background image

FHrS (Fixture Hours)
Durch Drücken der Taste MENU wird die Gesamtbe-
triebszeit des TWIST-250 angezeigt. Der Stunden-
zähler kann maximal 3000 Stunden zählen. Nach
Erreichen dieses Limits wechselt die Anzeige auf
gr3t (größer 3000 h). Um den Zähler auf Null zu stel-
len, zuerst mit der Taste ENTER auf die Anzeige
FHrS  zurückschalten. Dann gleichzeitig die Tasten
DOWN und UP drücken. Im Display erscheint Init
(Initialize). Bei Ausfall des Speichers wird FAIL an-
gezeigt. Durch Drücken der Taste MENU lässt sich
der nächste Menüpunkt anwählen.

nChn (Number of Channels)
Je nachdem welche Funktionen genutzen werden
sollen, kann die Steuerung des TWIST-250 über 10,
11 oder 13 DMX-Kanäle erfolgen:

10 Kanäle, wenn eine niedrige (8 Bit) Auflösung der
Pan- und Tilt-Bewegungen ausreicht und die Funk-
tionen des Zusatzkanals (Beschleunigen/Bremsen*,
Reset, Lampe aus) nicht benötigt werden.

* Mit der Einstellung „langsames Beschleunigen und Bremsen“
wird ein sehr gleichmässiger Bewegungsablauf erreicht (z. B. bei
Fernsehlivesendungen oder Bühnenanwendungen) und mit der
Einstellung „schnelles Beschleunigen und Bremsen“ ein sehr
schneller Bewegungsablauf (z. B. für den Betrieb in Diskotheken).

11 Kanäle, wenn eine niedrige (8 Bit) Auflösung der
Pan- und Tilt-Bewegungen ausreicht, aber die Funk-
tionen des Zusatzkanals benötigt werden.

13 Kanäle, wenn eine hohe (16 Bit) Auflösung der
Pan- und Tilt-Bewegungen erforderlich ist und die
Funktionen des Zusatzkanals benötigt werden. Für
die Pan- und Tilt-Steuerung werden dabei je zwei
Kanäle belegt, einer für die Grob- und einer für die
Feineinstellung (siehe auch Kap. 6.4).

Die Anzahl der benötigten DMX-Kanäle (10, 11 oder
13) wird durch Drücken der Taste ENTER ange-
zeigt. Mit den Tasten UP und DOWN lässt sich die
Anzahl der Kanäle ändern. Die gewünschte Ände-
rung durch längeres Drücken der ENTER-Taste (bis
das Blinken endet) abspeichern. Eine noch nicht
abgespeicherte Änderung wird durch Drücken der
Taste MENU rückgängig gemacht.

dMMd (Dimmer Mode)
Der Dimmer-Modus wird durch Drücken der Taste
ENTER angezeigt. Mit den Tasten UP und DOWN
lässt sich die Einstellung ändern. Die gewünschte
Einstellung kann dann durch längeres Drücken der
ENTER-Taste (bis das Blinken endet) abgespeichert
werden. Mögliche Einstellungen:
CLOP (Close – Open) = dunkel 

hell*

OPCL (Open – Close) = hell 

dunkel*

* bei DMX-Werten 0 – 255, siehe auch Abb. 6 und 7

Eine noch nicht abgespeicherte Änderung wird durch
Drücken der Taste MENU rückgängig gemacht.

IPan (Pan Inversion)
Die Steuerungsrichtung des Dreharms wird durch
Drücken der Taste ENTER angezeigt. Mit den Tasten
UP und DOWN lässt sich die Einstellung ändern. Die
gewünschte Einstellung ist dann nach längerem Drü-
cken der ENTER-Taste (bis das Blinken endet) ab-
gespeichert. Folgende Einstellungen sind möglich:

no (normal) Pan normal

PI (Pan inversion) für eine entgegengesetzte Steue-
rung der Drehung (links und rechts drehend ver-
tauscht).

Eine noch nicht abgespeicherte Änderung wird durch
Drücken der Taste MENU rückgängig gemacht.

ItLt (Tilt Inversion)
Die Steuerungsrichtung des Schwenkkopfes wird
durch Drücken der Taste ENTER angezeigt. Mit den
Tasten UP und DOWN lässt sich die Einstellung
ändern. Die gewünschte Einstellung ist dann nach
längerem Drücken der ENTER-Taste (bis das Blin-
ken endet) abgespeichert. Folgende Einstellungen
sind möglich:

no (normal) Tilt normal

tI (Tilt inversion) für eine entgegengesetzte vertikale
Steuerung (nach oben und nach unten schwenkend
vertauscht).

Eine noch nicht abgespeicherte Änderung wird durch
Drücken der Taste MENU rückgängig gemacht.

teSt (Auto Test)
Um den Selbsttest zu starten, die Taste ENTER
gedrückt halten, bis t-On (test on) blinkt. Durch
Drücken der Taste MENU wird der Test beendet.

FLIP (Display Overturning)
Die Displayanzeige kann standardmäßig oder um
180° gedreht erfolgen (für abgehängte Montage).
Durch Drücken der ENTER-Taste werden beide
Möglichkeiten alternativ angezeigt. Die angewählte
Anzeigeart wird sofort abgespeichert. Durch Drü-
cken der MENU-Taste ist der nächste Menüpunkt
angewählt.

rSEt (Reset)
Zum Rücksetzen des Schwenkkopfes die ENTER-
Taste gedrückt halten, bis die blinkende Anzeige 
r-On (reset on) erscheint. Der Schwenkkopf fährt
kurz in die Ausgangsstellung. Danach schaltet das
Gerät in den vorherigen Betriebsmodus zurück.

Addr (Address)
Zur Anzeige der DMX-Startadresse die Taste ENTER
drücken. Die Änderung der Startadresse erfolgt
durch die Tasten UP und DOWN. Nach dem Errei-
chen der gewünschten Adresse die Taste ENTER so
lange gedrückt halten, bis die Anzeige nicht mehr
blinkt. Das Blinken zeigt einen unterschiedlichen
Wert zum abgespeicherten Wert an. Eine noch nicht
abgespeicherte Änderung wird durch Drücken der
Taste MENU rückgängig gemacht.

6.4 Steuerung des TWIST-250

Es besteht die Möglichkeit, eine niedrige (8 Bit) oder
eine hohe (16 Bit) Bewegungs-Auflösung für die
Pan/Tilt-Ansteuerung zu wählen. Im ersten Fall wer-
den 10 bzw. 11 DMX-Kanäle belegt, im zweiten Fall
13 DMX-Kanäle.

FHrS (Fixture Hours)
Press the button MENU to display the total operating
time of the TWIST-250. The hour counter can count
3,000 hours as a maximum. After reaching this limit,
the display changes to gr3t (greater than 3,000 h).
To  set the counter to zero, first switch back to the
display  FHrS with the button ENTER. Then press
the buttons DOWN and UP at the same time. Init
(Initialize) is displayed. If the memory fails, FAIL is
displayed. Press the button MENU to select the next
menu item.

nChn (number of channels)
Depending on the functions to be used, the TWIST-
250 may be controlled via 10, 11, or 13 DMX chan-
nels:

10 channels if a low (8 bit) resolution of the panning
and tilting movements is sufficient and the functions
of the additional channel (accelerating/braking*,
reset, lamp off) are not required.

* Very even movements (e. g. for live TV programmes or stage
applications) are obtained with the adjustment “slow accelerating
and braking” and very fast movements (e. g. for disco applica-
tions) with the adjustment “fast accelerating and braking”.

11 channels if a low (8 bit) resolution of the panning
and tilting movements is sufficient but the functions
of the additional channel are required.

13 channels if a high (16 bit) resolution of the pan-
ning and tilting movements is necessary and the
functions of the additional channel are required. For
the control of panning and tilting two channels each
are reserved, one for the coarse adjustment and one
for the fine adjustment (also see chapter 6.4).

Press the button ENTER to display the number of
the required DMX channels (10, 11, or 13). The
number of the channels can be changed with the
buttons UP and DOWN. To memorize the desired
change, press the ENTER button for a longer time
(until the flashing stops). Press the button MENU to
cancel a change not yet memorized.

dMMD (dimmer mode)
To  indicate the dimmer mode, press the button
ENTER. Change the adjustment with the buttons UP
and DOWN. To memorize the desired adjustment,
press the button ENTER for a longer time (until the
flashing stops). Possible adjustments:
CLOP (Close – Open) = dark 

bright*

OPCL (Open – Close) = bright 

dark*

* for DMX values 0 – 255, also see figs. 6 and 7

Press the button MENU to cancel a change not yet
memorized.

IPan (Pan Inversion)
Press the button ENTER to display the control direc-
tion of the rotary bracket. The adjustment can be
changed with the buttons UP and DOWN. To memo-
rize the desired adjustment, press the button
ENTER for a longer time (until the flashing stops).
The following adjustments are possible:

no (normal) pan normal

PI (pan inversion) for an opposite control of panning
(exchange of panning to the left and to the right).

Press the button MENU to cancel a change not yet
memorized.

ItLt (tilt inversion)
Press the button ENTER to display the control direc-
tion of the panning head. The adjustment can be
changed with the buttons UP and DOWN. To memo-
rize the desired adjustment, press the button
ENTER for a longer time (until the flashing stops).
The following adjustments are possible:

no (normal) normal tilt

tl (tilt inversion) for an opposite vertical control
(exchange of panning upwards and panning down-
wards).

Press the button MENU to cancel a change not yet
memorized.

teSt (self-test)
To start the self-test, keep the button ENTER pressed
until t-On (test on) flashes. Press the button MENU to
stop the test.

FLIP (display overturning)
The display can be indicated as a standard or turned
by 180° (for suspended mounting). Press the
ENTER button to display both possibilities alterna-
tively. The selected display type is immediately
memorized. Press the MENU button to select the
next menu item.

rSEt (Reset)
To reset the panning head, keep the ENTER button
pressed until the flashing display r-On (reset on)
appears. The panning head shortly goes to the start-
ing position. Then the unit switches back to the pre-
vious operating mode.

Addr (Address)
Press the button ENTER to display the DMX start
address. The start address is changed with the but-
tons UP and DOWN. After reaching the desired
address, keep the button ENTER pressed until the
display does not flash any more. The flashing shows
a value different from the memorized value. Press
the button MENU to cancel a change not yet memo-
rized.

6.4 Control of the TWIST-250

It is possible to select a low (8 bit) or a high (16 bit)
resolution of movement for the control of panning
and tilting. In the first case 10 or 11 DMX channels
are reserved, in the second case 13 DMX channels.

7

GB

D

A

CH

Summary of Contents for MOVING HEAD

Page 1: ...L MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSLUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA LICHTEFFEKTGER T MOVING HEAD LIGHT EFFEC...

Page 2: ...stwo w stanie pozna wszystkie funkcje urz dzenia Stosuj c si do instrukcji unikn pa stwo b d w i ewentualnego uszkodzenia urz dzenia na skutek nieprawid owego u ytkowania Tekst polski znajduje si na s...

Page 3: ...3 11 5 13 6 14 7 15 8 16 1 2 3 4 5 6 7 8 PAGE B PAGE A SCANNERS BANK 2 3 4 5 6 F ADE TIME SPEED 1 DMX Signalverst rker DMX signal amplifier Amplificateur signal DMX Amplificatore segnale DMX Kabell n...

Page 4: ...Achtung Das Ger t wird mit lebensgef hrlicher Netzspan nung 230 V versorgt Nehmen Sie deshalb nie selbst Eingriffe im Ger t vor Durch unsachge m es Vorgehen besteht die Gefahr eines elek trischen Schl...

Page 5: ...ting the Lamp First of all Never touch the glass bulb of the lamp with your fingers Finger marks reduce the lighting power and burn in The light effect unit is supplied without lamp A discharge lamp o...

Page 6: ...lten Dann gleichzeitig die Tasten DOWN und UP dr cken Es wird CLLH clear lamp hours angezeigt Durch Dr cken der Taste MENU l sst sich der n chste Men punkt anw hlen 1 2 ON 1 2 ON 3 1 2 switches over t...

Page 7: ...gespeicherte nderung wird durch Dr cken der Taste MENU r ckg ngig gemacht 6 4 Steuerung des TWIST 250 Es besteht die M glichkeit eine niedrige 8 Bit oder eine hohe 16 Bit Bewegungs Aufl sung f r die P...

Page 8: ...14 15 16 16 19 19 20 20 22 23 24 24 26 27 28 28 31 31 32 32 34 35 37 38 40 41 43 43 44 44 47 47 48 49 51 51 52 52 55 55 56 56 58 59 60 60 62 63 64 64 66 66 67 68 70 70 71 72 74 75 77 78 85 86 93 94 1...

Page 9: ...obo I Gobo J st ndiger Wechsel langsam mittel schnell 000 019 020 039 040 059 060 079 080 099 100 119 120 139 140 159 160 179 180 199 200 219 220 239 240 255 00 07 08 15 16 23 24 30 31 38 39 46 47 54...

Page 10: ...VA Lamp 1 halogen metal vapour lamp 250 W lamp base GY 9 5 Radiation angle 14 Rotation angle speed vertical axis pan 540 in 2 7 s horizontal axis tilt 270 in 1 6 s Ambient temperature 0 40 C Dimensio...

Page 11: ...tension dange reuse 230 V Ne touchez jamais l int rieur de l appareil car en cas de mauvaise manipulation vous pourriez subir une d charge lectrique mortelle Faites toujours appel un technicien sp ci...

Page 12: ...come accessori i se guenti apparecchi 4 Inserire la lampadina N B Non toccare mai il vetro della lampadina con le dita Il grasso e il sudore della pelle riducono la lumi nosit e rimangono impressi L u...

Page 13: ...venez tout d abord l affichage LHrS avec la touche ENTER Ensuite enfoncez simultan ment les touches UP et DOWN CLLH clear lamp hours s affiche par une pression sur la touche MENU vous pouvez s lection...

Page 14: ...non encore m moris e 6 4 Commande de la TWIST 250 Il est possible de s lectionner une pr cision de mou vement faible 8 bits ou lev e 16 bits pour la commande pan tilt Dans le premier cas 10 ou 11 cana...

Page 15: ...180 182 183 189 190 199 200 219 220 239 240 255 0 1 3 3 4 5 7 8 09 11 11 12 13 14 15 16 16 19 19 20 20 22 23 24 24 26 27 28 28 31 31 32 32 34 35 37 38 40 41 43 43 44 44 47 47 48 49 51 51 52 52 55 55...

Page 16: ...2 250 251 255 00 12 13 50 51 75 76 98 99 100 9 Dimmer modalit CLOP buio luminoso modalit OPCL luminoso buio 000 255 000 255 0 100 0 100 6 4 2 Funzionamento a 16 bit Per il funzionamento a 16 bit il TW...

Page 17: ...pada alogena a vapore metallico 250 W zoccolo GY 9 5 Angolo di diffusione 14 Angolo velocit di rotazione asse verticale pan 540 in 2 7 s asse orizzontale tilt 270 in 1 6 s Temperatura d esercizio 0 40...

Page 18: ...een erkende werkplaats herstellen Abrir el libro presente p gina 3 de manera a visualizar los elementos y las conexiones 1 Elementos y conexiones 1 1 Parte delantera 1 Asas de transporte 2 Bandeja 3 A...

Page 19: ...sudor y las part culas grasas de los dedos disminuyen la potencia luminosa de la l mpara y se consumen La cabeza se entrega sin l mpara Una l mpara a descarga de tipo HSD 250 W con z calo GY 9 5 es ne...

Page 20: ...H clear lamp hours Druk op de toets MENU om het volgende menupunt te selecteren 1 2 ON 1 2 ON 3 1 2 4 Para desconectar la cabeza desconecte la toma PowerCon de la toma MAIN IN Empuje hacia atr s la ba...

Page 21: ...uring In het eerste geval worden 10 resp 11 DMX kanalen toegewezen in het tweede geval 13 DMX kanalen FHrS fixture hours Activando la tecla MENU la duraci n total de fun cionamiento de la TWIST 250 ap...

Page 22: ...14 15 16 16 19 19 20 20 22 23 24 24 26 27 28 28 31 31 32 32 34 35 37 38 40 41 43 43 44 44 47 47 48 49 51 51 52 52 55 55 56 56 58 59 60 60 62 63 64 64 66 66 67 68 70 70 71 72 74 75 77 78 85 86 93 94 1...

Page 23: ...00 Canal Funci n Valor DMX decimal Valor DMX en porcentaje 3 Rueda de gobos Gobo A Gobo B Gobo C Gobo D Gobo E Gobo F Gobo G Gobo H Gobo I Gobo J cambio continuo lenta media r pida 000 019 020 039 040...

Page 24: ...l mpara halogena de vapor met lico 250 W z calo GY 9 5 Angulo haz 14 Angulo velocidad de rotaci n Pan eje vertical 540 en 2 7 s Tilt eje horizontal 270 en 1 6 s Temperatura de fun 0 40 C Dimensiones 4...

Page 25: ...wane jedynie przez wykwalifi kowany personel 3 1 Akcesoria Do sterowania TWIST 250 dost pne s nast puj ce urz dzenia z oferty img Stage Line 4 Instalacja lampy Przede wszystkim nigdy nie wolno dotyka...

Page 26: ...DOWN Na wy wietlaczu pojawi si Init Je li pami zawiedzie wy wietli si FAIL Nacisn przycisk MENU aby wybra kolejn opcj menu nChn liczba kana w W zale no ci od u ywanej funkcji TWIST 250 mo e by sterowa...

Page 27: ...kolor ciemnoniebieski fioletowy ciemnoniebieski fioletowy jasnozielony fioletowy jasnozielony czerwony jasnozielony czerwony jasnoniebieski czerwony jasnoniebieski r owy jasnoniebieski r owy ty r owy...

Page 28: ...pomara czow bia y ci g a zmiana kolor w powoli rednio szybko 000 001 002 008 009 011 012 019 020 021 022 028 029 031 032 037 038 041 042 048 049 050 051 057 058 061 062 067 068 071 072 078 079 081 082...

Page 29: ...pionowa pan 540 2 7s O pozioma tilt 270 1 6s Temperatura otoczenia pracy 0 40 C Wymiary 44 x 62 x 48 cm Ci ar 20 kg Wed ug specyfikacji producenta Mo e ulec zmianie 29 PL Instrukcje obs ugi s chronio...

Page 30: ...tydelig fare for brugeren Enheden skal altid repareres af autoriseret personel Ljuseffektenhet TWIST 250 Innan enheten tas i bruk l s f rst igenom s kerhets f reskrifterna Om ytterligare information n...

Page 31: ...kuin valtuutetussa huollossa Kun laite poistetaan lopullisesti k yt sta vie se paikalliseen kierr tyskeskukseen j lkik sittely varten Kiinnitys Jotta l mm n kertyminen laitteeseen voitaisiin es t tul...

Page 32: ...32...

Page 33: ...e thread jacks in the base plate F Position des prises filet es sur le socle I Posizione delle boccole filettate sul fondo della base NL Positie van de schroefdraadmoffen in de sokkelplaat E Posici n...

Page 34: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany www imgstageline com A 0088 99 01 04 2003...

Reviews: