background image

2) Schuif eerst de schakelaar PAD (5) in de onder-

ste stand. Op deze manier schakelt u een hoge
microfoongevoeligheid in.

3) Stel met de regelaar LEVEL (4) het geluidsvolume

van de aankondiging via de microfoon in. (Opmer-
king: In de stand “0” is het volume niet op nul,
maar zeer laag ingesteld.) Indien het geluidsvo-
lume te hoog mocht zijn, schuift u de schakelaar
PAD in de bovenste stand. Zo wordt de microfoon-
gevoeligheid tot 

1

/

10

(-20 dB) gedempt. Draai ver-

volgens de regelaar LEVEL in verhouding open.

4) Stel de klank met de klankregelaars (6) in door

versterking of demping (max. 15 dB) van de hoge
(regelaar HIGH) en lage tonen (regelaar LOW)
en de middentonen (regelaar MID). Corrigeer
eventueel het niveau na de instelling van de
klank met de regelaar LEVEL.

5.5 De kanalen voorbeluisteren

Met de voorbeluisteringsfunctie PFL kan elk van de
ingangskanalen 1 – 4 met een hoofdtelefoon, aan-
gesloten op de jack PHONES (13), afzonderlijk wor-
den voorbeluisterd, zelfs wanneer het betreffende
kanaal is uitgemengd. Hierdoor kan u bijvoorbeeld
de gewenste track van een CD selecteren of het jui-
ste moment instellen om een geluidsbron in te men-
gen. Desgewenst is het ook mogelijk om de momen-
teel afgespeelde muziektracks op de masterfaders
(33 en 34) te beluisteren.

1) Om een kanaal te beluisteren, klikt u de overeen-

komstige schakelaar PFL (9) in de rechter stand
ON. Plaats de schakelaar PFL van de andere
kanalen in de stand OFF.

2) Draai de regelaar MIX (10) helemaal naar links in

de stand PFL.

3) Stel met de regelaar LEVEL (11) het gewenste

volume van de hoofdtelefoon in.

Opgelet! Het maximaal mogelijke hoofdtelefoon-
volume is bij dit apparaat speciaal aangepast aan
de DJ-vereisten en is daarom groter dan gebrui-
kelijk!

4) Om de geselecteerde muziektracks (masterfa-

ders, pre-fader) draait u de regelaar MIX hele-
maal naar rechts in de stand PGM. In de tus-
senstanden van de regelaar (b. v. stand “0”) is een
mengsignaal uit de geselecteerde muziektracks
en het geselecteerde ingangskanaal te horen.

5.6 Effecten met het mastersignaal mengen

1) Selecteer het gewenste effect door met de scha-

kelaar EFF SELECT (26) te draaien. Op het dis-
play (27) wordt het geselecteerde effect weerge-
geven:

DELAY – Eng. Vertraging: De effectengenerator

vertraagt het signaal. Met de draaiknop EFF
PARAMETER (28) kan de tijdsvertraging wor-
den ingesteld – zie bedieningsstap 6). Door
het vertraagde signaal te mengen met het sig-
naal op het masterkanaal ontstaat een enkel-
voudige echo.

REVERB – Eng. Galm: De effectengenerator

genereert een kunstmatige galm. De duur van
de galm kan met de draaiknop EFF PARAME-
TER worden ingesteld.

CHORUS – Eng. Koor: Modulatie-effect waarbij

het oorspronkelijke signaal iets wordt ver-
traagd en in toonhoogte veranderd. Daardoor
ontstaat een verdubbelingseffect, de klank
wordt meerstemming, voller en breder. Met de
draaiknop kan de verandering van toonhoogte
worden ingesteld.

PITCH – Eng. Toonhoogte: De effectengenerator

verschuift het oorspronkelijke signaal naar
een hoger of lager frequentiebereik, waardoor
een stem hoger of lager klinkt. Met de draai-
knop kan de grootte van de verschuiving wor-
den ingesteld.

ECHO – De effectengenerator vertraagt het oor-

spronkelijke signaal meerdere keren, zodat
meerdere echo’s ontstaan. De tijdvertraging
van een echo kan met de draaiknop worden
ingesteld.

FLANGER – Modulatie-effect: De effectengene-

rator realiseert een doorlopende klankver-
schuiving die aan de start van een straaljager
doet denken. De tijd voor een effectcyclus kan
met de draaiknop worden ingesteld.

PAN – “Panorama”: Een echosignaal wordt af-

wisselend naar het linker en rechter kanaal
gestuurd. Met de draaiknop kan de tijdvertrag-
ing van de afzonderlijke echo’s worden inge-
steld.

GATE – Eng. voor poort: Gedurende een met de

draaiknop instelbare tijd wordt een speciale
nagalm gegenereerd. De nagalm klinkt niet
ten einde, maar wordt door de Gate-tijd afge-
sneden.

CHO&REV = CHORUS en REVERB

FLG&REV

= FLANGER en REVERB

ECHO&REV = ECHO en REVERB

2) Om het effect te kunnen horen, draait u de rege-

laar EFF LEVEL (25) eerst tot ongeveer in de
middelste stand.

3) Schakel het effect in door op de draaiknop EFF

PARAMETER (28) te drukken. De LED EFFECT
ON/OFF (29) schakelt van rood naar groen.

4) Stel met de regelaars EFF (7) voor elk ingangs-

kanaal de signaalsterkte in, die naar de effecten-
generator moet worden gestuurd. Bij oversturing
licht de LED INPUT PEAK (24) op. Draai in dit
geval de overeenkomstige regelaar EFF zo ver
dicht tot de LED INPUT PEAK enkel nog bij de
luidste passages even oplicht.

5) Meng met de regelaar EFF LEVEL (25) het

effectsignaal met het signaal op het masterka-
naal en stel tegelijk de effectintensiteit in. Het
effectsignaal is zowel op de masteruitgangen (33
en 34) als op de uitgangen BOOTH (35) en REC
(36) beschikbaar.

6) Met de draaiknop EFF PARAMETER kan de op

het display weergegeven parameter worden
ingesteld (zie volgende tabel fig. 3). Zolang u de
draaiknop bedient, wordt het effectsignaal echter
gedempt.

el volumen debería ser demasiado fuerte, ponga
el interruptor PAD en la posición superior: la sen-
sibilidad del micro está así disminuida a 

1

/

10

(-20 dB). Gire en consecuencia el reglaje LEVEL.

4) Regule la tonalidad con los ecualizadores (6)

aumentando o disminuyendo (15 dB máx.) los
agudos (reglaje HIGH), los medios (MID) y los
graves (LOW). Corrija si es necesario el nivel con
el reglaje LEVEL una vez el reglaje de tonalidad
efectuado.

5.5 Preescucha de los canales

Mediante la funcion preescucha PFL (Pre Fader
Listening = escucha de un canal antes del fader del
canal), es posible escuchar cada uno de los canales
de entrada 1 – 4 mediante un auricular conectado
con la toma PHONES (13), mismo si el canal res-
pectivo está cortado. Puede entonces seleccionar
una canción de un CD por ejemplo o buscar el punto
preciso para efectuar un fundido con una fuente
audio. También es posible hacer un preescucha de
la canción en curso de las salidas master (33 y 34).

1) Para escuchar un canal, ponga el interruptor PFL

(9) correspondiente en la posición derecha ON.
Ponga los interruptores PFL de los otros canales
en la posición OFF.

2) Gire el reglaje MIX (10) totalmente a la izquierda

en la posición PFL.

3) Regule el volumen deseado del auricular con el

reglaje LEVEL (11).

¡Atención!: el volumen del auricular posible
máximo, de este aparato, se adapta a las exi-
gencias de un funcionamiento para DJ y está
entonces más fuerte que habitualmente.

4) Para efectuar una preescucha del programa

musical en curso (canal master, pre-fader), gire
el reglaje MIX totalmente a la derecha en la posi-
ción PGM. En las posiciones intermediarias
(posición “0” por ejemplo), una señal mezclada
del programa en curso y del canal de entrada se-
leccionado puede escucharse.

5.6 Mezcla de efecto en la señal master

1) Girando el interruptor EFF SELECT (26), selec-

cione el efecto deseado. En la pantalla (27), el
efecto deseado se visualiza:

DELAY – expresión inglesa para la temporiza-

ción: el procesor de efectos temporiza la
señal: con la rueda EFF PARAMETER (28),
puede regular la temporización: vea punto 6).
Mezclando la señal temporizada a la señal
master, un eco simple aparece.

REVERB – expresión inglesa para reverbera-

ción: el procesor de efectos produce un eco
artificial: la duración de reverberación puede
regularse con la rueda EFF PARAMETER.

CHORUS – expresión inglesa para coro: efecto

de modulación, la señal de origen está un
poco temporizada y modulada en la altura
tonal; un efecto de duplicación aparece, el
sonido es polifónico, lleno y más resonante; la
rueda permite regular la modificación de la
altura tonal.

PITCH – expresión inglesa para la altura tonal: el

procesor de efectos desplaza la señal de ori-
gen hacia un recorrido de frecuencia más alta
o más baja, por ejemplo se escucha una voz
más fuerte o más baja. La rueda permite regu-
lar el grado de desplazamiento.

ECHO – el procesor de efectos temporiza la

señal de origen varias veces de manera que
varios ecos aparezcan. La rueda permite
regular la temporización.

FLANGER – efecto de modulación: el procesor

produce un desplazamiento continuo de
sonoridad que puede hacer recordar al ruido
de una avioneta a reacción: la rueda permite
de regular la duración de una secuencia de
efecto.

PAN – “panorama”: la señal está desplazada

alternamente en el canal izquierda y el canal
derecha. La rueda permite regular la tempo-
rización de los ecos individuales.

GATE – expresión inglesa para puerta: para un

tiempo que puede ajustarse con la rueda una
reverberación especial está producida. La
reverberación no está extinguida pero está
cortada después del tiempo de Gate.

CHO&REV = CHORUS y REVERB

FLG&REV

= FLANGER y REVERB

ECHO&REV = ECHO y REVERB

2) Para poder oír el efecto, antes de todo gire el

potenciómetro EFF LEVEL (25) en la posición
mediana más o menos.

3) Conecte el efecto pulsando en la rueda EFF

PARAMETER (28). El LED EFFECT ON/OFF
(29) pasa del rojo al verde.

4) Con los potenciómetros EFF (7), para cada canal

de entrada regule la parte de señal que debe
aplicar en el procesor de efectos; en caso de
sobrecarga, el LED INPUT PEAK (24) brilla. En
este caso, gire el reglaje EFF correspondiente
hasta que se visualice INPUT PEAK y se conecte
solo para pasajes fuertes.

5) Con el potenciómetro EFF LEVEL (25), mezcle la

señal de efecto en la señal master y regule simul-
táneamente la intensidad de efecto; la señal de
efecto está disponible en las salidas master (33 y
34) y en las salidas BOOTH (35) y REC (36).

6) Con la rueda EFF PARAMETER (28), puede

regular el parámetro visible en la pantalla (vea la
tabela siguiente fig. 3). Sin embargo, mientras la
rueda está girada, la señal de efecto es muda.

24

E

NL

Summary of Contents for MPX-480

Page 1: ...MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA MPX 480 Best Nr 20 1780 STEREO DJ MISCHPULT STEREO DJ MIXER TAB...

Page 2: ...A Fader Volt age Controlled Amplifier zum Einsatz Diese stel len eine erhebliche Weiterentwicklung gegen ber konventionellen Fadern dar Im Prinzip wird hier nicht das Signal direkt lauter oder leiser...

Page 3: ...che Display Digital effect unit Clearly arranged display of the selected effect and of the adjustable parameters via the alphanumeric display Symmetrische Ausg nge F r perfekte Signalleitung und einfa...

Page 4: ...CH I Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Met behulp van bijgaande gebruiksaan wijzing zal u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instruc...

Page 5: ...OW HIGH 0 30 1 5 CUT 0 30 1 5 CUT 0 30 1 5 CUT 1 0 BOOTH 0 5 1 0 MASTER 0 5 ON PFL OFF ON OFF TALKOVER PFL OFF ON PFL OFF ON PFL OFF ON PHONO CD PHONO CD PHONO LINE LINE LINE 9 6 3 0 3 5 7 1 0 1 5 20...

Page 6: ...n le 1 4 der Pegel wird vor dem entsprechenden Kanal fader 12 angezeigt pre fader Please unfold page 5 Then you can always see the operating elements and connections descri bed Contents 1 Operating El...

Page 7: ...23 Level control MASTER for the master signal at the master outputs 33 and 34 24 Overload LED INPUT PEAK for the effect pro cessor if it lights up turn back the corresponding control EFF 7 25 Control...

Page 8: ...cht weiter erh hen 3 Applications The 4 channel mixer MPX 480 with a VCA cross fader is suitable for any private or professional DJ applications It allows connection of up to five units with line leve...

Page 9: ...lter PAD 5 in die untere Posi tion schieben Damit ist eine hohe Mikrofonemp findlichkeit eingeschaltet 3 Mit dem Regler LEVEL 4 die Lautst rke der Mikrofondurchsage einstellen Hinweis In der Position...

Page 10: ...en kurz aufleuchtet 5 Mit dem Regler EFF LEVEL 25 das Effektsignal auf die Signalsumme mischen und damit gleich zeitig die Effektintensit t einstellen Das Effekt signal liegt sowohl an den Masterausg...

Page 11: ...rfaktor 0 1 St rabstand 50 dB unbewertet Klangreglung Kan le 1 4 4 x Tiefen 15 dB 30 dB 50 Hz 4 x Mitten 15 dB 30 dB 1 kHz 4 x H hen 15 dB 30 dB 10 kHz Klangreglung DJ MIC 1 x Tiefen 15 dB 50 Hz 1 x M...

Page 12: ...t sich mit einem Regler C F CURVE durch Verbiegen des Span nungsverlaufs den gew nschten Anforderungen anpassen Vorh ren M glichkeit trotz zugezogenem Fader das Musiksig nal z B von einem CD Player am...

Page 13: ...mmut sur la partie B 19 VU m tres pour les canaux 1 4 affichage du niveau avant le fader du canal cor respondant 12 pr fader Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 5 Cos vedrete sempre gli ele...

Page 14: ...aliment par une tension dangereuse 230 V Ne tou chez jamais l int rieur de l appareil car en cas de mauvaise manipulation vous pourriez subir une d charge lectri que En outre l ouverture du bloc sec t...

Page 15: ...emps Nous vous conseillons donc de r gler le volume et de ne plus le modifier Attention Ne r glez jamais le volume de l instal lation audio et du casque de mani re tr s lev e Un volume trop lev peut l...

Page 16: ...toni 1 Spegnere tutti gli apparecchi eccetto quello del canale 1 oppure metterli in pausa 2 Aprire dapprima il regolatore delle somme MASTER 23 in modo tale che dall impianto audio si sente il segnal...

Page 17: ...l autre sens jusqu ce que l affichage INPUT PEAK ne s allume plus que pour des passages forts 5 Avec le potentiom tre EFF LEVEL 25 mixez le signal d effet sur le signal master et r glez simul tan ment...

Page 18: ...commu table sur 15 mV Phono st r o 3 mV 10 k Ligne CD st r o 150 mV 46 k Effet Return st r o 60 mV 22 k R glage Gain sur MAX en position MIN valeur 1 x 10 Sorties Master st r o 1 V 600 commutable sur...

Page 19: ...niveau p ex l aide de LEDs ou d instrument d affichage 7 Spiegazione dei termini tecnici I vocaboli in corsivo sono spiegati con i relativi lemmi Avviamento tramite fader ingl to fade aprire in disso...

Page 20: ...ijzingsschakelaar C F ASSIGN B voor de crossfader voor selectie van het kanaal dat naar de zijde B moet worden geschakeld Abrir el libro p gina 5 de manera a visualizar los elementos y las conexiones...

Page 21: ...gvuldige ingre pen loopt u het risico van een elektrische schok Bovendien vervalt elke garantie bij het eigenhandig openen van de net adapter of van het mengpaneel 19 VU metro para los canales 1 4 vis...

Page 22: ...volumes die na een tijdje niet meer 3 Posibilidades de utilizaci n La mesa de mezcla MPX 480 4 canales con poten ci metro de fundido crossfader de tipo VCA est bien adaptado para utilizaciones DJ priv...

Page 23: ...ximumstand staat 5 1 3 Reglaje de tonalidad 1 Ponga en pausa o desconecte todos los apara tos a parte el del canal 1 2 Pulse el potenci metro MASTER 23 hasta que la se al audio sea audible en la insta...

Page 24: ...de masteruitgangen 33 en 34 als op de uitgangen BOOTH 35 en REC 36 beschikbaar 6 Met de draaiknop EFF PARAMETER kan de op het display weergegeven parameter worden ingesteld zie volgende tabel fig 3 Zo...

Page 25: ...0 dB niet ge va lueerd Equalizer kanalen 1 4 4 x lage tonen 15 dB 30 dB 50 Hz 4 x middentonen 15 dB 30 dB 1 kHz 4 x hoge tonen 15 dB 30 dB 10 kHz Equalizer DJ MIC 1 x lage tonen 15 dB 50 Hz 1 x midden...

Page 26: ...te beluisteren om de volgende track of een startpunt te selecteren VU meter Eng Volume Unit volume eenheid Volume resp niveauweergave b v met behulp van LED s of wijzers 7 Glosario t cnico Las palabr...

Page 27: ...27...

Page 28: ...en t r bl d klud der m under ingen omst ndigheder benyttes kemikalier eller vand Hvis mixeren eller str mforsyningen benyttes til andre form l end den oprindeligt er beregnet til hvis den ikke er tils...

Page 29: ......

Page 30: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0153 99 01 09 2003...

Reviews: