background image

16

  FRAnÇAis

17

FRAnÇAis

n

Manuel d’InstructIon

utIlIsatIon 

Votre chargeur de batterie est conçu pour charger les batteries au plomb.  Il est destiné à une utilisation exclusivement 

domestique. 

consIgnes de sécurIté

REMARQuE iMPORtAntE : 

Ce système doit être utilisé UNIQUEMENT sur des véhicules équipés d’une batterie de 

12VCC. NE CONNECTEZ PAS ce chargeur sur une batterie de 24V DC.

AttEntiOn : 

Lors de l’utilisation d’appareils alimentés par une batterie, des précautions élémentaires de sécurité 

doivent toujours être respectées afin de réduire les risques d’incendie, de fuites d’électrolyte, de blessures corporelles 

et de dommages matériels.

• 

Lisez attentivement et entièrement le manuel d’instructions avant d’utiliser l’appareil.

• 

L’utilisation d’accessoires ou l’exécution d’opérations sur l’appareil autres que celles recommandées dans ce manuel 

d’instructions peut présenter un risque de blessure corporelle.

utilisation de votre appareil

• 

AttEntiOn : gaz explosifs.

 Veillez à ce qu’il n’y ait ni flamme, ni étincelle. Veillez à ce que l’aire de travail soit 

bien aérée. Retirez toutes les sources d’embrassement lorsque vous effectuez la procédure de recharge.

• 

AttEntiOn : Pour vous prémunir contre les dommages matériels :

 Les pinces à batterie du chargeur doivent 

être correctement connectées sur la batterie ou sur l’appareil désiré.

• 

Cet appareil est conçu pour un usage en intérieur uniquement.

• 

N’exposez pas l’appareil à la pluie, ni à l’humidité.

• 

Veillez à ce que cet appareil ne soit jamais mouillé.

• 

N’immergez pas l’appareil dans de l’eau.

• 

Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (incluant les enfants) souffrant de déficiences des fonctions 

physiques, sensorielles ou mentales ; ou par des personnes n’ayant aucune expérience ou connaissance de l’appareil 

à moins qu’elles n’aient été encadrées ou instruites dans l’utilisation de ce produit par  une personne responsable de 

leur sécurité.

• 

Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

• 

N’ouvrez pas le boîtier de l’appareil. Il ne contient aucune pièce utilisable séparément.

• 

N’utilisez pas l’appareil en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières 

inflammables.

• 

Afin de réduire les risques de détérioration des fiches et câbles, ne tirez jamais sur un câble pour débrancher sa fiche 

d’une prise électrique.

les symboles suivants sont présents sur l’appareil :

Cet appareil est pourvu d’une double isolation. Par conséquent, il n’est pas nécessaire de le mettre à la 

terre. Vérifiez toujours que la tension de l’alimentation électrique correspond à la tension indiquée sur la 

plaque signalétique de l’appareil.
Ce chargeur de batterie est conçu exclusivement pour une utilisation en intérieur.

Lisez attentivement et intégralement ce mode d’emploi.

Inspections et réparations

• 

Avant utilisation, vérifiez que l’appareil n’est pas endommagé et qu’aucune de ses pièces n’est défectueuse. Vérifiez 

qu’aucune pièce n’est cassée, qu’aucun commutateur n’est endommagé, et qu’il n’y a aucun autre problème pouvant 

affecter le bon fonctionnement de l’appareil.

• 

N’utilisez pas l’appareil si l’une de ses pièces est détériorée ou défectueuse.

• 

Des pièces endommagées ou défectueuses réparées ou remplacées par le fabricant. 

• 

N’essayez jamais de retirer ou de remplacer une pièce autre que celles spécifiées dans ce mode d’emploi.

Protection du câble d’alimentation

AttEntiOn : 

Ne modifiez jamais le câble d’alimentation ou sa prise. Si la prise ne s’adapte pas à la prise 

électrique, faites poser par un électricien qualifié une prise adaptée. Un branchement inapproprié peut provoquer un 

choc électrique.

après l’utilisation

• 

Quand vous n’utilisez pas l’appareil, rangez-le dans un endroit sec, bien aéré et hors de portée des enfants.

• 

Lorsque l’appareil est stocké ou transporté dans un véhicule, il doit être placé dans son coffre ou attaché en sorte de 

ne pas bouger en cas de changements brusques de vitesse ou de direction.

• 

L’appareil doit être protégé de la lumière directe du soleil, de la chaleur et de l’humidité.

consignes de sécurité spécifiques concernant les chargeurs de batterie

Lisez ces consignes avant d’utiliser l’appareil :

• 

Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant afin d’éviter tout danger.

• 

N’essayez jamais de recharger une batterie non rechargeable.

• 

Faites remplacer immédiatement les cordons et câbles défectueux.

• 

Veillez à ce que le chargeur de batterie n’entre pas en contact avec de l’eau.

• 

N’ouvrez pas le chargeur de batterie.

• 

N’insérez aucun objet dans le chargeur de batterie.

• 

Veillez à ce que les pinces rouge positive (+) et noire négative (–) n’entrent jamais en contact l’une avec l’autre, ni 

avec un autre conducteur métallique. Cela pourrait endommager l’appareil et/ou créer un risque d’étincelle/explosion.

Piles

• 

AttEntiOn : 

N’essayez jamais de recharger une batterie glacée.

• 

Dans des conditions extrêmes, une batterie peut fuir. Si vous constatez que du liquide s’échappe d’une batterie, 

essuyez-le soigneusement avec un chiffon. Évitez tout contact avec la peau.

AttEntiOn : 

Le liquide de la batterie est de l’acide sulfurique dilué et peut provoquer des blessures corporelles 

ou des dommages matériels. En cas de contact cutané, rincez immédiatement avec de l’eau. En cas de rougeurs, de 

douleurs ou d’irritations, consultez un médecin. En cas de contact avec les yeux, rincez immédiatement à l’eau claire et 

consultez immédiatement un médecin.

• 

Lors de la mise au rebut de batteries, respectez les instructions fournies au chapitre « Protection de 

l’environnement ».

• 

Ajoutez de l’eau distillée dans chaque cellule jusqu’à ce que le liquide électrolytique de la batterie atteigne le niveau 

spécifié par le fabricant de la batterie. Cela aide à purger le gaz en excès des cellules. Ne remplissez pas trop le 

réservoir. Si la batterie ne comporte pas de bouchon de cellule (sans entretien), respectez scrupuleusement les 

instructions de recharge du fabricant.

• 

Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité du fabricant de la batterie, par exemple retirer ou non les 

bouchons de cellules lors de la recharge, et respectez les recommandations concernant les intensités de recharge.

• 

Veillez à ce que l’intensité de la recharge initiale n’excède pas les spécifications du fabricant de la batterie.

AttEntiOn : Risque de mélange gazeux explosif.  

Travailler à proximité d’une batterie au plomb-acide est 

dangereux. Les batteries génèrent des gaz explosifs lors de leur fonctionnement normal. Pour cette raison, il est 

primordial de lire ce mode d’emploi et de respecter scrupuleusement ces instructions avant chaque utilisation de votre 

chargeur de batterie.

• 

L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant peut engendrer un risque d’incendie, de 

choc électrique ou de blessure électrique.

• 

Des gaz explosifs peuvent s’accumuler près du sol. Positionnez le chargeur de batterie aussi haut que possible 

au-dessus du sol.

• 

N’utilisez jamais d’outil électrique dans la zone d’utilisation du chargeur de batterie.

• 

Ne fumez pas et veillez à ce qu’il n’y ait aucune flamme nue dans la zone d’utilisation du chargeur de batterie.

• 

N’utilisez pas de rallonge électrique, sauf en cas de nécessité absolue. L’utilisation d’une rallonge électrique 

inappropriée peut provoquer un incendie ou un choc électrique, et annule la garantie.

sécurité des personnes 

Portez des protections oculaires complètes et des vêtements appropriés afin de vous protéger contre un contact 

éventuel avec le liquide électrolytique de la batterie. Ne touchez pas vos yeux lorsque vous travaillez avec une batterie, 

car de l’acide, des particules acides ou de la corrosion risqueraient d’entrer en contact avec vos yeux. 

Retirez les objets métalliques personnels, par exemple les bagues, bracelets, colliers et montres, lorsque vous travaillez 

avec une batterie au plomb-acide. En cas de court-circuit, une batterie au plomb-acide peut générer un courant 

suffisamment important pour provoquer des brûlures graves.

Soyez extrêmement vigilant afin de réduire les risques de chute d’un objet métallique sur la batterie, car cela peut 

générer des étincelles ou mettre la batterie ou un autre composant électrique en court-circuit, ce qui peut provoquer 

une explosion.

adaptateur allume-cigare

• 

AttEntiOn : nE cOnnEctEZ JAMAis cet appareil sur un véhicule à masse positive avec son adaptateur 

allume-cigare.

• 

Veillez à ce que la prise du véhicule soit propre et exempte de débris avant d’y brancher l’appareil.

• 

conservez ce manuel d’instructions pour toute consultation ultérieure.

BC8EU_Manual_040512.indd   16-17

4/5/2012   6:02:25 PM

Summary of Contents for Bc8

Page 1: ...84 1 EnglisH 3 DeutSch 13 FRAN AIS 24 ITALIANO 35 NEDERLANDS 46 ESPA OL 57 PORTUGU S 68 SVENSKA 79 NORSK 89 DANSK 99 SUOMI 109 119 RD040512 BC8 BC8EU_Manual_040512 indd 84 1 4 5 2012 6 02 23 PM...

Page 2: ...sponsible for their safety Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance Do not open body casing There are no user serviceable parts inside Do not operate the applia...

Page 3: ...Make sure that adequate preparation has been made before proceeding WARNING If the battery posts cannot be accessed or the battery charger clamps will contact the bodywork or components adjacent to t...

Page 4: ...Mode best for cold weather condition The corresponding mode of LED will light green for Motorcycle Mode and Vehicle Mode orange for Frozen Mode The charging process will start automatically for few se...

Page 5: ...Dieses Ger t ist nicht f r den gewerblichen Einsatz vorgesehen SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGER HINWEIS ZUR SPEZIFIZIERUNG Dieses Stromversorgungssystem darf NUR an Fahrzeugen mit einem 12 V DC Batetries...

Page 6: ...en zu verursachen Seien Sie besonders vorsichtig um das Risiko zu reduzieren dass Sie ein Metallobjekt auf die Batterie fallen lassen Dies k nnte Funken verursachen oder die Batterie oder andere elekt...

Page 7: ...negativen NEG N Pol der Batterie Verbinden Sie dann den AC Stecker des Ladeger tes mit der AC Netzsteckdose Wenn Sie das Ladeger t von der Batterie entfernen befolgen Sie stets die folgenden Punkte Sc...

Page 8: ...ktionsf higen AC Netzsteckdose verbunden ist Wenn Sie das Ladeger t trennen f hren Sie dies in der folgenden Reihenfolge aus Ziehen Sie den AC Netzstecker aus der AC Netzsteckdose Ziehen Sie dann den...

Page 9: ...t endommag il doit tre remplac par le fabricant afin d viter tout danger N essayez jamais de recharger une batterie non rechargeable Faites remplacer imm diatement les cordons et c bles d fectueux Vei...

Page 10: ...erie marine bateau doit tre d mont e et recharg e terre Pour la recharger bord d une embarcation il est n cessaire d utiliser un quipement sp cifiquement con u pour un usage en mer Cet appareil N EST...

Page 11: ...e d emploi 1 Branchez l adaptateur allume cigare dans la prise du chargeur avec le connecteur double Ins rez l adaptateur allume cigare dans la prise allume cigare 12V DC du v hicule 2 Puis branchez l...

Page 12: ...l apparecchio assicurarsi che l area sia ben ventilata e rimuovere qualsiasi fonte di accensione ATTENZIONE Per evitare danni alle propriet il morsetto di uscita di questo caricabatteria deve essere...

Page 13: ...D di alimentazione 6 LED modalit motocicletta 7 LED modalit veicolo 8 LED modalit freddo 9 Adattatore veicolare 10 Morsetti della batteria 11 Doppio bariletto in linea connettore si connette sia la sp...

Page 14: ...e quando questa modalit selezionata indicata per la maggior parte dei veicoli di ridotte dimensioni come le motociclette LED modalit Veicolo Si illumina di verde quando questa modalit selezionata per...

Page 15: ...apparecchio dalla presa di corrente Sostituzione del fusibile nell adattatore veicolare 1 Togliere il tappo dorato ruotandolo in senso antiorario 2 Togliere il perno centrale e la molla 3 Rimuovere il...

Page 16: ...et snoer vervangen door de fabrikant als deze beschadigd is om gevaren te voorkomen Laad nooit niet oplaadbare batterijen op Laat een defect snoer onmiddellijk vervangen Stel de acculader niet aan wat...

Page 17: ...et merendeel van de automobielapplicaties en gelijkwaardige applicaties kan de acculader op de accu worden aangesloten terwijl deze op het DC circuit is aangesloten Als dit aanvaardbaar is volg de aan...

Page 18: ...apparaat zich in de stand bymodus bevindt en gebruiksklaar is Opmerking Als de Stroom LED niet brandt controleer of de stekker juist in het AC stopcontact is gestoken Zorg dat het AC stopcontact naar...

Page 19: ...la bater a debe estar conectada correctamente a la bater a o al aparato que desea recargar Solo para uso en interiores No lo exponga a la lluvia o la humedad No permite que el aparato se moje No sumer...

Page 20: ...d invertida 2 Piloto de bater a cargada 3 Piloto de carga 4 Piloto de encendido 5 Interruptor de voltaje de bater a 6 Pinzas para arranque de la bater a 7 Adaptador para mechero de coche 8 Enchufe del...

Page 21: ...o para usar Modo de motocicleta La luz verde se enciende al seleccionar este modo apto para la mayor a de veh culos peque os tales como motocicletas Modo de veh culo La luz verde se enciende al selecc...

Page 22: ...rato antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza Sustituci n del fusible del adaptador del mechero de veh culo 1 Retire la tapa dorada gir ndola en sentido antihorario 2 Retire la cl...

Page 23: ...deve ser substitu do pelo fabricante a fim de evitar um acidente Nunca tente recarregar baterias n o recarreg veis Ter os cabos defeituosos imediatamente substitu do N o exponha o carregador de bateri...

Page 24: ...A marinha da bateria barco deve ser removido e carregada em terra Para carga lo a bordo requer equipamento especialmente concebido para uso mar timo Esta unidade n o foi projetada para tal uso CONECT...

Page 25: ...plugue CA do carregador de bateria em uma tomada CA O Poder LED acender uma luz verde para indicar a unidade est em modo de espera e pronto para usar Notas Se o Poder LED n o acender verifique a conex...

Page 26: ...batteriet eller den avsedda anv nd oroliga utrustning Endast f r inomhusbruk Uts tt inte f r regn eller fukt L t inte apparaten bli v t S nk inte apparaten i vatten Denna apparat r inte avsedd att anv...

Page 27: ...gen anv nds med hush llsmaskiner Dessa batterier kan explodera och orsaka personskador och skador p egendom VARNING Explosiva gaser kan ventileras fr n blybatterier vid laddning Se till att omr det r...

Page 28: ...polaritet kommer Omv nd Polaritet LED ljus r d Koppla ur laddaren AC kontakten ur v gguttag och koppla sedan loss kl mmorna Anslut kl mmorna med r tt polaritet och anslut laddaren igen vid v gguttag...

Page 29: ...pparater m grunnleggende sikkerhetsregler inkludert f lgende alltid f lges for redusere risikoen for brann lekker batterier personskade og materielle skader Les hele denne h ndboken n ye f r du bruker...

Page 30: ...an komme eksplosiv gass fra blybatterier n r de lades Pass p at omr det er godt ventilert og fjern alle kilder til antennelse n r du lader Plasser laderen s langt unna batteriet som ledningene tillate...

Page 31: ...sen Modus Ladeprosessen vil starte automatisk etter f sekunder og ladeindikatoren vil lyse oransje for indikere at enheten er i laderen Merk Hvis batteriet klemmene er feilkoblet med hensyn til polari...

Page 32: ...en 6V DC eller 24V DC batteri system ADVARSEL N r du bruger batteridrevne apparater skal grundl ggende sikkerhedsregler herunder f lgende altid f lges for at reducere risikoen for brand l kkende batt...

Page 33: ...r p ejendom ADVARSEL Eksplosiv gas kan ventileres fra bly syre batterier ved opladning S rg for at omr det er godt ventileret og fjerne eventuelle ant ndelseskilder n r der udf res opladning procedure...

Page 34: ...tilstand Den tilsvarende tilstand af LED lyser gr nt for motorcykel Mode og k ret j tilstand orange for frosset tilstand Opladningen starter automatisk et par sekunder og opladning LED lyser orange f...

Page 35: ...anti Baccus Worldwide LLC Weena 290 3012 NJ Rotterdam or Postbus 819 3000 AV Rotterdam K ytt ohje K ytt tarkoitus Latauslaite on tarkoitettu lyijyakkujen lataamiseen Tuote on tarkoitettu ainoastaan ko...

Page 36: ...m akut voivat r j ht ja aiheuttaa henkil ja omaisuusvahinkoja VAROITUS R j ht v kaasua voidaan ilmata siit lyijyakut ladattaessa Varmista ett alue on hyvin tuuletettu ja poista kaikki sytytysl hteet...

Page 37: ...kiinnikkeet oikein p in ja kytke laturi takaisin oli AC pistorasiaan Valitse sitten oikea toimintatapa Jos Lataus LED ei syty tarkista liit nt akkuun Jos puristimet ovat kunnolla kiinni akku voi olla...

Page 38: ...t Input 220 240V AC 50Hz 0 9A Output 12V DC 2A 8A 14 7V DC 8A Sulake 10A rajoitettu takuu Valmistaja tarjoaa rajoitetun takuun alkuper iselle ostajalle t m n tuotteen T m rajoitettu takuu ei ole siirr...

Page 39: ...76 77 n AC 1 2 LED 3 LED 4 LED 5 LED 6 LED Motorcycle 7 LED Vehicle 8 LED Frozen 9 10 11 in line 12 AC H 12V 12V DC BC8EU_Manual_040512 indd 76 77 4 5 2012 6 02 32 PM...

Page 40: ...POS P NEG N POS P NEG N N AC AC POS P NEG N POS P NEG N AC AC LED LED Float Charge LED Motorcycle Vehicle Frozen LED AC LED LED LED AC AC 1 2 AC AC LED LED AC BC8EU_Manual_040512 indd 78 79 4 5 2012...

Page 41: ...C AC 3 Motorcycle Vehicle Frozen LED Motorcycle Vehicle Frozen LED LED 12V DC 4 Float Charge LED Float Charge 12V DC AC AC AC 12V DC 12 volt 12V 4 volt 1 2 3 4 10A 5 6 220 240V AC 50Hz 0 9A 12V DC 2A...

Page 42: ...82 83 BC8EU_Manual_040512 indd 82 83 4 5 2012 6 02 32 PM...

Reviews: