background image

het omschakelt op het ingestelde DMX-startad-
res. Het toestel is nu gebruiksklaar.

4) Om het apparaat uit te schakelen, trekt u de

PowerCon

®

-stekker uit de jack MAIN IN. Schuif

hiervoor de vergrendeling van de stekker achter-
uit en draai de stekker naar links.

Voor een makkelijker bediening is het aanbe-

volen om het toestel in een stopcontact te plug-
gen dat u via een lichtschakelaar kunt in- en uit-
schakelen.

6.2 De DMX-besturing aansluiten

Voor de bediening van de TWIST-250 is een DMX-
lichtregelaar nodig (zie hoofdstuk 3.1 “Toebehoren”).
Sluit de lichtregelaar aan op de XLR-jack DMX IN
(15). De bus is als volgt bedraad:

1 = massa
2 = DMX-signaal - (geïnverteerd)
3 = DMX-s (niet geïnverteerd)

Aansluiting van de bus DMX IN

Afb. 3 op pagina 3 geeft voorbeelden voor de aan-
sluiting van meerdere lichteffectapparaten. Gebruik
daarvoor best speciale kabels voor hoge gegevens-
stromen. Wanneer gebruik wordt gemaakt van mi-
crofoon- of audiokabels, zou de totale kabellengte
niet meer dan 100 m mogen bedragen. De beste
overdracht wordt verkregen met een afgeschermde
microfoonkabel van 2 x 0,25 mm

2

of een speciale

datatransmissiekabel. Bij een totale kabellengte van
150 – 200 m wordt aangeraden een DMX-ophaalver-
sterker tussen te schakelen.

Belangrijk: De oorzaak van een gebrekkige DMX-
sturing ligt meestal aan een ontbrekende afsluit-
weerstand. Die afsluitweerstand (120

) moet tus-

sen de twee stuurleidingen (pin 2 en 3) op de uit-
gang van het laatste toestel van de sturingsketen

worden geïnstalleerd. Indien de TWIST-250 het
laatste apparaat in de rij is, plaats dan alleen de
rechter DIP-schakelaar (14) naar beneden in de
stand ON. Op dez.e manier is de interne afsluit-
weerstand ingeschakeld.

Afsluitweerstand
op het laatste apparaat
inschakelen 

bij alle andere apparaten
luitschakelen

➄  

Schakelaar 2 voor de afsluitweerstand

Na de DMX-aansluiting en het inschakelen van de
stroom geven de LED’s (9 en 10) de bedrijfsstatus
weer:

LED “DMX” (10):

knippert: DMX-signaal voorhanden

uit:

geen DMX-signaal

LED “LAMP OFF” (9)

knippert: De lamp wordt op afstand in- en uitge-

schakeld

uit:

De lamp is ingeschakeld

Mocht ondanks correcte aansluiting en aanwezige
afsluitweerstand de DMX-besturing niet feilloos wer-
ken, plaatst u de linker DIP-schakelaar (14) naar
beneden in de stand ON. Op deze manier is de DMX-
stuurleiding verbonden met de apparaatmassa, en is
eventueel een storingsvrije besturing mogelijk.

6.3 Bedrijfsparameters instellen

Door het menu op te roepen, kunt u de volgende
parameters wijzigen. Voor de menusturing staan de
volgende vier toetsen ter beschikking:

MENU (5)

om een menupunt te selecteren

DOWN (6)

om een menu-instelling te selecteren

UP (7)

om een menu-instelling te selecteren

ENTER (8)

om een menu-instelling te bevestigen

Overzicht van de menupunten
Om een menupunt te selecteren, moet u op de toets
MENU blijven drukken tot de betreffende afkorting
verschijnt. Indien u bij een geselecteerd menupunt
niet binnen de 20 seconden op een andere toets
drukt, verdwijnt het menu van het display.

LHrS

Totale brandtijd van de lamp

FHrS

Totaal aantal bedrijfsuren van het
apparaat

nChn Aantal kanalen (voor 8- of 16-bit-

modus)

dMMd Dimmer-modus

IPan

Invertering PAN (horizontaal)

ItLt

Invertering TILT (verticaal)

teSt

Ingebouwde test

FLIP

LED-display 180° draaien (voor
hangende montage)

rSEt

Terugstellen (reset)

Addr

Toewijzing van het DMX-512-
adres

LHrS (Lamp Hours)
Weergave van de reële totale brandtijd van de lamp.
Druk daarvoor op de toets ENTER. Er kunnen maxi-
maal 2000 uur worden weergegeven. Wanneer die
grenswaarde wordt bereikt, verandert de weergege-
ven waarde in gr2t (“groter” dan 2000 h). Om de tel-
ler terug te stellen, moet u eerst met de toets
ENTER teruggaan naar het scherm LHrS. Druk ver-
volgens gelijktijdig op de toetsen DOWN en UP. Op
het display verschijnt CLLH (clear lamp hours). Druk
op de toets MENU om het volgende menupunt te
selecteren.

1 2

ON

1 2

ON

3

1

2

4) Para desconectar la cabeza, desconecte la toma

PowerCon

®

de la toma MAIN IN. Empuje hacia

atrás la barra de seguridad de la toma y gíre la
toma hacia la izquierda.

Para una mejor utilización, le aconsejamos de

conectar el aparato a una toma de red que se
pueda conectar y desconectar mediante un inter-
ruptor central.

6.2 Conexión del controlador DMX

Para hacer funcionar la TWIST-250, un controlador
DMX es necesario (vea capítulo 3.1 “Accesorios”).
Conecte el controlador con la toma XLR DMX IN
(15). La toma está configurada como explicado:

1 = masa

2 = señal DMX - ( invertida)

3 = señal DMX + (no invertida)

Configuración de la toma DMX IN

El esquema 3, página 3, propone ejemplos de cone-
xiones de varias cabezas. Conviene utilizar cables
especiales para un flujo de datos importantes. La
utilización de cables de micro o audio usuales se
recomienda únicamente para una longitud de cable
total de 100 m máximo. Los mejores resultados de
transmisión se obtienen con un cable micro blin-
dado de 2 x 0,25 mm

2

o un cable específico para la

transmisión de datos. Para longitud de cable de
150 – 200 m, le aconsejamos de intercalar un ampli-
ficador adaptador de nivel DMX.

Importante: la ausencia de resistencia terminal es
la causa la más frecuente de un control DMX defec-
tuoso. Esta resistencia terminal (120

) debe

instalarse entre los dos cables de control (pin 2 y 3)
a la salida del último aparato de la cadena de con-
trol. Si la TWIST-250 es el último aparato, ponga
únicamente el interruptor DIP derecho (14) hacia

abajo en la posición ON. La resistencia terminal
interna está entonces conectada.

conecte
la resistencia terminal
en el último aparato

desconectar 
la resistencia terminal 
para todos los aparatos

➄  

Interruptor 2 para la resistencia terminal

Después de la conexión DMX y una vez la tensión
de alimentación aplicada, los LEDs (9) y (10) indi-
can el estado del modo de funcionamiento.

LED “DMX” (10):

parpadea: la señal DMX está disponible

apagado: no hay señal DMX

LED “LAMP OFF” (9)

parpadea: la lámpara está encendida/apagada

a distancia

apagada: la lámpara está encendida

Si a pesar de una conexión correcta y la presencia
de una resistencia terminal, el controlador DMX fun-
cionaria con dificultad, ponga el interruptor DIP
izquierdo (14) hacia abajo en la posición ON. La
conexión del controlador DMX está entonces conec-
tada con la masa del aparato y un control sin inter-
ferencia es eventualmente posible.

6.3 Reglajes de los parámetros de funcio-

namiento

Cuando el menú está seleccionado, los parámetros
siguientes pueden modificarse. Para el control del
menú, utilice las 4 teclas:

MENU (5):

selección de un punto del menú

DOWN (6):

selección de un reglaje del menú

UP (7):

selección de un reglaje del menú

ENTER (8): confirmación de un reglaje del menú

Presentación de los puntos de un menú
Para seleccionar un punto de menú, active la tecla
ENTER hasta que en la pantalla, la abreviación co-
rrespondiente aparezca. Si ninguna otra tecla se
activa en los 20 segundos después de la selección
de un punto del menú, el menú se apaga.

LHrS

duración total de funcionamiento
de la lámpara

FHrS

duración total de funcionamiento
del aparato

nChn cantidad de canales (para modos

8 bits o 16 bits)

dMMd modo dimmer

IPan

inversión PAN (horizontal)

ItLt

inversión TILT (vertical)

teSt

autotest

FLIP

Pantalla a LEDs invertida de 180°
(para un montaje colgado)

rSEt

reinicialización (reset)

Addr

atribución de las direcciones
DMX-512

LHrS (lamp hours)
Visualización de la duración real total de funcio-
namiento de la lámpara. Pulse la tecla ENTER. El
valor máximo es de 2000 horas. Una vez el límite
alcanzado, la pantalla pasa en gr2t (superior a
2000 h); para poner el contador a cero, vuelva antes
de todo a la pantalla LHrS con la tecla ENTER.
Después, active simultáneamente las teclas UP y
DOWN. CLLH (clear lamp hours) aparece en pan-
talla; por una presión en la tecla MENU, puede se-
leccionar el próximo menú.

1 2

ON

1 2

ON

3

1

2

20

E

NL

B

Summary of Contents for MOVING HEAD

Page 1: ...L MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSLUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA LICHTEFFEKTGER T MOVING HEAD LIGHT EFFEC...

Page 2: ...stwo w stanie pozna wszystkie funkcje urz dzenia Stosuj c si do instrukcji unikn pa stwo b d w i ewentualnego uszkodzenia urz dzenia na skutek nieprawid owego u ytkowania Tekst polski znajduje si na s...

Page 3: ...3 11 5 13 6 14 7 15 8 16 1 2 3 4 5 6 7 8 PAGE B PAGE A SCANNERS BANK 2 3 4 5 6 F ADE TIME SPEED 1 DMX Signalverst rker DMX signal amplifier Amplificateur signal DMX Amplificatore segnale DMX Kabell n...

Page 4: ...Achtung Das Ger t wird mit lebensgef hrlicher Netzspan nung 230 V versorgt Nehmen Sie deshalb nie selbst Eingriffe im Ger t vor Durch unsachge m es Vorgehen besteht die Gefahr eines elek trischen Schl...

Page 5: ...ting the Lamp First of all Never touch the glass bulb of the lamp with your fingers Finger marks reduce the lighting power and burn in The light effect unit is supplied without lamp A discharge lamp o...

Page 6: ...lten Dann gleichzeitig die Tasten DOWN und UP dr cken Es wird CLLH clear lamp hours angezeigt Durch Dr cken der Taste MENU l sst sich der n chste Men punkt anw hlen 1 2 ON 1 2 ON 3 1 2 switches over t...

Page 7: ...gespeicherte nderung wird durch Dr cken der Taste MENU r ckg ngig gemacht 6 4 Steuerung des TWIST 250 Es besteht die M glichkeit eine niedrige 8 Bit oder eine hohe 16 Bit Bewegungs Aufl sung f r die P...

Page 8: ...14 15 16 16 19 19 20 20 22 23 24 24 26 27 28 28 31 31 32 32 34 35 37 38 40 41 43 43 44 44 47 47 48 49 51 51 52 52 55 55 56 56 58 59 60 60 62 63 64 64 66 66 67 68 70 70 71 72 74 75 77 78 85 86 93 94 1...

Page 9: ...obo I Gobo J st ndiger Wechsel langsam mittel schnell 000 019 020 039 040 059 060 079 080 099 100 119 120 139 140 159 160 179 180 199 200 219 220 239 240 255 00 07 08 15 16 23 24 30 31 38 39 46 47 54...

Page 10: ...VA Lamp 1 halogen metal vapour lamp 250 W lamp base GY 9 5 Radiation angle 14 Rotation angle speed vertical axis pan 540 in 2 7 s horizontal axis tilt 270 in 1 6 s Ambient temperature 0 40 C Dimensio...

Page 11: ...tension dange reuse 230 V Ne touchez jamais l int rieur de l appareil car en cas de mauvaise manipulation vous pourriez subir une d charge lectrique mortelle Faites toujours appel un technicien sp ci...

Page 12: ...come accessori i se guenti apparecchi 4 Inserire la lampadina N B Non toccare mai il vetro della lampadina con le dita Il grasso e il sudore della pelle riducono la lumi nosit e rimangono impressi L u...

Page 13: ...venez tout d abord l affichage LHrS avec la touche ENTER Ensuite enfoncez simultan ment les touches UP et DOWN CLLH clear lamp hours s affiche par une pression sur la touche MENU vous pouvez s lection...

Page 14: ...non encore m moris e 6 4 Commande de la TWIST 250 Il est possible de s lectionner une pr cision de mou vement faible 8 bits ou lev e 16 bits pour la commande pan tilt Dans le premier cas 10 ou 11 cana...

Page 15: ...180 182 183 189 190 199 200 219 220 239 240 255 0 1 3 3 4 5 7 8 09 11 11 12 13 14 15 16 16 19 19 20 20 22 23 24 24 26 27 28 28 31 31 32 32 34 35 37 38 40 41 43 43 44 44 47 47 48 49 51 51 52 52 55 55...

Page 16: ...2 250 251 255 00 12 13 50 51 75 76 98 99 100 9 Dimmer modalit CLOP buio luminoso modalit OPCL luminoso buio 000 255 000 255 0 100 0 100 6 4 2 Funzionamento a 16 bit Per il funzionamento a 16 bit il TW...

Page 17: ...pada alogena a vapore metallico 250 W zoccolo GY 9 5 Angolo di diffusione 14 Angolo velocit di rotazione asse verticale pan 540 in 2 7 s asse orizzontale tilt 270 in 1 6 s Temperatura d esercizio 0 40...

Page 18: ...een erkende werkplaats herstellen Abrir el libro presente p gina 3 de manera a visualizar los elementos y las conexiones 1 Elementos y conexiones 1 1 Parte delantera 1 Asas de transporte 2 Bandeja 3 A...

Page 19: ...sudor y las part culas grasas de los dedos disminuyen la potencia luminosa de la l mpara y se consumen La cabeza se entrega sin l mpara Una l mpara a descarga de tipo HSD 250 W con z calo GY 9 5 es ne...

Page 20: ...H clear lamp hours Druk op de toets MENU om het volgende menupunt te selecteren 1 2 ON 1 2 ON 3 1 2 4 Para desconectar la cabeza desconecte la toma PowerCon de la toma MAIN IN Empuje hacia atr s la ba...

Page 21: ...uring In het eerste geval worden 10 resp 11 DMX kanalen toegewezen in het tweede geval 13 DMX kanalen FHrS fixture hours Activando la tecla MENU la duraci n total de fun cionamiento de la TWIST 250 ap...

Page 22: ...14 15 16 16 19 19 20 20 22 23 24 24 26 27 28 28 31 31 32 32 34 35 37 38 40 41 43 43 44 44 47 47 48 49 51 51 52 52 55 55 56 56 58 59 60 60 62 63 64 64 66 66 67 68 70 70 71 72 74 75 77 78 85 86 93 94 1...

Page 23: ...00 Canal Funci n Valor DMX decimal Valor DMX en porcentaje 3 Rueda de gobos Gobo A Gobo B Gobo C Gobo D Gobo E Gobo F Gobo G Gobo H Gobo I Gobo J cambio continuo lenta media r pida 000 019 020 039 040...

Page 24: ...l mpara halogena de vapor met lico 250 W z calo GY 9 5 Angulo haz 14 Angulo velocidad de rotaci n Pan eje vertical 540 en 2 7 s Tilt eje horizontal 270 en 1 6 s Temperatura de fun 0 40 C Dimensiones 4...

Page 25: ...wane jedynie przez wykwalifi kowany personel 3 1 Akcesoria Do sterowania TWIST 250 dost pne s nast puj ce urz dzenia z oferty img Stage Line 4 Instalacja lampy Przede wszystkim nigdy nie wolno dotyka...

Page 26: ...DOWN Na wy wietlaczu pojawi si Init Je li pami zawiedzie wy wietli si FAIL Nacisn przycisk MENU aby wybra kolejn opcj menu nChn liczba kana w W zale no ci od u ywanej funkcji TWIST 250 mo e by sterowa...

Page 27: ...kolor ciemnoniebieski fioletowy ciemnoniebieski fioletowy jasnozielony fioletowy jasnozielony czerwony jasnozielony czerwony jasnoniebieski czerwony jasnoniebieski r owy jasnoniebieski r owy ty r owy...

Page 28: ...pomara czow bia y ci g a zmiana kolor w powoli rednio szybko 000 001 002 008 009 011 012 019 020 021 022 028 029 031 032 037 038 041 042 048 049 050 051 057 058 061 062 067 068 071 072 078 079 081 082...

Page 29: ...pionowa pan 540 2 7s O pozioma tilt 270 1 6s Temperatura otoczenia pracy 0 40 C Wymiary 44 x 62 x 48 cm Ci ar 20 kg Wed ug specyfikacji producenta Mo e ulec zmianie 29 PL Instrukcje obs ugi s chronio...

Page 30: ...tydelig fare for brugeren Enheden skal altid repareres af autoriseret personel Ljuseffektenhet TWIST 250 Innan enheten tas i bruk l s f rst igenom s kerhets f reskrifterna Om ytterligare information n...

Page 31: ...kuin valtuutetussa huollossa Kun laite poistetaan lopullisesti k yt sta vie se paikalliseen kierr tyskeskukseen j lkik sittely varten Kiinnitys Jotta l mm n kertyminen laitteeseen voitaisiin es t tul...

Page 32: ...32...

Page 33: ...e thread jacks in the base plate F Position des prises filet es sur le socle I Posizione delle boccole filettate sul fondo della base NL Positie van de schroefdraadmoffen in de sokkelplaat E Posici n...

Page 34: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany www imgstageline com A 0088 99 01 04 2003...

Reviews: