Stahl 6162/15 Operating Instructions Manual Download Page 7

Betriebsanleitung

 

Operating Instructions

 

Инструкция

 

по

 

эксплуатации

 

 

 

 

ID: 209197/616260300100/R. STAHL/2011-02-07/de-en-ru-00 

 

 
F) 6162/19-.5-.11 LED-Dauerleuchte/ LED Continuous Beacon/ 

Светодиодный

 

светильник

 

непрерывного

 

света

 

Bemessungsbetriebsspannung  

Rated operational voltage 

Расчетное

 

рабочее

 

напряжение

  

 

Stromaufnahme 

Current input 

Потребл

ение

 

тока

 

Lampenleistung  

Lamp wattage 

Мощность

 

ла

мпы

  

 

Glasfarbe 

Colour of glass 

Цвет

 

стекла

 

T

emperaturklasse 

T

emperatur class 

Т

емпературный

 

кла

сс

 

Max. Oberflächentemperatur 

Max. surface temperature 

Макс

температура

 

поверхности

 

Max. Umgebungstemperatur 

Max. ambient temperature 

Макс

ок

ружаю

щая

 

температура

 

 

 
 
 

 

 
 
 
 
Typ/Type/ 

Тип

 

  

24 V/

В

 DC 

 

200 mA/

мА

 5 

W/

Вт

 signalgelb 

signal yellow 

сигнальный

 

желтый

 

T6 

70 °C 

40 °C 

6162/19-55-111 

T6 

80 °C 

50 °C 

T5 

90 °C 

60 °C 

rot 
red 

красный

 

T6 

70 °C 

40 °C 

6162/19-55-311 

T6 

80 °C 

50 °C 

T5 

90 °C 

60 °C 

orange 

оранжевый

 

T6 

70 °C 

40 °C 

6162/19-55-611 

T6 

80 °C 

50 °C 

T5 

90 °C 

60 °C 

115-230 V/

В

 AC, 

50-60 Hz/

Гц

 

25 - 60 mA/

мА

 5 

W/

Вт

 signalgelb 

signal yellow 

сигнальный

 

желтый

 

T6 

70 °C 

40 °C 

6162/19-95-111 

T6 

80 °C 

50 °C 

T5 

90 °C 

60 °C 

rot 
red 

красный

 

T6 

70 °C 

40 °C 

6162/19-95-311 

T6 

80 °C 

50 °C 

T5 

90 °C 

60 °C 

orange 

оранжевый

 

T6 

70 °C 

40 °C 

6162/19-95-611 

T6 

80 °C 

50 °C 

T5 

90 °C 

60 °C 

 

LED-Dauerlicht 
Lebensdauer: max. 50000 h 
Einbaulage : beliebig 

LED Permanent

 

Service life: max. 50000 h 
Mounting position: any 

Светодиодный

 

постоянный

 

свет

 

Срок

 

службы

макс

. 50000 

ч

 

Положение

 

монтажа

произвольное

 

 

 

 

Bei vom Standard abweichenden Betriebsbedingungen nehmen Sie bitte Rücksprache mit dem Hersteller. 
If operating conditions differ from standard operating conditions, please contact the manufacturer. 

В

 

случае

 

условий

отличающихся

 

от

 

стандартных

 

условий

 

эксплуатации

просьба

 

обратиться

 

к

 

производителю

 

Summary of Contents for 6162/15

Page 1: ...ungspersonal welches in solchen Anlagen arbeitet tr gt deshalb eine besondere Verantwortung Die Voraussetzung daf r ist die genaue Kenntnis der geltenden Vorschriften und Bestimmungen Assembly and mai...

Page 2: ...iften Die nationalen Unfallverh tungsvorschrif ten Die nationalen Montagevorschriften Die allgemein anerkannten Regeln der Technik Die Sicherheitshinweise dieser Betriebs anleitung Die Angaben auf dem...

Page 3: ...tially explosive locations Zone 1 and 2 in accordance with IEC EN 60079 10 and Zone 21 and 22 in accordance with IEC EN 61241 10 ISO 9001 EN 29001 94 9 EC EN 60079 0 2006 EN 60079 1 2007 EN 60079 7 20...

Page 4: ...pe 24 V AC DC 15 50 60 Hz 800 mA 15 J 30 min T6 75 C 40 C 6162 15 64 11 T6 75 C 50 C 110 127 V AC 50 60 Hz 250 mA 15 J 30 min T5 95 C 40 C 6162 15 44 11 T4 105 C 50 C 230 240 V AC 50 60 Hz 200 mA 15 J...

Page 5: ...genlampe G6 35 Antrieb verschlei armes Reibradgetriebe Lebensdauer Antrieb 5000 h Einbaulage beliebig Drehzahl 180 U min Einschaltdauer 100 ED Halogen Lamp G6 35 Drive wear resistant friction gear Ser...

Page 6: ...tung Lamp wattage Glasfarbe Colour of glass Temperaturklasse Temperatur class Max Oberfl chentemperatur Max surface temperature Max Umgebungstemperatur Max ambient temperature Typ Type 24 V DC 150 mA...

Page 7: ...0 C 50 C T5 90 C 60 C rot red T6 70 C 40 C 6162 19 55 311 T6 80 C 50 C T5 90 C 60 C orange T6 70 C 40 C 6162 19 55 611 T6 80 C 50 C T5 90 C 60 C 115 230 V AC 50 60 Hz 25 60 mA 5 W signalgelb signal ye...

Page 8: ...ert entsteht am versenkt montierten Verschlussstopfen ein Was sersack d h es steht dort permanent Wasser Um dies zu vermeiden sollte die se ffnung nach der Montage mittels Kitt masse gef llt werden 3...

Page 9: ...f r Leuchte verwenden Caution Do not use the wire guard as a carrying device for the lamp 3 3 Schutzkorb 3 3 Wire guard 3 3 Die Signalleuchte kann mit einem Schutz korb versehen werden dieser kann seh...

Page 10: ...cover by loosening the four cover screws Note the limits that have to be observed with the connection terminals chapter 2 Connect the outer PA terminal Explosion proof terminal screws will be used as...

Page 11: ...utzart ist Teil der Explosions schutz Ma nahme The IP protection type is part of the ex plosion protection measures IP Montage und Sicherheitshinweise be achten Observe mounting and safety instruc tio...

Page 12: ...pr fen When carrying out maintenance work the following points must be checked Ex d Ex e Risse oder Besch digungen an der Glashaube oder Geh use Anschlussleitung im einwandfreien Zu stand Sind die Kab...

Page 13: ...agsicheres Gewinde muss unbedingt unbesch digt sein Mindestens 5 tragende Gewindeg n ge m ssen eingreifen Sicherungsschraube wieder fest schrauben als Verdrehschutz Pr fung des Zustandes des z nddurch...

Page 14: ...ut at the manufacturing works Components may only ever be replaced with original spare parts F hren Sie Wartungsarbeiten regelm ig durch um M ngel an den Signal Lampen vorzubeugen Die Ab st nde zwisch...

Page 15: ...platte Mounting plate Material Mat riau Edelstahl Stainless Steel 120821 Rohrschelle Pipe clamp Material Mat riau Edelstahl Edelstahl Stainless Steel R1 R1 R2 120919 120920 120921 Schutzkorb Wire guar...

Page 16: ...Betriebsanleitung Operating Instructions ID 209197 616260300100 R STAHL 2011 02 07 de en ru 00 16...

Reviews: