a la bater a o al aparato que desea recargar Solo para uso en interiores No lo exponga a la lluvia o la humedad No permite que el aparato se moje No sumer...

Page 20: ...d invertida 2 Piloto de bater a cargada 3 Piloto de carga 4 Piloto de encendido 5 Interruptor de voltaje de bater a 6 Pinzas para arranque de la bater a 7 Adaptador para mechero de coche 8 Enchufe del...

Page 21: ...o para usar Modo de motocicleta La luz verde se enciende al seleccionar este modo apto para la mayor a de veh culos peque os tales como motocicletas Modo de veh culo La luz verde se enciende al selecc...

Page 22: ...rato antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza Sustituci n del fusible del adaptador del mechero de veh culo 1 Retire la tapa dorada gir ndola en sentido antihorario 2 Retire la cl...

Page 23: ...deve ser substitu do pelo fabricante a fim de evitar um acidente Nunca tente recarregar baterias n o recarreg veis Ter os cabos defeituosos imediatamente substitu do N o exponha o carregador de bateri...

Page 24: ...A marinha da bateria barco deve ser removido e carregada em terra Para carga lo a bordo requer equipamento especialmente concebido para uso mar timo Esta unidade n o foi projetada para tal uso CONECT...

Page 25: ...plugue CA do carregador de bateria em uma tomada CA O Poder LED acender uma luz verde para indicar a unidade est em modo de espera e pronto para usar Notas Se o Poder LED n o acender verifique a conex...

Page 26: ...batteriet eller den avsedda anv nd oroliga utrustning Endast f r inomhusbruk Uts tt inte f r regn eller fukt L t inte apparaten bli v t S nk inte apparaten i vatten Denna apparat r inte avsedd att anv...

Page 27: ...gen anv nds med hush llsmaskiner Dessa batterier kan explodera och orsaka personskador och skador p egendom VARNING Explosiva gaser kan ventileras fr n blybatterier vid laddning Se till att omr det r...

Page 28: ...polaritet kommer Omv nd Polaritet LED ljus r d Koppla ur laddaren AC kontakten ur v gguttag och koppla sedan loss kl mmorna Anslut kl mmorna med r tt polaritet och anslut laddaren igen vid v gguttag...

Page 29: ...pparater m grunnleggende sikkerhetsregler inkludert f lgende alltid f lges for redusere risikoen for brann lekker batterier personskade og materielle skader Les hele denne h ndboken n ye f r du bruker...

Page 30: ...an komme eksplosiv gass fra blybatterier n r de lades Pass p at omr det er godt ventilert og fjern alle kilder til antennelse n r du lader Plasser laderen s langt unna batteriet som ledningene tillate...

Page 31: ...sen Modus Ladeprosessen vil starte automatisk etter f sekunder og ladeindikatoren vil lyse oransje for indikere at enheten er i laderen Merk Hvis batteriet klemmene er feilkoblet med hensyn til polari...

Page 32: ...en 6V DC eller 24V DC batteri system ADVARSEL N r du bruger batteridrevne apparater skal grundl ggende sikkerhedsregler herunder f lgende altid f lges for at reducere risikoen for brand l kkende batt...

Page 33: ...r p ejendom ADVARSEL Eksplosiv gas kan ventileres fra bly syre batterier ved opladning S rg for at omr det er godt ventileret og fjerne eventuelle ant ndelseskilder n r der udf res opladning procedure...

Page 34: ...tilstand Den tilsvarende tilstand af LED lyser gr nt for motorcykel Mode og k ret j tilstand orange for frosset tilstand Opladningen starter automatisk et par sekunder og opladning LED lyser orange f...

Page 35: ...anti Baccus Worldwide LLC Weena 290 3012 NJ Rotterdam or Postbus 819 3000 AV Rotterdam K ytt ohje K ytt tarkoitus Latauslaite on tarkoitettu lyijyakkujen lataamiseen Tuote on tarkoitettu ainoastaan ko...

Page 36: ...m akut voivat r j ht ja aiheuttaa henkil ja omaisuusvahinkoja VAROITUS R j ht v kaasua voidaan ilmata siit lyijyakut ladattaessa Varmista ett alue on hyvin tuuletettu ja poista kaikki sytytysl hteet...

Page 37: ...kiinnikkeet oikein p in ja kytke laturi takaisin oli AC pistorasiaan Valitse sitten oikea toimintatapa Jos Lataus LED ei syty tarkista liit nt akkuun Jos puristimet ovat kunnolla kiinni akku voi olla...

Page 38: ...t Input 220 240V AC 50Hz 0 9A Output 12V DC 2A 8A 14 7V DC 8A Sulake 10A rajoitettu takuu Valmistaja tarjoaa rajoitetun takuun alkuper iselle ostajalle t m n tuotteen T m rajoitettu takuu ei ole siirr...

Page 39: ...76 77 n AC 1 2 LED 3 LED 4 LED 5 LED 6 LED Motorcycle 7 LED Vehicle 8 LED Frozen 9 10 11 in line 12 AC H 12V 12V DC BC8EU_Manual_040512 indd 76 77 4 5 2012 6 02 32 PM...

Page 40: ...POS P NEG N POS P NEG N N AC AC POS P NEG N POS P NEG N AC AC LED LED Float Charge LED Motorcycle Vehicle Frozen LED AC LED LED LED AC AC 1 2 AC AC LED LED AC BC8EU_Manual_040512 indd 78 79 4 5 2012...

Page 41: ...C AC 3 Motorcycle Vehicle Frozen LED Motorcycle Vehicle Frozen LED LED 12V DC 4 Float Charge LED Float Charge 12V DC AC AC AC 12V DC 12 volt 12V 4 volt 1 2 3 4 10A 5 6 220 240V AC 50Hz 0 9A 12V DC 2A...

Page 42: ...82 83 BC8EU_Manual_040512 indd 82 83 4 5 2012 6 02 32 PM...

Reviews: